As-tu envoyé le fax à notre client ?
你给客户发传真了吗?
[即学即用法语会话]
L’homme d’affaires, envoyé à Tostes pour payer l’opération, conta, le soir, qu’il avait vu dans le jardinet du médecin des cerises superbes.
派去托特送手术费的管家,当天晚上回来,说起他在医生的小花园里,看见了上等樱桃。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Mais rien ne retint ce bon père ; cette somme fut envoyée à la frontière du Piémont, avec un passeport tout visé pour l’Italie. Vous étiez dans le Midi de la France, je crois ?
令尊毫不迟疑,差人把那笔款子送到皮埃蒙特边境上,还带去了一张去意大利的护照。您那时是在法国南部吧,我想?”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Un envoyé du duc de Buckingham, nommé Montaigu, avait été pris, et l’on avait acquis la preuve d’une ligue entre l’Empire, l’Espagne, l’Angleterre et la Lorraine.
白金汉公爵的特使被捕后,人们获悉,神圣罗马帝国,西班牙,英国和洛林邦结成了联盟。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Les chercheurs les assimilent à un véritable langage. En l’occurrence, le message envoyé par ces larmes exprimerait une forme de réticence.
研究人员认为化学信号类似于一种真正的语言。在这种情况下,这些眼泪发出的信息可能表达了某种形式的迟疑。
[Chose à Savoir santé]
Elle est revenue et il l'a virée.Il l'a envoyée tout droit chez Meneaux.
她回来了 他却赶走了她 直接把她送去了米诺那儿。
[《晚餐游戏》电影节选]
Nous ignorons encore aujourd'hui si le projet Côte Rouge est un échec, car les ondes radio envoyées par la base ne sont pas encore arrivées très loin dans l'univers.
“其实成功与否现在还不得而知,红岸发出的电波,到现在在宇宙中也没走多远呀。”
[《三体》法语版]
Ce n'est pas bien compliqué ; pour une précision de un pour cent, les données envoyées par l'antiquité qu'est Cobe seront suffisantes.
反正也不费劲;百分之一的精度,用老古董COBE就行了。”
[《三体》法语版]
Attendez une minute! Si Stéphane n'a pas envoyé les robes ... ben alors, c'est qui?
等等!如果不是Stéphane寄的裙子… … 那么,是谁呢?
[Extra French]
Maman m'a mis le pyjama rouge à carreaux et elle m'a envoyé coucher en vitesse, parce qu'il fallait qu'elle nettoie la cuisine.
这次换上的是一身红色格子的睡衣,她让我赶快去睡觉,她还要把厨房收拾干净。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Notre société est disposée à chaque client favori sans sucre alimentaire envoyé à l'Evangile.
本公司愿为每一位是喜爱无糖食品的顾客送去福音。
On l'a envoyé étudier à Genève.
人们送他去日内瓦留学。
Karma des spécifications détaillées et les prix envoyé.
噶详细的价格和规格发来。
On nous a envoyés ici avec la mission exclusifve de nous informer de cette question.
把我们派到这里来, 惟一的使命是了解这个问题。
J'ai envoyé chercher un médecin.
我已经派人去找医生了。
Pour moi, vous etes deux espions envoyés pour me guetter.
“依我看来,你们是两个派来侦察我们的间谍。
En général, les correspondantes de guerre n'en parlent pas car elles ont peur de ne plus être envoyées en mission.
在一般情况下,战地记者从不说这些事情,因为他们害怕失去执行战地采访任务机会。
Bienvenue à des fournisseurs locaux de produits d'information et de l'e-mail envoyé à nous.
欢迎国内供应商发送邮件及产品资料给我们。
Elle a été envoyée de Strasbourg lors du siège de la ville en 1870.
在1870年斯特拉斯堡被围期间,第一封明信片从那里寄出。
Il a relu encore et encore la lettre qu'elle avait envoyée, mais il ne comprenait toujours pas ce qu'elle voulait dire.
他反复读了好几遍她寄来的信,还是没明白她的意思。
En 473 avant J.-C., Goujian a envoyé ses troupes au royaume des Wu.
公元前473年,羽翼丰满的勾践东山再起,出师伐吴。
Bonjour, s'il vous plaît envoyé en France à Charles aéroport de Gaulle, les vols internationaux une porte de bâtiment, thank you!
你好,请送到到法国戴高乐机场1号楼国际航班门口,谢谢!
À cette époque, comme il ne parlait pas très bien français, il n'a pas accepté d'être envoyé à l'étranger comme journaliste.
那时候,他的法语讲得不好,因此没有被接受做驻外记者。
On a envoyé chercher quelque médecin.
已经派人去找医生了。
J'ai envoyé un fax mardi dernier. Vous l'avez reçu ?
上周二我传真过去了,你们收到了吗?
Le Croissant-Rouge turc a dit avoir envoyé des tentes, des couvertures et des vivres dans la région.
土耳其红新月会表示已经向灾区运送帐篷、被子和食品。
On m'a envoyé en éclaireur.
〈转义〉大家派我去摸一下情况。
Amis du Conseil de Yu, Yu Kam-, afin d'parfait, vous êtes envoyé à l'permanente amour et de bonheur!
以玉会友,以玉鉴人,以完美服务,给您送去永久的珍爱和快乐!
Se félicitant de la photo et le prix sera envoyé à ma boîte aux lettres, et j'espère que nous pourrons avoir une relation de travail cordiale!
欢迎将价格和图片发到我的邮箱,也希望我们能合作愉快!
Emilie m'a envoyé une carte postale, elle passe de très bonnes vacances.
艾米丽给我寄了一张明信片,她度过了很愉快的假期。