À une certaine altitude, ils volent très vite, parfois plus vite que le faucon pèlerin.
在某一高度上,鸽子飞得非常快,有时比游隼飞得快。
[动物世界]
Malgré sa vitesse et son agilité extrême, le faucon pèlerin échoue la plupart du temps.
尽管它的速度快而且及其敏捷,游隼大多数时候都会失败。
[动物世界]
Marco décrit la splendeur de ces 8 palais, les fêtes et les grandes chasses au faucon.
马可描述了这8座宫殿的辉煌,派对和盛大的猎鹰狩猎。
[Quelle Histoire]
Elle avait des cheveux courts et gris et des yeux jaunes comme ceux d'un faucon.
她一头短短的灰发,两只眼睛是黄色的,像老鹰的眼睛一样。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Afin que Vendredi comprît un peu ce que j'allais faire, je le rappelai vers moi en lui montrant l'oiseau ; c'était, au fait, un perroquet, bien que je l'eusse pris pour un faucon.
为了让星期五稍稍明白我是怎样开枪的,就叫他来到我跟前。我用手指了指那只鸟--现在我看清了,其实那是一只鹦鹉,而我原先把它当作苍鹰了。
[鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé]
Hermione, les doigts croisés, regardait fixement Harry qui tournoyait comme un faucon au-dessus du terrain, à la recherche du Vif d'or.
赫敏十指交叉着放在膝盖上,眯起眼睛紧紧地盯着哈利。只见哈利像老鹰一样围着赛场盘旋,寻找金色飞贼。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Parfois un faucon planait dans les nuages gris et s’enfuyait à tire-d’aile vers les contrées du sud ; je me laissais aller à la mélancolie de cette nature sauvage, et mes souvenirs me ramenaient à mon pays natal.
有时,鹰在灰色的云端翱翔,迅速向着阳光较多的地方飞去;我完全沉迷在这块荒野地方所特有的凄惨的景象里,回忆又把我带到了故乡。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
En vingt minutes, on fut au lieu indiqué. Bientôt Patrice entendit la voix de son maître, qui appelait son faucon.
他们用了二十分钟赶到那地方。帕特里克立刻听见了主人呼唤鹰的声音。
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Hâpy, à tête de babouin, recevait les poumons, tandis que Qébéhsénouf, à tête de faucon, gardait les intestins.
Hâpy,狒狒头像的罐子,里面装着肺,以及Qébéhsénouf,鹰头像的罐子里装着肠子。
[硬核历史冷知识]
Les sourcils noirs du professeur McGonagall s'étaient froncés à tel point qu'elle avait l'air d'un faucon et Harry la vit échanger un regard éloquent avec le professeur Chourave tandis qu'Ombrage, après un nouveau « hum, hum » , poursuivait son discours
麦格教授的两道黑眉毛紧紧拧在一起,使她看上去活像一只老鹰,而且哈利清清楚楚地看见,当乌姆里奇又轻轻“咳,咳”两下继续她的演讲时,麦格教授和斯普劳特教授交换了一个意味深长的目光。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Malgré la pression des faucons de son équipe qui le pressaient de réagir aux coups de boutoir de Martine Aubry, dans la dernière ligne droite, il a tenu le cap.
尽管他团队里的强硬派给他施压,让他对玛蒂娜﹒奥布里的粗暴攻击进行反击,在选举前夕,他把持住了。
Tel libéral pur et dur en économie se révélera antidémocrate convaincu – estimant que seul un gouvernement fort peut imposer le marché –, voire faucon en relations internationales.
在经济上如此完全和强硬的放任主义者坚持着一个深深的反——认为只有一个强硬的政府才能强加一个市场——亦是国际关系上的鹰派。
Ils se trompent, les faucons de salon de Washington, s'ils croient pouvoir nous faire peur.
华盛顿的那些鹰喉鸡们如果以为他们能吓得了我们,那他们就错了。