Comparer sa vitesse à la quadruple vitesse d’une locomotive lancée à toute vapeur, ce serait rester au-dessous de la vérité.
它前进的速度即使说比开足马力的火车头还要快四倍的话,这种形容也还是保守的。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Puis, l’hélice fut portée à son maximum de vitesse, et sa quadruple branche battit les flots avec une indescriptible violence.
这样安排好后," 推进器开到最大的速度,它的四重机叶猛烈搅打海水,这情景简直难以形容。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
En revanche, les avantages du pyroxyle consistaient en ceci, qu’il ne s’altérait pas par l’humidité, qu’il n’encrassait pas le canon des fusils, et que sa force propulsive était quadruple de celle de la poudre ordinaire.
另一方面,棉花火药也有它的优点,那就是:不怕受潮,不会弄脏枪筒,而且力量相当于普通火药的四倍。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
À mesure qu’il s’avançait, ses gros yeux saillants apparaissaient enflammés par la convoitise, et ses mâchoires béantes, lorsqu’il se retournait, découvraient une quadruple rangée de dents.
它一面向前游,一面瞪着两只突出的大眼睛,眼里仿佛燃烧着欲火,翻身时,张开的两腭显出四排白牙。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Elle était bâtie de manière que les combattants pouvaient, à volonté, ou disparaître derrière, ou dominer le barrage et même en escalader la crête au moyen d’une quadruple rangée de pavés superposés et arrangés en gradins à l’intérieur.
它的建造设计是让战士能随意隐蔽在垒墙后面或在它上面居高临下,并可由一道砌在内部的四级石块阶梯登上墙脊,跨越出去。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Il évita ainsi le quadruple piège qui lui était tendu dans l’obscurité par les quatre dédales que nous venons d’énumérer.
他判断得很正确。他就这样避开了黑暗向他伸出的、我们已列举过的四个迷宫给他设下的四个陷阱。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Une parcelle comme celle-ci vaut le double, voire le quadruple.
像这样的情节值得双倍,甚至四倍。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
Au lendemain du quadruple meurtre à la préfecture de police de Paris, peut-on parler « d’un acte terroriste » ?
在巴黎警察总部发生四重谋杀案之后,我们能说“恐怖主义行为”吗?
[RFI简易法语听力 2019年10月合集]
Les joueurs vont se congratuler pendant de longues minutes, ils ont réalisé l'exploit de battre le quadruple champion d'Europe.
球员们会互相祝贺很长一段时间,他们已经取得了击败四届欧洲冠军的壮举。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
Le capitaine des Eléphants de Côte d'Ivoire, quadruple meilleur joueur du continent et vainqueur de la CAN 2015 annonce sa retraite internationale. A 33ans, il compte 113 sélections. Retour sur sa carrière avec Philippe Zickgraf.
科特迪瓦大象队队长,非洲大陆最佳球员的四倍,2015年CNA冠军宣布退役。33岁时,他有113个盖帽。回顾一下他与菲利普·齐克格拉夫的职业生涯。
[RFI简易法语听力 2016年9月合集]
Heyuan quadruple de l'installation d'eau et d'électricité a mis en place 6 ans.Cette société prend en charge toutes les sources d'eau et d'électricité installé.Heyuan City, le prix le plus bas!
河源四联水电安装公司已成立6周年.本公司承接一切水电安装.价格在河源市最低!
Les visiteurs chinois y ont consommé en moyenne pour 500 francs suisses par jours, soit le triple des Allemands et le quadruple des Hollandais, selon l'Office national du tourisme suisse.
根据瑞士官方数据,每天,中国游客平均要消费500瑞士法郎,是德国人的三倍,荷兰人的四倍。
Comparer sa vitesse à la quadruple vitesse d'une locomotive lancée à toute vapeur, ce serait rester au-dessous de la vérité.
它前进的速度即使说比开足马力的火车头还要快四倍的话,这种形容也还是保守的。
Maintenant que ces progrès ont été réalisés, un quadruple défi nous attend désormais, selon moi.
我认为,虽然我们取得了这一进展,但我们目前面临四重挑战。
Le groupe de travail pourrait s'assigner une quadruple tâche, à savoir: a) mener une réflexion sur la structure du texte; b) examiner dans ses grandes lignes la teneur du texte; c) évaluer son exhaustivité; d) repérer ses lacunes.
她建议工作组确定以下四重任务:(a) 对案文的结构进行反思;(b) 在总体上探讨案文的内容;(c) 评估案文的全面性;和(d) 确定案文中的疏漏之处。
Deux autres appareils ont survolé la mer face à la ville de Joûnié, à 10 miles de la côte, mettant le cap à l'est, jusqu'à Hermel, puis au nord, ce qui constitue une quadruple violation de l'espace aérien libanais.
另外两架飞越Joûnié市滨海,距海岸10英里,朝东飞到Hermel,然后朝北飞,四重侵犯了黎巴嫩领空。
Un véhicule équipé d'une mitrailleuse quadruple a été aperçu dans la localité de Khazzan Helwe et les permissions ont été suspendues à tous les postes du Fatah al-Intifada et à celui du commandement général de Loussi.
所有设在Lusi的法塔赫起义组织阵地和人阵总部人员的休假都被取消,同时一辆配备有一架四管机关枪的车辆出现在Khazzan Hilwah地区。
Nous envisageons les éléments de cette quadruple approche comme étant complémentaires.
我们认为,这样一种四管齐下做法的构成要素是相辅相成的。
La comparaison des coûts unitaires de la Tunisie - dont le secteur énergétique est étatique et l'économie très diversifiée - et des pays de l'Afrique de l'Ouest, révèle que ces coûts sont supérieurs au double, par exemple au Togo et en Côte d'Ivoire, et supérieurs au quadruple, au Sénégal et au Mali (voir figure 3).
把拥有高效率国有电力部门和充分多样化经济的突尼斯与西非国家进行单位成本比较,表明多哥和科特迪瓦等国的单位能源成本是突尼斯的两倍以上,而塞内加尔和马里则为四倍以上(见下面图3)。
Ce montant, qui sera exclusivement destiné aux partis d'opposition, représente plus du quadruple des 70 millions de dollars du Zimbabwe distribués par le Trésor du Zimbabwe à tous les partis politiques qui ont atteint le seuil requis de représentation au Parlement.
完全用在反对党身上的这笔钱,是津巴布韦国库分配给所有在议会中拥有规定议席起数的政党的70百万津巴布韦元的4倍。
L'importation d'un quadruple vaccin vétérinaire, fourni à notre pays par la société hollandaise Intervet, a été suspendue après que le Gouvernement des Etats-Unis l'eût informée qu'il lui était interdit de procéder à cette transaction parce que ce vaccin contenait 10 % d'un antigène produit aux États-Unis.
本来将由荷兰英特威公司供应给我国的四式兽医疫苗进口产品被终止,当时美国政府通知该公司,它不能将这一产品出售给古巴,因为它含有10%在美国制造的抗原。
Le Ministère syrien de la santé a fait des contributions en nature afin de couvrir les besoins de l'Office en vaccins supplémentaires pour le programme élargi de vaccinations, en sus des six antigènes principaux (hépatite B et quadruple vaccin diphtérie-coqueluche-tétanos-hæmophilus influenza de type b) donnés par l'UNICEF.
除了儿童基金会捐赠六种主要的抗原、包括乙型肝炎和四种(白喉、百日咳、破伤风和B型流感嗜血杆菌疫苗)之外,叙利亚卫生部提供实物捐赠,满足工程处用于扩大免疫接种方案所需的更多疫苗。
L'Office a par ailleurs participé aux campagnes nationales de vaccination organisées par le Ministère de la santé en collaboration avec l'UNICEF pour vacciner les enfants de moins de 5 ans contre la poliomyélite et administrer tous les autres vaccins (BCG, hépatite B, ROR, rougeole, DCT et quadruple vaccin) aux enfants dont l'immunisation était encore incomplète.
这些运动针对五岁以下儿童的小儿麻痹症以及未接受其他所有疫苗、包括抗结核疫苗、乙型肝炎、麻疹/流行性腮腺炎/风疹三联疫苗、麻疹、白喉、百日咳、破伤风三联疫苗以及四种疫苗的儿童。
Conformément aux codes maritime et des douanes susmentionnés, le mouvement des marchandises provenant par voie maritime est soumis à un quadruple contrôle des garde-côtes; des services relevant du Ministère des transports; de la police des frontières et de l'Autorité portuaire.
根据上述《海事法》和《海关法》,货物经海运进出须接受海岸警卫队、交通部有关部门、边防警和港务局的四重管制。
En moyenne, le site reçoit chaque mois près de 29 092 personnes (plus du quadruple de la période précédente) et 249 442 pages au total ont été consultées (près du triple de la période précédente).
每月平均有29 092人访问网站(比上一阶段增加四倍以上),总共阅读了249 442页(比上一期间增加近三倍)。
Si l'arrivée ces dernières années des grues à levage tandem, levage triple, voire levage quadruple, a toujours contribué à améliorer l'efficacité des ports quantitativement, ces innovations n'ont pas révolutionné le secteur.
近年来出现了串列式起重机、“三点式”起重机,甚至“四点式”起重机,这些设备使港口绩效逐步提高,但是并没有对该行业产生革命性的影响。
Les activités du système des Nations Unies en la matière, dont la plupart sont effectuées en partenariat avec des agences nationales ainsi qu'avec le secteur privé et des organisations non gouvernementales, visent à supprimer des incertitudes fondamentales en adoptant une quadruple démarche : a) faciliter, promouvoir et coordonner les recherches appropriées; b) mettre au point et exécuter des programmes opérationnels d'observation et de prévision; c) fournir des services de données et d'information à l'appui de la recherche et des opérations; et d) s'efforcer par la formation, l'éducation et l'assistance mutuelle d'améliorer la capacité des pays en développement.
联合国系统协同国家机构以及私营部门和非政府组织作出了许多努力,以便通过下列四项主要行动消除关键的不肯定因素:(a) 方便、促进和协调适当的研究;(b) 制定和执行适当的业务观察和预报方案;(c) 提供数据和信息服务以支持研究和业务工作;以及(d) 通过培训、教育和相互援助,提高发展中国家的能力。
La notion de « travail décent » qui repose sur la quadruple base de la création d'emplois, du respect des droits fondamentaux sur le lieu de travail, d'une amélioration de la protection sociale et de la promotion du dialogue social tire parti de la diversité des sociétés et de valeurs non monnayables (respect de l'environnement et de la culture et souci de la sécurité), repose sur des principes fondamentaux tels que la liberté, la connaissance et l'identité, et fixe des objectifs en partant d'une compréhension commune du développement.
形成“体面的工作”这一概念的基础有以下四点:创造就业机会,尊重劳动场所基本权利,改善社会保障以及推动社会对话,它得益于社会的多样化和非货币化的价值观念(对环境和文化的尊重以及对安全的关切);形成这一概念的基本原则是自由、了解和个性,它所确定的目标是以对发展的共同理解为根据。
Conformément aux Codes maritime et des douanes, le mouvement des marchandises provenant par voie maritime est soumis à un quadruple contrôle des gardes-côtes, des services relevant du Ministère des transports, de la police des frontières et de l'Autorité portuaire.
按照《海事法》和《海关法》,海运抵达的货物须受海岸警卫队、运输部各单位、边防警察和港口管理当局四重控制。
Ils ont également tiré une roquette et à la mitrailleuse à montage quadruple en terrain découvert.
还用火箭发射器和四联装机枪向空地射击。