Parmi toutes les informations données sur l'étiquette d’un aliment certaines répondent à une définition précise et sont encadrées réglementairement.
在食品标签上给出的所有信息中,有些信息符合精确的定义,并收到法规的限制。
[Conso Mag]
Or, ajouta M. Mitchell, il est constant, par la déposition d’un batelier dont le bateau a franchi Camden-Bridge à dix heures quarante du soir, que le pont a été réglementairement refermé après son passage.
“那么,”米彻尔先生又说,“还有个证明,昨晚10点40分有一只船过了康登桥,据船夫说,船一走过,桥又按规则关好了。”
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
C'est une nuance sémantique importante, même si, réglementairement, on parle de déchets dans une acceptation un peu générale.
这是一个重要的语义细微差别,即使在,法规中,我们在某种程度上接受了浪费。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
Le passage à niveau, réglementairement muni d'un feu clignotant et de deux demi-barrières, "n'est pas répertorié comme dangereux", a ajouté le préfet.
发生事故的铁路道口有人值守,配备有道口信号灯,并设有栏杆。所以不明白为何两车会相撞,省长说。
Les décisions prises par les caisses sociales monégasques en matière d'invalidité peuvent faire l'objet d'appel de la part des assurés dans des conditions fixées réglementairement.
在法律规定的情况下,被保险人可以对摩纳哥社会福利基金所作的有关伤残的决定提出质疑。
Le régime paritaire de l'assurance chômage français a été étendu réglementairement au territoire de la Principauté de Monaco à la demande des partenaires sociaux monégasques.
应摩纳哥社会伙伴的请求,已通过法令将法国的联合失业保险计划扩展到摩纳哥公国境内。
Le régime d'assurance chômage en vigueur à Monaco est le régime paritaire de l'assurance chômage français qui a été étendu réglementairement au territoire de la Principauté (3).
摩纳哥现行的失业保险计划是业经法定扩展到公国境内的法国联合失业保险计划。
Ici, la femme peut se faire réglementairement cautionner par un homme ou une femme en vue de l'obtenir.
在这方面,妇女可以由一个男子或一个妇女担保合法地成为被担保人,以获得贷款。