Si une personne ayant légalement changé de patronyme était entrée sur notre territoire, son nom d'ori-gine figurerait-il dans nos fichiers ?
“如果一个合法改姓的人进入我们的国境,资料上会不会登记他原来的姓氏?”
[那些我们没谈过的事]
Comme son père, Hayyun, 42 ans, qui n'a pas de patronyme.
和他的父亲一样,海云今年 42 岁,没有姓氏。
[RFI简易法语听力 2018年10月合集]
Parce que leurs noms sont formés sur des calembours, c'est-à-dire des mots français vaguement déformés pour donner ces patronymes qui font sourire.
[畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)]
Gonzague et ses dérivés : Gonzalve, etc. : un prénom masculin, d’étymologie italienne Gonzaga qui est « un patronyme d’une famille italienne d’origine vénitienne ».
Gonzague 和它的变体Gonzalve,等:男用名,源自意大利语Gonzaga即“源自威尼斯的一个意大利家族的姓氏”。
Pouvez-vous avec quelque apparence de légitimité, ajouter à votre patronyme un nom célèbre ou illustre ?
—“那么你是否有什么办法,给自己加上一个著名或者显赫的名头?”
Sulpice : un prénom masculin, d’étymologie latine Sulpicius qui est « le patronyme d'une famille romaine illustre ».
男用名,源自拉丁语即“古罗马一个著名家族的姓氏”。
Quand le nom est assez explicite, on se contente soit du prénom, soit du patronyme.
如果是一个很明显的名字时,则要么用名,要么用姓。
Certains sont terrés chez eux ou fuient leur domicile, de peur d'être ciblés sur leur patronyme, et tués.
有的人就埋在自己家里,有的人远走他乡,怕被疾病盯上,然后命丧黄泉。
Comme le symbole des noblesses dans l’histoire tel que la dignité, le patronyme, l’emblème, etc., le sens sémiologique des marques de luxe signifie le succès et la richesse.
就像过去爵位、姓氏、徽章等曾经是贵族阶层的符号一样,奢侈品品牌的符号意义就是:成功和富裕。
Cependant, si un couple a des fils, leur nom devrait être formé du patronyme du père suivi de celui de la mère.
然而,假设一对夫妇有几个孩子,那么孩子们的姓就是由父姓加母姓组成的。
Mais, dans la majorité des familles, les enfants reçoivent le patronyme de leur père.
但是在绝大多数家庭中,孩子继承父姓。
De cette façon, l'enfant a ainsi la possibilité de recevoir le patronyme de sa mère.
这样,孩子便有了随母姓的可能性。
Si un enfant a deux parents légaux, les parents peuvent décider de faire porter à l'enfant l'un ou l'autre de leurs patronymes respectifs.
如果孩子的父母都是合法的,他们可以决定子女采用谁的姓氏。
Si les parents adoptifs sont mariés et n'ont pas choisi de patronyme, l'enfant prendra le nom du père.
如果收养孩子的父母已婚但没有为孩子选择姓氏,那么孩子就采用父亲的姓氏。
À présent, un beau-père ou une belle-mère qui adopte l'enfant de sa ou de son partenaire n'a pas nécessairement à choisir le patronyme de l'enfant : l'enfant garde le sien.
目前,收养其伴侣的子女的继父(或继母)不可以为孩子选择姓氏,孩子将保留自己的姓氏。
En vertu de la nouvelle loi, cependant, le beau-père ou la belle-mère qui adopte pourra aussi choisir le patronyme de l'enfant.
然而,按照新的法律,收养孩子的继父母也可以选择孩子的姓氏。
En application de l'article 5 du Code civil, les enfants d'Aruba prennent le patronyme de leur père.
依照阿鲁巴民法第5条第1册的规定,孩子的姓名使用父姓。
S'ils n'ont pas de père légal, ils prennent le patronyme de leur mère.
如果孩子没有法定父亲,这名孩子冠以母姓。
Dans la pratique, les tribunaux ont tendance à accéder aux souhaits de la mère seule ou de celle-ci et de l'homme qui reconnaît l'enfant, et à autoriser la reconnaissance sans changement le patronyme, de telle manière que l'enfant peut conserver le nom de sa mère.
在实践中,法院往往遵循母亲单独的意愿或母亲和承认这名孩子的男子的意愿,认可孩子的姓名不作任何更改,使孩子保持母姓。
À Aruba, les femmes mariées ont pour coutume d'adopter le patronyme de leur époux ou de l'adjoindre au leur.
阿鲁巴的习俗是已婚妇女采用夫姓或将夫姓作为她本姓的前缀。
En vertu de l'article 9 du Code civil, une femme peut utiliser son propre patronyme ou l'ajouter à celui de son époux.
阿鲁巴民法第9条第1册规定,妇女可使用本姓或将夫姓作为她本姓的前缀。
Une femme divorcée et qui ne s'est pas remariée peut continuer de porter le patronyme de son ancien mari seul ou ajouté à son propre patronyme.
曾经结婚并且没有再婚的妇女可继续使用前夫的夫姓,或将前夫夫姓作为自己本姓的前缀。
Ces derniers indiquèrent toutefois que l'homologation aurait dû en principe être accordée si l'auteur s'était conformé à l'exigence du changement de patronyme.
但是,最高法院指出,如果提交人遵循改姓的要求,原则上就必须核准过继协议。