词序
更多
查询
词典释义:
failli
时间: 2023-09-10 20:59:24
[faji]

a.的

词典释义
failli, e
a.
Vend-on les jardins d'un négociant failli sous le poids du fisc? (Jouhandeau)在税务部门的压力下,难道要出售商人的花园吗?(儒昂多)
Le syndic administre les biens d'un commerçant failli.债权团的法定代表管理商人的财

n.
人, 商人

当代法汉科技词典

failli m. 

短语搭配

réhabiliter un failli使破产者复权

(failli) réhabilité复权的破产人

réhabilitation du failli破产者的复权

Il a failli tomber.他险些儿摔倒。

Le cheval a fait un soubresaut qui a failli désarçonner le ca-valier.马突然一跳,骑手差一点摔了下来。

J'ai failli m'éborgner.我险些成了独眼。

J'ai failli lui tirer dessus.我差点朝他开枪。

J'ai failli manquer le train.我差一点儿没赶上火车。

Elle a failli lui tirer dessus.她差点朝他开枪。

Notre imprudence a failli nous coûter chaud.我们的疏忽大意差点儿给我们带来很大的麻烦。

原声例句

B : Oh oui, j'ai même failli me faire piquer par un serpent !

当然,我甚至差一点被蛇咬!

[TCF法语知识测试 250 activités]

Oooooh ! j'ai failli partir sans mon cartable !

哦!我应该没带我的书包!

[玩偶故事版小猪佩奇]

Donc par exemple : Hier, Julien a failli se faire écraser par une voiture. J’ai eu une peur bleue.

昨天,Julien差点被车撞了。我吓死了。

[Français avec Pierre - 词汇表达篇]

J'ai failli y croire. Je suis en plein sommeil, j'ai bu quelque chose en rentrant qui ne m’a pas réussi.

我还差点相信这一切。我现在是在睡梦中,刚回家时我喝了点糟糕的东西。

[那些我们没谈过的事]

Je trouvais la température étouffante. La fatigue me paralysait. Plus d’une fois, je faillis tomber sans mouvement. On faisait halte alors ; mon oncle ou l’Islandais me réconfortaient de leur mieux.

我觉得热气使人窒息,简直累得要倒下来了。我不止一次地真正失去知觉,于是叔父和那位冰岛人停下来,尽量安慰我,给我打气。

[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]

Monsieur, je vous assure qu’il était là! Il a failli nous tuer !

长官 我跟您保证他刚才就这那,差点杀了我们。

[疯狂动物城精彩片段节选]

D'ailleurs, apparemment elle aussi, elle a failli s'y noyer, comme quoi les vagues de Biarritz sont vraiment dangereuses.

此外,她好像也差点淹死在那里,因为比亚里茨的海浪真的很危险。

[innerFrench]

Tu n'as pas entendu parler de cet accident qui s'est passé dans les Alpes, où un garçon de quinze ans a failli mourir en sautant d'un pont justement ?

你没听说在阿尔卑斯发生的一起事故,是一个15岁的男孩正好从桥上跳下来摔死了吗?

[循序渐进法语听说中级]

L'autre jour, j'ai failli rater une petite marche en allant au défilé Acne Studios et quelqu'un a fait une vidéo sur TikTok où il se foutait de ma gueule.

有一天,我在去Acne Studios秀展的路上差点踩空一个小台阶,有人在TikTok上上传了一段视频,他们在嘲笑我。

[美丽那点事儿]

J'arrive au red carpet avec une longue robe, une traîne et là, je fais des photos, et il y a une fille qui me marche sur la robe et donc j'ai failli tomber, j'étais en talons et tout.

我穿着长裙来走红毯,在那里拍照,有一个女孩踩在我的裙子上,所以我差点摔倒,我穿着高跟鞋。

[美丽那点事儿]

例句库

Parler avec toi, ca me fait penser comment j'etais au tout début, tu me fais penser bcp de choses que j'ai failli d'oublié,dear bébé.

因为和你说话,我才有机会常常回想我最初的状态,你让我记起了许多我已经忘记很久的事啊,亲爱的宝宝。

Ce devait être une consécration, ?a a failli tourner au désastre, ?a s'est terminé en apothéose.

这应该是一场祝圣,它转变了灾难,结于辉煌。

Mireille a failli mourir des suites de ses blessures.

米蕾耶差点被累累伤痕折磨致死。

Ni mon ame ni mon visage ne sont faits a supporter les affronts, la froideur, le dedain qui attendent l'homme ruine, le fils du failli!

我的心,我的脸,都忍受不了一个破产的人、一个把家产败光的人的儿子面临的羞辱、冷漠和鄙薄。

J'ai failli lui tirer dessus.

差点朝他开枪。

On est à la page des oiseaux, et on a failli rater l'autruche!

好吧,大鸟先生,再见!LE GRAND OISEAU-大鸟: Adieu-再见.

Il a failli tomber.

险些儿摔倒。

Notre projet a failli échouer.

我们的计划差一点儿失败。

Il lui a failli tomber par terre.

险些跌倒在地。

Comment ça a été? Les Américains ont regardé le spectacle avec fascination et beaucoup d'intérêt, mais j'ai failli m'endormir.

怎么样?美国客户倒是看得有滋有味(儿)的,可我都快睡着了!

Peu en vue car bien chaperonné par Juan, Juan Roman Riquelme a quand même bien failli être décisif à deux reprises.

由于巴西后卫胡安的紧盯,里克尔梅表现不多,但是他仍然有两次机会使他差点成为决定性人物。

"On a beaucoup, beaucoup de chance, il a failli nous quitter", a dit à l'AFP Michèle, pour qui Johnny est un "grand amour depuis vingt ans".

“这是一份50年的奖励。对我来说,先有Johnny再有上帝。”一位从波尔多赶来的忠实粉丝在接受Chantal报的采访时这样说。

J’ai bien failli prendre le premier train pour Paris, mais je me suis dit qu’entre ton bureau et la clinique, tu devais être plus que pris, et que peut-être je te dérangerais plutôt qu’autre chose.

原想搭乘头一班去巴黎的火车,但没赶上。我思量着你现在忙于办公室和医疗所之间,可能我的来访只会给你添麻烦。

Dans ce contexte, les représentants de la Grèce ont dit que le plan de l'ONU était la première proposition de solution globale jamais présentée et qu'elle avait failli aboutir à un règlement.

在这方面,希腊代表指出,联合国计划是首次提出的全面解决方案,并且已经非常接近于解决。

Ces cris d'alarme sans fondement visaient délibérément à ternir l'image du Zimbabwe et à le présenter comme un État failli.

发出这种毫无根据、耸人听闻的言论是要蓄意损害津巴布韦的形象,将它说成一个崩溃的国家。

Les préoccupations suscitées par l'existence de réseaux d'approvisionnement clandestins, la disponibilité et l'accessibilité accrue de la technologie nucléaire et la possibilité que certains pays soient tentés d'y recourir pour des utilisations non pacifiques ne peuvent être ignorées, d'autant plus qu'il a été démontré que dans le passé quelques pays n'ont pas respecté leurs obligations en matière de garanties TNP, voire y ont totalement failli, ce qui explique l'importance du système de garanties renforcé de l'AIEA et du protocole additionnel.

特别是鉴于过去有证据表明少数国家或在根本上违反或不遵守与《不扩散核武器条约》有关的保障义务,因此不能忽视秘密供应网、核技术的可获得性和不断增加的使用以及一些国家可能企图将这类技术用于非和平目的的可能性所表示的关切。 原子能机构加强型保障体系和附加议定书因而非常重要。

Comme la Secrétaire d'État Condoleezza Rice l'a dit en février dernier, les États-Unis s'attachent à renforcer les capacités internationales à même de remédier aux situations dans lesquelles se trouvent des États faillis, des États en déliquescence et des États sortant d'un conflit.

正如赖斯国务卿今年2月指出,美国正在努力加强国际能力,以处理已经陷入崩溃国家、正在陷入崩溃国家和冲突后国家的状况。

Ce sont les États faillis ou en déliquescence et les États sortant d'un conflit qui présentent les plus grands défis à la sécurité internationale.

正在崩溃或者已经崩溃的国家以及正在摆脱冲突的国家对国际安全构成了巨大挑战。

Elle constitue un don précieux que nous a légué une génération qui, dans sa folie, a failli provoquer la fin du monde mais qui, dans un moment de profond désespoir, a trouvé le courage et la sagesse de s'unir avec détermination pour créer un monde plus sûr, plus prospère et plus juste.

本组织是曾经在疯狂中将我们的世界推向灭亡边缘,并在最绝望之时找到勇气和智慧团结起来,决心创造一个更加安全、更加繁荣和公正的世界的一代人留给我们的宝贵礼物。

Le philanthropique mandat institutionnel que l'on entend attribuer à cet organisme consisterait à exécuter les tâches de reconstruction de l'économie et des institutions politiques d'un État considéré comme « failli ».

分配给这一机构的慈善性规定任务,将是完成重建被认为是“陷于崩溃的”国家的经济体和政治制度的工作。 海地就是现今这一情况的例子。

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值