词序
更多
查询
词典释义:
professer
时间: 2024-03-14 05:09:10
[prɔfεse]

v. t. 1. 言, 公开主张, 公开表示; 信奉:2. 教授, 讲授:3. [], 操…业:

词典释义
v. t.
1. 言, 公开主张, 公开表示; 信奉:
professer une opinion 发表意见

2. 教授, 讲授:
professer l'histoire 教授历史
[宾语省略]Il professe dans l'université. 他在大学里任教。


3. [], 操…业:
professer la médecine 行医
近义、反义、派生词
近义词:
enseigner,  exercer,  soutenir,  déclarer,  manifester,  proclamer
反义词:
renier
联想词
enseigner 教,教导; dispenser 给予,分配,分发; prêcher 讲; fréquenter 经常去,时常出入于; répandre 洒,使溅出; proclamer 宣告,宣布; pratiquer 实行,实施; propager 使繁殖; mentir 撒谎,说谎; prévaloir 优胜,占优势,占上风; affirmer 断言,肯定;
短语搭配

désavouer une opinion qu'on avait professée收回自己原来的主张

professer l'histoire教授历史

professer une opinion发表意见

professer une religion从事某一宗教活动

professer des idées révolutionnaires信奉革命思想

professer des opinions nationalistes发表民族主义意见

Il professe dans l'université.他在大学里任教。

Ils professent des opinions rapprochés.他们发表相似的看法。

La famille Bonaparte professait le goût du théâtre.波拿巴家族对戏剧表现出浓厚兴趣。

Il professait un mépris profond pour la vie familiale.他显出非常蔑视家庭生活的样子。

原声例句

Il avait étudié de façon approfondie Shakespeare, pour lequel il professait une admiration sans bornes.

他曾经深入地研究过莎士比亚沙翁表示无限的钦佩。

[北外法语 Le français 第四册]

Mais il ne se rendait donc pas compte que c’était professer l’opinion, postuler, que l’exactitude de ces détails avait de l’importance.

但是,他难道不知道要求所提供的细节具有一定的意义不正等于宣扬某种见解吗?

[追忆似水年华第一卷]

Il professait « subjectivement » , suivant une expression de la philosophie allemande, pour lui et non pour les autres.

用德国哲学家的话来说,他凭“主观”讲课的,讲课只为他自己,而不是为了别人。

[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]

Toute la familles Marx professait une sorte de culte pour le grand dramaturge anglais; ses trois filles le connaissaient par coeur.

马克思一家对这位伟大的英国剧作家表现出一种崇拜;他的3个女儿都能背诵他的作品。

[北外法语 Le français 第四册]

La perspective d’une victoire du parti d’Alexis Tsipras qui professe d'en finir avec la politique de rigueur, inquiète les créanciers de la Grèce.

亚历克西斯·齐普拉斯(Alexis Tsipras)的政党声称要结束紧缩政策,其获胜的前景令希腊的债权人感到担忧。

[RFI简易法语听力 2014年12月合集]

Il y a eu des dérives graves, gravissimes au XXe siècle mais aujourd’hui ceux qui se disent nationalistes et qui professent des idées nationalistes sont devenus minoritaires presque partout et tant mieux.

二十世纪的时候,曾有一些非常严重的分歧,但是现在,民族主义者和一些公开信奉民族主义观点的人,几乎在所有的地方都成了少数者,也幸好如此。

[Espace Apprendre]

Utterson fut confondu en reconnaissant un livre de piété pour lequel Jekyll avait souvent professé une grande estime ; il y avait des notes de sa main, accompagnées d'effrayants blasphèmes.

厄提斯看了看这本书,认出来这是一本杰吉尔博士推崇的神学著作,但是在书上却看到博士写着一些亵渎的批注。

[化身博士]

Sur une éminence voisine, j’aperçus l’École Nationale, où, comme je l’appris plus tard de notre hôte, on professait l’hébreu, l’anglais, le français et le danois, quatre langues dont, à ma honte, je ne connaissais pas le premier mot.

在礼拜堂旁边一块隆起的高地上,我看见了国立学校,后来我从我们的房东那里知道,这所学校里希伯来文、英文、法文和丹麦文四种语言。惭愧得很,对于这几种语言,我连一个字母都不知道。

[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]

Hitler, dans Mein Kampf, professait une admiration hypocrite pour la manière dont les Alliés avaient mené la guerre de propagande contre son pays en 1914-1918.

[Le Tour du monde des idées - France Culture]

例句库

Je ne peux voir que le professer Wang.

我只能看望王教授

Il professe la physique dans l'université.

他在大学里物理。

C'est courageux de professer une opinion devant la foule.

公开表明自己的观点是勇敢的 。

Tout citoyen a le droit de professer ou non une religion.

每一公民均有权信奉或不信奉任何宗教。

Les valeurs fondamentales professées par Enron étaient «respect, intégrité, communication et excellence».

安然公司标明的核心价值是“尊严、廉正、沟通和优秀”。

Les personnes qui ne professent aucune religion représentent 23,1 % de la population.

其余23.1%的人口没有宗教信仰。

Chacun se voit garanti le droit de professer et de pratiquer sa religion.

保证每个组织享有从事宗教活动和进行礼拜仪式的权利。

Sa philosophie reposant sur la non-violence ne peut qu'être profitable une fois librement professée aux masses chinoises.

他的哲学基于非暴力,一旦得以自由向中国公众宣讲,只有好处。

Il professe dans l'université.

他在大学里任教

Plus de 80 % de la population disaient professer une conviction.

以上的人口有自己的信仰。

À ce titre, nul ne peut être contraint de professer une religion contre son gré.

因此,对任何人都不得违背其意愿强迫其宣称信仰某一种宗教。

Ensuite, cette liberté comprend également celle "de professer et de répandre sa foi ou ses croyances".

第二,这个自由还包括“信奉或传播自己的宗教和信仰”的自由。

La Constitution proclame la liberté de conscience, le droit de professer une opinion et la liberté d'expression.

该国《宪法》庄严规定了思想自由、有自己见解的权利和言论自由。

Ainsi, l'article 14 dispose que tous les habitants de la nation ont le droit de professer leur religion.

例如,第14条规定,本国所有居民有权信仰自己的宗教。

Le Gouvernement tunisien garantit aux minorités religieuses le droit de professer leur foi en toute liberté et en toute sécurité.

突尼斯政府保证宗教少数群体在自由和安全的条件下信奉宗教的权利。

Les attitudes xénophobes sont courantes et un pourcentage appréciable de la population professe des idées antisémites.

排外行为已经不足为奇,而且相当一部分民众信奉反犹太主义。

Elle a demandé si la liberté de professer, pratiquer et propager librement sa religion et sa foi est un droit fondamental.

自由表达、实现和宣传自己的宗教和信仰是否是一项基本权利?

Néanmoins, nous avons enduré cela et nous avons réussi à retrouver ces idéaux que nous fûmes les premiers à professer.

尽管如此,我们经受住了苦难,并得以再次牢牢抓住我们首倡的这些观念。

Il relève qu'en vertu de la Constitution nationale, chacun a le droit de professer la religion de son choix et de la pratiquer.

它说,根据该国《宪法》,人人可自由信仰或实践任何宗教。

Toutefois, le directeur de l'enseignement peut approuver qu'une exception soit faite en faveur d'un groupe de personnes professant une religion donnée.

教育署署长可在例外情况下批准对有某种宗教信仰的某类人士予以优待。

法法词典

professer verbe transitif

  • 1. déclarer ouvertement ou publiquement (ses opinions, ses idées, ses sentiments, ses croyances) (soutenu)

    il professe son impuissance à régler ses problèmes familiaux

  • 2. manifester ou afficher (ses sentiments, ses croyances) (soutenu)

    les minorités ont le droit de professer ouvertement leur religion

  • 3. enseigner (une matière dans un établissement scolaire ou universitaire) (soutenu) [Remarque d'usage: peut s'employer absolument]

    il a professé le latin au lycée pendant de longues années

相关推荐

焦虑不安 jiāo lǜ bú ān fébrile

diagnostique a.【医学】诊的, 诊性的

ampoulé adj. et n. 夸张, 浮夸[指文笔等]

biler (se) v. pr. [俗]忧虑, 烦恼, 焦急不安

Problèmes

défaut n. m.,乏,不足:

terminal 终点站,终端设备

désamour n. m 对(某事, 某人)终止爱慕, 失去兴趣

se camer v. pr. <行>吸毒

piquer 刺,扎,叮,咬