Comme ici, avec cet arbuste complètement roussi qui a fait quelques rejets.
就像这里,有这些完整烧焦的灌木长出了一些新枝。
[« Le Monde » 生态环境科普]
Bonne nuit, vieux ! … Dis donc, tu as connu la Roussie ?
“晚安,晚安,老伙计!… … 我说,你又看到鲁西了吗?”
[萌芽 Germinal]
C’était une besogne obscure, des échines de singe qui se tendaient, une vision infernale de membres roussis, s’épuisant au milieu de coups sourds et de gémissements.
他们在黑暗中工作,费力地伸直像猴子一样弯着的脊背,变成茶褐色的四肢,在沉重的捶击和嗨哟声中,累得好像要掉下来的样子,简直是一幅地狱的景象。
[萌芽 Germinal]
Jamais la neige n’y séjournait. L’énorme bouquet de verdure, à côté des arbres dépouillés de la forêt, s’épanouissait dans cette journée de décembre, sans que la gelée en eût même roussi les bords.
腊月里,草木凋零,树林光秃秃的,使旁边的这块绿洲更显得光彩夺目,严霜对它毫无影响。
[萌芽 Germinal]
Chaque soir, vers neuf heures, lorsque le cabaret se vidait, Étienne restait ainsi à causer avec Souvarine. Lui buvait sa bière à petits coups, le machineur fumait de continuelles cigarettes, dont le tabac avait, à la longue, roussi ses doigts minces.
每天晚上九点钟左右,酒馆里的人走空以后,艾蒂安就呆在这儿同苏瓦林聊天。他小口呷着啤酒,机器匠不停地抽纸烟。由于他老抽烟,日子久了,烟草把他纤细的手指都熏黄了。
[萌芽 Germinal]
Ça sent le roussi.
有焦味儿了。