词序
更多
查询
词典释义:
occulter
时间: 2023-06-16 15:17:08
[ɔkylte]

v. t. [天]掩 2. [技]遮光:

词典释义

v. t.
1. [天]掩
2. [技]遮光:

occulter un signal 在信号上加置遮光板
近义、反义、派生词
近义词:
cacher,  intercepter,  masquer,  noyer,  obscurcir,  éclipser,  escamoter,  dissimuler,  couvrir,  camoufler,  offusquer,  recouvrir,  voiler,  étouffer,  taire
联想词
masquer 替……具,替……罩; ignorer 不知道; oublier 忘记; cacher 藏,藏匿; nier 否认,不承认,拒绝,抵赖; dissimuler 掩饰,隐瞒; minimiser 使减缩到最小,使到最低限度; négliger 忽略,忽视,不注意; dissocier 使分解,使分离; révéler 泄露,暴露; effacer 擦去,去掉;
当代法汉科技词典
v. t. 【工程技术】遮光, 屏蔽, 封闭:~un signal在信号上加置遮光板 v. t. 【天】遮掩
短语搭配

occulter un signal在信号上加置遮光板

原声例句

La pandémie de Covid-19, de son côté, a contribué à occulter l'impact de ces maladies.

在新冠疫情爆发期间,这些非传染性疾病的影响被掩盖了。

[法语悦读外刊 · 第七期]

En l'occultant, le voile fait le nid de la concupiscence.

通过遮挡它,面纱使巢穴变得昏迷不醒。

[TEDx法语演讲精选]

Mais ces mots forts ne suffisent pas à occulter la réalité : les moyens d'action du président sont limités.

但这些强硬言论不足以掩盖现实:总统的行动手段有限。

[RFI简易法语听力 2021年4月合集]

Canbera accuse Pékin d’avoir occulté la gravité de la pandémie et réclame une enquête internationale indépendante.

堪培拉指责北京隐瞒了大流行的严重性,并呼吁进行独立的国际调查。

[TV5每周精选(音频版)2020年合集]

À l’heure du bilan, difficile d’occulter la gestion hasardeuse de la pandémie : des déclarations contradictoires sur la dangerosité de la maladie, un bilan de plus de 200 000 morts et un virus qui a fini par rattraper le président américain.

在评估时,很难掩盖大流行的风险管理:关于疾病危险性的矛盾声明,超过20万人死亡以及最终赶上美国总统的病毒。

[TV5每周精选(音频版)2020年合集]

Mais cette face positive est occultée par sa gouvernance erratique.

但这积极的一面被其不稳定的治理所掩盖

[Géopolitique 2020年3月合集]

" Elles ont besoin de se soutenir." " Mais le fait d'être femme ne doit pas occulter le clivage ou le débat politique" prévient Aurore Bergé qui préside le groupe macroniste à l'Assemblée.

“他们需要互相支持。” “但作为女性的事实不应该掩盖乳沟或政治辩论”,议会中马克龙主义团体的主席 Aurore Bergé 警告说。

[La revue de presse 2022年8月合集]

Il a des aptitudes impressionnantes, mais parler seulement de lui, ça voudrait dire occulter la performance d'une équipe qui joue parfaitement bien.

[RFI 当月最新]

Des images se succédaient dans son esprit, comme un film si réaliste qu'il occultait tout le reste.

[哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)]

Aram Mbengue : Une bonne initiative certes, mais qui ne doit pas occulter d'autres problèmes auxquels font face les étudiants.

[畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)]

例句库

14- Le titre : ne pas occulter les suicides de chômeurs "recalculés", on exploite tant le sang à toutes autres occasions !

题目,不要掩饰那些失业者自杀重新计算,我们会在别的机会上探索道德!

Il est évident que la diffamation, la tromperie auxquelles recourt le régime israélien dans ses campagnes de dénigrement, quel qu'en soit le volume, ne sauraient occulter le fait évident que ce régime représente la menace actuelle la plus réelle, la plus grave et la plus pressante pour la région et le monde, contre laquelle la communauté internationale doit lutter de toute urgence.

显然,以色列当局的诽谤、欺骗和诬蔑的行动不能掩盖明显的事实,即是它造成了今天该区域和世界面临的最真实、最严重和最紧急的威胁,而且国际社会应该紧迫地对付这一情况。

Ceci montre l'étendue des efforts que fait la MINUK - et l'auteur du rapport - pour occulter la situation qui règne réellement au Kosovo-Metohija.

这说明科索沃特派团为隐瞒科索沃和梅托希亚的真实局势可以走得多远,而本报告也存在着同样的问题。

C'est occulter le problème : il s'agit bel et bien du vote des colons turcs.

它实际上是土耳其定居者投票问题。

123. L'analyse qui précède ne saurait occulter la distinction nécessaire entre les différentes situations juridiques décrites.

“123. 当然,上文所述不应对所述各种法律情况之间的必要区分造成模糊。

J'ai apporté avec moi aujourd'hui un ensemble de preuves tout à fait concluantes, afin de montrer à nos amis de la communauté internationale la vérité que d'autres occultent.

我今天带来了很充分的证据,要向国际社会的朋友们说明被其他人掩盖的事实真相。

Cependant, celle de la communauté internationale ne saurait non plus être occultée.

不过,也不应忽视国际社会的责任。

Le rapport est rédigé de façon à occulter qu'il s'est posé en arbitre, alors qu'il n'était pas habilité à le faire, et son conseiller spécial a mal interprété les accords figurant dans la lettre du 4 février et dans la déclaration de New York, en date du 13 février, pour s'arroger de telles fonctions.

报告的写法是要掩盖秘书长承担仲裁人职责的事实,实际上并没有授权他以仲裁人的身份行事,秘书长的特别顾问对2月4日的信和2月13日的纽约声明中所作安排作了错误的解释,以便承担这种职责。

Les débats sur les causes du terrorisme occultent le fait que le terrorisme est purement et simplement inacceptable.

对于恐怖主义成因的讨论模糊了这样一个事实,恐怖主义是根本无法令人接受的。

Le Rapporteur spécial juge bon, par principe, d'utiliser le terme «personnes de capacités différentes», pour ne pas contribuer à la dévalorisation implicite dans certaines terminologies, qui occultent les capacités réelles des individus concernés.

特别报告员认为应当使用“能力不同者”一词,作为一个概念框架,以避免进一步贬低这一类人的能力,因为此处的其他称呼歪曲了他们的真实能力。

Au lieu de promouvoir une approche qui tienne compte des droits et des obligations des deux parties, comme ce qu'énonce la Feuille de route, ces résolutions occultent les efforts déployés par les parties pour parvenir à une issue négociée.

这些决议非但没有提倡一个承认双方权利和义务的构想,如路线图所表述的,而且掩盖了各方为通过谈判取得成果而作出的种种努力。

Sur la base des rapports soumis au secrétariat de la Convention par les pays parties d'Afrique, il a été noté que les acquis obtenus dans le cadre de la mise en œuvre de la Convention ne devaient pas occulter certaines contraintes qu'il importait de lever dans les meilleurs délais, afin d'accroître l'efficacité des initiatives engagées aux différents niveaux d'intervention.

从非洲国家缔约方提交《公约》秘书处的报告中可以看出,执行《公约》取得的成就不应掩盖应当尽可能迅速加以处理的某些制约因素,以确保尽量扩大在不同层面采取主动行动的效果。

Reste à savoir si occulter la distinction entre ces deux catégories de droits contribue à une meilleure compréhension des défis auxquels sont confrontées les victimes de violations de ces droits et à la recherche des moyens de mettre fin à ces violations.

问题在于,抹杀这两类权利之间的区别是否有助于更好地理解侵犯这些权利行为的受害者所面临的挑战,是否有助于寻找办法和途径,结束这类侵权行为。

Cette présentation anodine ne doit pas occulter la très grande portée pratique de cette précision qui, en réalité, inverse la présomption retenue par la Commission et, toujours dans le projet obstinément poursuivi par les pays de l'Est de faciliter au maximum la formulation de réserves, en ouvre la possibilité même lorsque les négociateurs ont pris la précaution d'indiquer expressément des dispositions auxquelles une réserve est permise.

这一似乎无关紧要的改动不应掩盖这一精确阐述的重大实际影响,因为它推翻了委员会作出的假定,并在东方国家为便于尽可能多地提具保留而坚决保留的草案中,提供了可以尽可能多提具保留的可能性,尽管谈判人员已经预先明确表明允许对哪些条款提具保留。

Il est regrettable que ceux qui ne nourrissent qu'un dessein politique myope et singulier continuent à occulter ses priorités et à exploiter cette instance.

不幸的是,坚持短视的、单一的政治议程的那些人继续压制委员会的重要优先事项并利用这一论坛。

Une telle approche devrait intégrer les divers programmes et projets internationaux et bilatéraux qui, actuellement, avec leurs structures, objectifs et contenus différents, compliquent leur gestion et occultent les synergies possibles.

此类方针必须纳入各种国际和双边方案和项目,这些方案和项目因其不同的结构、目标和内容,很难把握,妨碍了确立其可能的协同作用。

Quiconque se préoccupe d'objectivité dans tout regard porté sur l'état de l'Afrique ne peut, il est vrai, occulter les maladies endémiques, les crises patentes et latentes, les catastrophes naturelles, la famine et l'analphabétisme.

任何客观审视非洲的人都不可能忽视各种流行病、所有有形和潜伏的危机、自然和人为灾害、饥荒和文盲状态。

Les lacunes et faiblesses de notre organisation ne peuvent en aucune façon occulter le rôle primordial de l'Organisation des Nations Unies dans le monde.

本组织的缺点和弱点绝不应诋毁联合国在世界上的领导作用。

Mais elle ne doit faire perdre de vue ni les revendications légitimes de l'Afrique, ni la préoccupation de préserver les équilibres sensibles entre les différents organes. Il serait paradoxal, anachronique et inopérant qu'exclus pour leur majorité de la Conférence de San Francisco parce que colonisés à l'époque, les pays en développement soient invités, de surcroît en leur présence cette fois-ci, à valider des propositions de réforme qui occulteraient leurs intérêts et préoccupations.

由于多数非洲国家当时是殖民地而被排除在旧金山召开的联合国会议之外,如果现在要求发展中国家核准忽视其利益和关切的改革建议,这将是自相矛盾的、不合时代的、行不通的。

Ceci ne doit pas cependant occulter les insuffisances. Celles-ci ont trait à un recours toujours excessif au Chapitre VII dans des situations où les ressources du Chapitre VI de la Charte sont suffisantes pour atteindre un but identique; à un manque de volonté politique persistant à faire appliquer les décisions du Conseil prises en vertu de ce même Chapitre VII, de façon identique et non discriminatoire, comme cela continue d'être le cas s'agissant du Moyen-Orient; et, enfin dans l'indigence des outils dont dispose le Conseil de sécurité pour apporter les réponses qu'il convient aux situations postconflictuelles et de consolidation de la paix.

然而,这不应让我们看不到一些同在第六章的手段足以实现同样目标的情况下仍然过度使用第七章有关的欠缺;看不到始终没有政治意愿来就安理会以固定和非歧视的方式根据第七章作出的决策采取行动的情况——在中东问题上情况仍然如此;最后看不到安全理事会缺乏在冲突和建设和平局势中作出适当反应的资源。

法法词典

occulter verbe transitif

  • 1. dissimuler avec soin (soutenu)

    occulter les véritables difficultés

  • 2. astronomie éclipser (un astre)

    occulter un disque stellaire

  • 3. technique masquer partiellement (une source lumineuse) de manière à n'éclairer qu'une zone donnée

    occulter le faisceau d'un phare

  • 4. militaire dissimuler (tout ce qui pourrait servir de renseignement à l'ennemi)

    occulter le bout d'une cigarette allumée dès la tombée de la nuit

相关推荐

焦虑不安 jiāo lǜ bú ān fébrile

diagnostique a.【医学】诊的, 诊性的

ampoulé adj. et n. 夸张, 浮夸[指文笔等]

biler (se) v. pr. [俗]忧虑, 烦恼, 焦急不安

Problèmes

défaut n. m.,乏,不足:

terminal 终点站,终端设备

désamour n. m 对(某事, 某人)终止爱慕, 失去兴趣

se camer v. pr. <行>吸毒

piquer 刺,扎,叮,咬