词序
更多
查询
词典释义:
puant
时间: 2023-12-14 13:10:42
[pɥɑ̃, -t]

puant, ea.1. 发臭, 恶臭, 味难闻 2. 〈转义〉无耻;(因傲慢、虚荣而)令人憎恶

词典释义

puant, e
a.
1. 发臭, 恶臭, 味难闻
bêtes puantes分泌恶臭物兽类 [如狐、鼬、貛等]
gaz puant 【化学】臭 [硫化氢]

2. 〈转义〉无耻;(因傲慢、虚荣而)令人憎恶
近义、反义、派生词
近义词:
fétide,  important,  malodorant,  méphitique,  nauséabond,  orgueilleux,  pestilentiel,  infect,  abject,  fat (littéraire),  poseur,  snob,  s'infatuer,  fat,  impudent,  prétentieux,  suffisant,  vaniteux,  mauvais,  infatué
反义词:
aromatique,  délicieux,  inodore,  embaumé,  odoriférant,  parfumé,  fragrant
想词
immonde 不洁,不净,肮脏,污秽; dégueulasse 肮脏; ignoble ,下流,无耻; pourri 腐烂; infâme 可耻, 下流, 不名誉; malsain 损害健康; glauque 海蓝色; minable 可怜者; crasse 污垢; sale 肮脏; merde 粪,大便;
当代法汉科技词典

puant adj. 臭, 恶臭

gaz puant 臭

短语搭配

gaz puant【化学】臭气 ;臭气

bêtes puantes分泌恶臭物的兽类

un escalier crasseux et puant一座积满污垢、气味难闻的楼梯

un escalier crasseux, se et puant一座积满污垢、气味难闻的楼梯

原声例句

La bête sale et puante, elle, rêve d’une maison.

又脏又的小野兽也想有一个家。

[Alix Talk 每周少儿绘本]

« Je ne veux pas de bête sale et puante dans la maison.»

“我可不想这个又脏又的小东西到家里来。”

[Alix Talk 每周少儿绘本]

Au milieu de l'escalier frais et puant, il rencontra Joseph Grand, l'employé, qui descendait à sa rencontre.

进了门,他在阴凉而发臭的楼梯上碰到了约瑟夫·格朗,就是那个政府职员,他正好下楼来迎接大夫。

[鼠疫 La Peste]

C'est fini les boules puantes, les croche-pattes, les crachats à la cantine.

不再有臭球、绊脚、在食堂随地吐痰。

[爆笑短剧Le Réseau]

Numéro 1: elle se défend grâce à un liquide puant.

它用臭气熏天的体液保护自己。

[Vraiment Top]

Il faut que j'aille faire un tour chez Zonko, je n'ai presque plus de boules puantes.

“我必须到佐科店去一下,我的臭弹快没了。”

[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]

Mais alors qu'en est-il de cette mauvaise réputation? Les rois étaient-ils aussi sales que le château puant?

但是这个坏名声呢?国王和臭城堡一样脏吗?

[法语纪录片]

Les chevaux chargent, un camion projette de l’eau puante pour disperser la foule. Salah Abdine, médecin à Wadi Joz assiste à la scène.

马匹冲锋,一辆卡车喷出恶臭的水来驱散人群。 Wadi Joz 的医生 Salah Abdine 出席了现场。

[RFI简易法语听力 2014年10月合集]

Ce devait être alors un boyau noir et puant, avec une rigole qui charriait, entre les pavés, des têtes et des entrailles de poissons.

那一定是一条又黑又的内脏,鹅卵石之间有一条排水沟,里面装着鱼的头和内脏。

[La nausée]

De la vraie gourmandise enfin, comme qui dirait le plaisir des dames. Le meilleur, dans les pois, c’étaient les lardons, grillés à point, puant le sabot de cheval. Deux litres suffirent.

这是一道最合适女人口味的菜肴。豌豆里的煎肥肉更是美味可口,烤得正是火候,马蹄的气味。再来两瓶酒就够了。

[小酒店 L'Assommoir]

例句库

Cependant, lorsqu'il a refusé de les laisser lire ses documents, les policiers l'ont jeté à terre, l'ont menotté et lui ont donné des coups de pied, en le traitant de "Gitan puant" et de "sale pédé".

但他不让警察读他的材料,警察一怒之下把他打翻在地,给他带上手铐,还用脚踢他,骂他是“臭吉卜赛人”和“肮脏的家伙”。

法语百科

Le pouilleux ou vieux garçon, (appelé parfois mistigri, le pissous, le puant ou le valet noir), est un jeu qui nécessite 51 cartes, c'est-à-dire les 52 cartes traditionnelles moins la carte du valet de trèfle. Ce jeu se pratique de 2 à 8 joueurs.

But du jeu

Il faut se débarrasser de toutes ses cartes pour gagner. Le dernier à détenir le pouilleux, c'est-à-dire le valet de pique, a perdu.

La donne

Le donneur distribue toutes les cartes, trois par trois dans le sens des aiguilles d'une montre, le dernier joueur à être servi reçoit les deux dernières cartes. Il arrive aussi que les cartes soient distribuées une à une, toujours dans le sens des aiguilles d'une montre.

1 phase ou défausse

Chaque joueur se défausse de ses paires (cœur/carreau, trèfle/pique) de même valeur.

 Oui  Non

2 phase ou jeu

Le joueur ayant une carte de moins que les autres commence la partie en piochant une carte chez son voisin de gauche, sans la montrer aux joueurs non impliqués. Si cela lui permet de former une nouvelle paire, alors il s'en défausse immédiatement. C'est ensuite au tour du voisin de piocher, toujours chez la personne à sa gauche. La partie se déroule ainsi de suite jusqu'à ce que toutes les paires aient été formées et qu'il ne reste plus qu'une carte, le « pouilleux ». (On ne peut pas faire une paire avec le valet de pique)

Le bluff

Le pouilleux étant un jeu de hasard, il ne possède pas de technique particulière pour augmenter ses chances de gagner. En revanche, les joueurs possédant le pouilleux s'amusent souvent à bluffer en mettant en valeur une carte de leur paquet pour jeter le trouble dans celui qui doit piocher :

Soit cette carte est effectivement le pouilleux, auquel cas il ne faudrait pas s'en emparer.

Soit elle ne l'est pas, ce que signifie que le pouilleux se trouve dans les autres cartes présentées, mais sans distinction particulière.

Un autre coup de bluff consiste à tenir plus ou moins fermement ses cartes, le piocheur délaissant une carte qui partirait trop facilement (car probablement le pouilleux dont on veut se débarrasser). Tenir fermement le pouilleux est donc trompeur.

Variantes

On trouve des jeux, plus adaptés pour les enfants, dans lesquels le pouilleux est représenté par un chat gris nommé Mistigri, et les autres cartes s'appairent deux à deux, souvent de façon humoristique.

Choix du pouilleux

Pour plus de suspense, on peut choisir une carte de façon aléatoire comme pouilleux en la retirant du paquet face cachée.

Pouilleux déshabilleur

À l'image du strip poker, le pouilleux déshabilleur est une variante dont le principe est qu'à chaque fin de partie, le dernier joueur à détenir le pouilleux enlève un vêtement. Le jeu s'achève lorsque l'un des participants termine en sous-vêtements, voire complètement nu.

Pouilleux massacreur / ravageur

Il consiste à faire subir des sévices sur la main du joueur qui a perdu, posée généralement paume contre table. Ces sévices sont connotés par l'enseigne de la carte.

♣ Le joueur pince la peau de la main, souvent en la tournant.

♦ Le joueur donne un coup de poing sur la main.

♠ Le joueur « pique » la main avec trois doigts ou enfonce son ongle dans la peau.

♥ La plupart du temps le joueur offre du répit en caressant doucement la main, mais chez les plus brutaux on écrase celle-ci de tout son poids.

L'organisation de ces sévices varie beaucoup. Certains redistribuent le paquet aux joueurs gagnants qui chacun leur tour retournent une carte et exécutent ce qui est indiqué (par exemple, 3♥ : trois caresses sur la main – ou; 8♣ : main pincée huit fois, etc.). D'autres permettent au perdant de piocher les cartes une à une dans le paquet faces cachées, et ne lui font subir qu'une blessure chacun. Le perdant peut donc être chanceux s'il n'a pioché que du cœur. Le "massacre" s'arrête une fois tout le tas de carte retourné ou lorsque la carte du pouilleux y est découverte.

Si un des joueurs se trompe de « massacre » (par exemple en piquant la main du perdant alors qu'il est tombé sur une carte de trèfle), c'est alors à son tour de devenir le « pouilleux » et de se faire « massacrer ».

Dans le monde

La variante québécoise est la « Pisseuse » représentée par la dame de pique.

La version anglophone du pouilleux s'appelle « Old Maid » (« Vieille Fille »). Elle peut se jouer avec un jeu classique 52 cartes ou bien avec un jeu spécialement dédié. Dans ce cas, la carte pouilleuse est celle dénommée « Old Maid ».

Il existe aussi une variante japonaise de ce jeu appelée baba-nuki (ババ抜き, baba-nuki) et qui est très souvent représentée dans les animes. Le pouilleux est alors représenté par un joker.

En Allemagne, en Suisse, et dans certaines parties de l'Alsace il s'appelle "der Schwarze Peter".

En Russie, le jeu est similaire au Dourak.

中文百科
一张典型的Joker
一张典型的Joker

潜乌龟、又称作抽鬼、潜乌龟、抽乌龟,是一种使用扑克牌玩的游戏,不具赌博成份。

基本玩法

另有一种玩法是随机把一张牌抽起,在13种牌中将有一种会是单数,成为「乌龟」。

某些地区称此游戏为“抽王八”,规则与此相同,区别是游戏者会在扑克牌中另外加入一只8(或三个8,只要是奇数即可),与王牌(Joker)合称“王八”,虽然多加了一张单牌,但最后只会有一个人只留下王牌和单张8(如果剩下两个人各拿一张王牌Joker和8,则要按照原先抽牌的顺序继续抽牌,直到剩下一个人),这最后的人便成为输家,人们戏称之“王八”,但无侮辱、轻视及其他恶意,只为消遣取乐。

法法词典

puant adjectif ( puante, puants, puantes )

  • 1. qui exhale une très mauvaise odeur Synonyme: infect Synonyme: malodorant Synonyme: fétide

    un fromage puant

  • 2. rempli de prétention et de suffisance (familier; péjoratif)

    des personnages puants

boule puante locution nominale - féminin ( (boules puantes) )

  • 1. petite bille qu'on jette et qui se brise en répandant une odeur nauséabonde

    acheter des boules puantes dans un magasin de farces et attrapes

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值