Et ensuite, tu frottes, donc, tu as un petit peu de matière et tu vas vraiment les plaquer, genre effet coup de ventilateur ou de réacteur d'avion.
然后擦拭,所以你有一点材料,要把它贴上去,就像风扇或喷气发动机的效果。
[美丽那点事儿]
Le mythique tailleur Chanel, veste d'inspiration militaire en tweed gansée, poches plaquées, boutons-bijoux et tombé unique dû à une chaîne cousue sur la doublure.
充满传奇色彩的香奈儿经典外套,从军装风格的滚边斜纹软呢上衣中 汲取灵感,四个口袋,珠宝般的钮扣 合身的独特剪裁并在内衬下摆缝有 一根链子,营造出独特的垂坠感。
[Inside CHANEL]
En enlevant son pull, il a retenu les feuilles de papier journal qu'il plaquait contre sa poitrine les jours de froid, quand il roulait en mobylette.
脱下毛衣的时候,他拿下了他天冷开摩托车时用来垫在胸口的报纸。
[Compréhension orale 4]
Mais il existe aussi des feuilles plaquées, qui sont d’abord vertes puis mortes et brunes et rigides, et, qui plaquent contre l’arbre des débris végétaux qui se décomposent lentement, dans l’humidité également retenue.
但也有枯黄的叶子,它开始是绿色的,然后枯掉后变成褐色,硬硬的,而且,植物的碎片慢慢分解,在潮湿的环境中也被保留了下来。
[聆听自然]
Mais on entendit trois coups sur la scène ; un roulement de timbales commença, les instruments de cuivre plaquèrent des accords, et le rideau, se levant, découvrit un paysage.
但是听到舞台上敲了三槌之后,定音鼓咚咚地响了起来,铜管乐器奏出了和弦,幕拉起来了,露出了一片布景。
[包法利夫人 Madame Bovary]
L'éblouissante clarté du dehors plaquait des barres de lumière entre les lames des jalousies.
耀眼的太阳,从帘子的隙缝,射进一道一道亮光。
[一颗简单的心 Un cœur simple]
Je suis désolé, mon vieux, dit Adam, je n'ai pas de noisette dans mes poches et Julia n'est pas en ville. On s'est fait plaquer tous les deux.
“对不起,老兄。”亚当对着松鼠说,“我口袋里没有榛果,朱莉亚也不在这里。我们俩都被抛弃了。”
[那些我们没谈过的事]
21) Tout plaquer et se casser pour filer le grand amour à 16 ans c'est quand même limite limite.
21) 走近彼此、打破对爱的束缚在16岁还是受限的。
[Topito]
La clé filait vers le mur. Harry se pencha en avant et dans un craquement sinistre, il réussit à la plaquer contre la pierre avec la paume de la main.
钥匙迅疾地往墙上飞去,哈利向前一扑,随着一阵刺耳难听的嘎吱声,他用一只手把钥匙按在了石墙上。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Aie ! s'écria Harry en se plaquant une main sur le front.
“哎呀! ”哈利用一只手捂住前额。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Paul s'est fait plaquer la semaine dernière.
保罗上周被人甩了。
La chemise à rayures irrégulières contrastées, col pointe, manches courtes, ouverture boutonnée, 1 poche plaquée poitrine.
不规则条纹衬衫,尖领,短袖,纽扣开襟,1个前贴袋。
Restez bien au chaud grace au manteau en lainage, capuche, ouverture zippée, découpe laine armurée, 2 grandes poches plaquées devant.
有了羊毛外套,保暖又舒适!带帽,拉链开襟,2个大口袋。
Le trench boutonné, doublure rayée, pattes sur bas de manches, 2 poches plaquées devant, ceinture réglable sous passants.
系扣风衣,条纹衬里,2个前袋,可调节的腰带。
Urban attitude ! La chemise à rayures irrégulières contrastées, col pointe, manches courtes, ouverture boutonnée, 1 poche plaquée poitrine.
都市情节!不规则条纹衬衫,尖领,短袖,纽扣开襟,1个前贴袋。
Plaque de mica, mica papier doux, fiber boîtier, et d'autres à haute température des matériaux isolants.
云母板、云母软纸、纤维套管等高温绝缘材料。
Un bon classique ! La chemise unie, col pointe, manches courtes, ouverture boutonnée, 1 poche plaquée poitrine.
经典款!单色衬衫,尖领,短袖,纽扣开襟,一个贴袋。
Craquez pour cette chemise à petit prix ! La chemise unie, en popeline de coton, manches longues, 1 poche plaquée poitrine.
吸引人的低价格!单色衬衫,全棉长袖,1个胸口前袋。
Légère ! La chemise unie, col pointe, manches longues boutonnées, 1 poche plaquée sur poitrine, ouverture boutonnée.
轻便!单色衬衫,尖领,长袖,1个贴袋。
Des officiers de sécurité se jettent immédiatement sur l'individu et le plaquent au sol sans ménagement, avant de l'interpeller.
负责安全的官员二话不说,立刻扑向了这名男子,粗暴的将其扑在地上。
La chemise fines rayures, col pointe, manches longues boutonnées, 1 poche plaquée poitrine, ouverture boutons.
细条纹衬衫,尖领,长袖,1个贴袋。
Plaque tournante pour la production de la catégorie professionnelle de Dieu et anti-tumorale produits.
专业生产中枢神类和抗肿瘤类产品。
La chemise unie, col pointe, manches longues boutonnées, 1 poche plaquée sur poitrine, ouverture boutonnée.
单色衬衫,尖领,长袖,1个贴袋。
Top et facile à porter ! La robe en coton molletonné, sans manches, encolure ronde, 2 grandes poches plaquées devant, finition surpiqûres ton sur ton.
方便简单的穿着!全棉连衣裙,无袖,圆领,2个大口袋。
Mode pratique et confort ! Le jean stretch, patte d'éph, taille ajustable, ceinture à passants, 2 petites poches plaquées en biais devant, 2 poches à rabats au dos, finition surpiqûres contrastées.
实用又舒适的款式!弹力牛仔裤,宽裤腿,腰部调节,2个前斜插袋,2个后袋。
Impeccable ! Le manteau court forme trapèze, grand col montant, double boutonnage, 2 poches plaquées devant, empiècement sur bas de manches, ceinture au dos.
无懈可击!短外套,大高领,双排扣,2个前袋,腰带。
Le pantalon de jogging en molleton, taille et bas de manches élastiques, 2 poches plaquées sur côtés.
运动慢跑长裤,腰部和裤管处松紧带,侧边2口袋。
La chemise à petits carreaux, col boutonné, manches courtes, 1 poche plaquée poitrine.
小方格衬衫,领子纽扣固定,短袖,1个前贴袋。
Court et chaud ! Le manteau court en drap de laine, doublé, double boutonnage, pattes sur bas de manches, 2 poches plaquées devant.
短而保暖!羊毛外套,有里衬,双排扣,2个前袋。
Prix futé ! Le pantalon de sport molletonné, taille élastique, 2 poches plaquées devant, bas de jambes élastique.
惊喜价!运动裤,腰部松紧带,2个前袋,裤管松紧带。