Bonjour. comment allez-vous ? J’espère que le voyage n’a pas été trop fatigant.
您好,怎么样,旅行辛苦吗?
[商贸法语脱口说]
Sinon c'est fatigant et vous allez arrêter au bout de cinq minutes.
否则就会很累,会在5分钟后停下来。
[Piece of French]
Les grandes personnes ne comprennent jamais rien toutes seules, et c'est fatigant, pour les enfants, de toujours et toujours leur donner des explications.
这些大人们,靠他们自己什么也弄不懂,还得老是不断地给他们作解释,这真叫孩子们腻味。
[小王子 Le petit prince]
Tu plaisantes ! C’est aussi fatigant que de marcher à pied, peut-être même plus.
你开玩笑吧!这和走路一样累,可能更累点。
[Reflets 走遍法国 第一册 视频版]
C'est parce qu'elle transporte sa petite maison sur son dos, c’est fatigant, je vais l’aider.
因为它背上运送着它的小家,这很累的,我要帮它。
[Trotro 小驴托托]
Une femme : C'est fatigant, et puis j’ai toujours faim.
这很累人,而且我总是饿。
[Compréhension orale 1]
Qu'est-ce que je pense de tout ça ? Pff ! Je préfère la voiture. C'est moins dangereux et moins fatigant. Vous trouvez ça bien, vous, ces vélos ?
一我对这有什么看法?咳!我更喜欢开车,这没那么危险和累人。您觉得这不错吗,这些自行车?
[Le nouveau Taxi 你好法语 2]
Tu plaisantes ! C’est aussi fatigant que de marcher à pied, peut-être même plus.
你开玩笑吧!这和走路一样累,可能更累点。
[Reflets 走遍法国 第一册(下)]
Tu trouves vraiment ça moins fatigant que la marche à pied ?
你真觉得这个没走路累?
[Reflets 走遍法国 第一册(下)]
Tu trouves vraiment ça moins fatigant que la marche à pied ?
你真觉得这个没走路累?
[Reflets 走遍法国 第一册(下)]
C'est fatigant de prendre soin d'un bébé.
照顾宝宝很累人。
Je cherche le vrai amour, avec quelqu’un, je peux vraiment me détendre, alors s’éloigne de la vie fatigante, du nerve tendu.
我所寻找的这种真爱,这个人能让我完全放松下来,远离烦恼和痛苦。
Le salaire élevé n'est qu'une modeste compensation de ce travail fatigant .
高工资仅仅是对这项累活的微弱补偿。
Comment trouvez-vous votre nouvel emploi ? Intéressant ? Pas trop fatigant ?
你觉得你的新工作怎么样呢?挺有趣的?不太累吧?
Le voyage est très fatigant.
1)旅行是很累人的事情。
Bonjour , Comment allez-vous? J'espère que le voyage n'a pas été trop fatigant.
您好,怎么样,旅途辛苦吗?
How, j'ai juste essayé une fois et j'ai arrêté, c'était trop fatigant.
怎么可能?我只试了一次就不打了,太累人。
Oh no, no, j'ai essayé le tennis une fois, mais ca ne m'a pas plu, c'est fatigant.
不,不,我也只是尝试了一次,但没什么意思,又太累人。
Le voyage était certes beau mais trop fatigant.
这次旅游虽然很好,但是太累人了。
Si bien que la vie est nul et fatigant , je dois toujour continuer sans arrête. La pratique est plus difficile que le dire.
野火烧不尽,春风吹又生!!我要坚强,尽管艰难,尽管飘渺!!!坚持努力!!!!
La formation militaire est fatigant.
军训非常累。
Oh , mon Dieu ! Je l' ai oublié . J' ai une matinée très fatigante . Je suis vraiment désolée . Tu ne m' en veux pas trop , n' est-ce pas ?
哦,上帝!我把这事给忘了。今天上午我太累了。实在抱歉。你不责怪我吧?
C'est ainsi que l'on prolongea, sur une lame courte et parfois très fatigante, les côtes d'Annam et de Cochinchine.
仰光号就这样在急促而有时使人晕眩的海浪中,沿着安南和交趾支那的海岸前进。
L'attente n'est pas fatigante, car le pire de tout, c'est d'attendre sans espoir.
等候不苦,苦旳是没有希望旳等候。
Oh , mon Dieu ! Je l’ ai oublié . J’ ai une matinée très fatigante . Je suis vraiment désolée . Tu ne m’ en veux pas trop , n’ est-ce pas ?
上帝!我把这事给忘了,哦。今天上午我太累了。实在抱歉。你不责备我吧?
Il est fatigant avec ses histoires.
他那些纠缠不清的事情真让人讨厌。
Les grandes personnes ne comprennent jamais rien toutes seules, et c'est fatigant, pour les enfants, de toujours leur donner des explications.
这些大人们,靠他们自己什么也弄不懂,还得老是不断地给他们作解释。这真叫孩子们腻味。
Les grandes personnes ne comprennent jamais rien touts seules, et c’est fatigant, pour les enfants, de toujours leur donner des explications.
大人们从来都是无法自己理解什么东西,总是得孩子们给他们作解释,这真是烦人。
Toutefois, suite à la politique de durcissement économique poursuivie par les autorités d'occupation - imposition de taxes, affaiblissement des cours des récoltes et augmentation du prix des intrants agricoles essentiels, etc. -, la plupart des Syriens ont désormais abandonné les travaux agricoles pour se trouver contraints de travailler au noir dans des emplois physiquement pénibles et fatigants - ramassage d'ordures, bâtiments et services divers. La situation générale des travailleurs arabes syriens dans le Golan peut être résumée de la façon suivante
但由于占领当局实施经济压制政策,征税、降低作物价格、提高农业基本必需品的价格,等等,现在大多数居民已经放弃农业被迫进入黑劳力市场,从事很累的强劳力工作,如清洁工、建筑工和打杂。
En revanche, on constate une diminution du nombre de dérogations accordées pour l'un des motifs suivants : raisons médicales, avion complet dans la classe normalement prévue, voyage particulièrement fatigant et déplacement du Président de l'Assemblée générale.
因健康原因、买不到通常的标准舱位、因旅程艰苦和大会主席旅行而破例的情况有所减少。