词序
更多
查询
词典释义:
formant
时间: 2023-09-18 04:41:04
[fɔrmɑ̃]

n. m. [音]共振峰, 主峰段, 元音中的主要频率成分

词典释义

n. m.
[音]共振峰, 主峰段, 元音中的主要频率成分
近义、反义、派生词
近义词:
morphème
联想词
constituant 立宪会议; intégrant 组成整体的,不可缺少的,不可分割的; transformant 转化; comprenant 包括; couvrant 覆盖; développant 发展; constitué 由; soutenant 支持; joignant 加盟; donnant 慷慨的,大方的; constituer 组成,构成;
当代法汉科技词典
n. m. 【语言】构词因素

formant m. 共振峰

chevêtre formant frein 制动连接器

cloison formant poutre 深梁

sous formant m. 亚共振峰

voile formant poutre 深梁

短语搭配

sous formant亚共振峰

tissu écossais formant des carrés et des rectangles织成方形和长方形格格的苏格兰花呢

voile formant poutre深梁

cloison formant poutre深梁

chevêtre formant frein制动连接器

programme formant un tout一揽子办法

numéro d'une unité formant corps〔军〕部队番号

filtre (conformateur, de mise en forme, formant)整形滤波器

Il existe dans l'armée des bataillons formant corps.在军队有作为独立单位的独立营存在。

L'armée japonaise se trouva enfermée dans une vallée formant cul-de-sac.日军被围困在一个封闭的山谷里,陷入了绝境。

原声例句

Il y en a même tellement qu'elle finissent par obstruer le paysage, en formant une sorte de rideau.

它们甚至最终阻挡了风景,形成了一道帷幕。

[德法文化大不同]

En formant une barrière impénétrable entre internet et vous.

通过在互联网和你之间形成一道无法穿透的屏障。

[硬核历史冷知识]

De neuf heures à dix heures et demie, toute l’armée, ce qui semble incroyable, avait pris position et s’était rangée sur six lignes, formant pour répéter l’expression de l’empereur « la figure de six V » .

从九点到十点半,全部军队,真是难于置信,都已进入阵地,列成六行,照皇上的说法,便是排成了“六个V形”。

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

Ma main gauche pousse la pâte vers ma main droite en formant un pli.

我用左手将面团推向我的右手,将其折叠起来。

[Cooking With Morgane(中国菜)]

La flottille royale s'avance au milieu d'un alignement de voiliers et le Tower Bridge s'ouvre pour laisser passer l'extraordinaire convoi formant une sorte d'arc de triomphe.

皇家舰队在一排帆船中间前进,伦敦塔桥塔桥打开,让队伍通过,形成了一道凯旋门。

[精彩视频短片合集]

100 mégas tonnes d'acide sulfurique se répandent autour de la planète formant une sorte de voile qui va perdurer pendant 3 ans.

100兆吨硫酸散布在地球周围,形成了一种可持续 3 年的面纱。

[Jamy爷爷的科普时间]

Elle n'a pas jailli dans les airs en formant une fontaine.

它并没有像喷泉一样射向空中。

[Jamy爷爷的科普时间]

Non, elle s'est accumulée en formant une boule de lave qui, peu à peu, a grossi et s'est refroidie en surface .

相反,它积累了一个熔岩球,在表面逐渐增大和冷却下来。

[Jamy爷爷的科普时间]

Les bulles de gaz qu'il contient s'échappent facilement et éclatent en sortant en formant les fameuses fontaines de lave et en projetant tout autour de lui des lambeaux de lave.

其中的气泡很容易逸出,并在途中爆裂,形成著名的熔岩喷泉,并将熔岩碎片抛向四周。

[Jamy爷爷的科普时间]

Au matin, la fenêtre du cellier était couverte de givre, formant les plus jolies arabesques qu'un Bonhomme de neige pût souhaiter ; seulement, elles cachaient le poêle.

早晨,地下室的窗玻璃上盖满了一层冰,形成了美丽的冰花,以至于雪人不能再期待了;仅仅因为窗上的冰花却把火炉遮住了。

[安徒生童话精选]

例句库

Cependant, quand les bateaux se passent, le calme est rompu, et leurs ombres coupés en mille fragments, formant une tableau abstraite.

然而,一阵摩托艇或船屋的驶过,都会让泛着涟漪的水波,将投影层层割离,变幻一幅幅扑朔迷离的图画。

Pencroff ne s'était pas trompé dans ses prévisions.Trois heures plus tard, à mer basse, la plus grande partie des sables, formant le lit du canal, avait découvert.

果然不出潘克洛夫所料,三个钟头以后,在低潮的时候,海峡有大部分都露出了沙滩。

Nous apprécions sincèrement, à se sentir l'air marin, avec des produits de haute qualité, excellent service après-vente et formant un aperçu international, et de créer un nouveau monde des textiles.

体会我们的真诚,感受海的气息,用优质的产品,优良的售后服务,广结国际有识之士,共创纺织新天地。

Ces cours d'eau servaient à la conduite et au drainage de l'eau, au transport et à la défense, formant un réseau intense de communication avec l'extérieur de la ville.

古城水道体系主要依靠“三横四直”为骨干的干河系统,与由众多横河组成的支河系统共同承担整个城市的引水、排水、运输和防卫。也正是这些大大小小的河道,把城中的街市织成经纬,与城外的交通连成网络。

Entreprises de haut en bas avec une bonne qualité de l'atmosphère, formant une entreprise moderne avec les caractéristiques de la culture d'entreprise.

企业从上到下具有良好的质量氛围,形成了具有现代企业特色的企业文化。

Et le prix élevé des différents heterotypic doués de l'ouverture la production de caoutchouc formant moule.

并提供高效价优的各类异型橡胶制品的开模成形生产。

Granulation plastique, les deux formant la région.

涵盖塑料造粒、成型两大领域。

Les affaires de la société champ d'application a couvert tout le pays, formant un solide réseau de marketing.

公司业务范围已覆盖全国各地,形成了完善的营销网络。

En particulier, des métaux non ferreux formant l'industrie, l'établissement a plus d'expérience.

特别在有色金属行业的成型、锻压方面具有更加丰富的经验。

Les entreprises à travers le pays ont 11 bureaux, formant un solide, son réseau de marketing.

公司在全国范围内拥有11个驻外办事处,形成了强大、健全的营销网络。

Et sur la base du marché et de convivialité, de la conception, la production de la CX1000, CX1200 compartiment unités formant plaque.

并根据市场和用户的需要,设计,生产出了CX1000,CX1200车厢板成型机组。

La mâchoire est l’ensemble des deux structures opposables formant la bouche .

下颚是组成嘴巴两块相对的组织结构。

Usine des produits en matière plastique formant une franchise de bonne réputation, de haute qualité.

本厂专营塑胶产品成形,信誉好,质量高。

Une brique formant la matière à la surface et la couche interne de la Isshiki.Bienvenue à rappeler à l'ordre!

砖体一次给料成型面层和内层为一色的.欢迎来电订购!

En formant les élites, et en étant fréquemment appuyée par les forces dirigeantes, les universités ont souvent utilisé leur autonomie pour favoriser la recherche humaine au-delà des limitations de la politique institutionnalisée.

通过教育精英,同时又常常得到领导力量的支持,大学经常利用它们的自主性,在不受刻板的政策的约束下促进对人类的研究。

Les envois de fonds jouent un rôle crucial dans l'économie des pays destinataires, car ils constituent une source de financement stable, font entrer des devises sans exigibilités et viennent compléter l'épargne nationale, formant ainsi une base importante d'accumulation de capitaux.

汇款是一个稳定的资金来源,带来外汇却不引起负债,并补充了国民储蓄,从而为资本积累提供了一个重要的基础。 因此,汇款在收款国的经济中发挥着极其重要的作用。

Selon des études récentes, les envois de fonds jouent un rôle important dans l'économie des pays destinataires car ils constituent une source de financement stable, font entrer des devises sans exigibilités et viennent compléter l'épargne nationale, formant ainsi une base importante d'accumulation de capitaux.

最近的研究显示,汇款在吸收国的经济当中起到重要的作用,因为汇款提供了稳定的融资来源,带来的是外汇不是债务,并补充了国民储蓄,因此是资本积累的重要基础。

On espère ainsi contrer les effets néfastes de l'exode des compétences en formant des chercheurs capables de prendre en main les problèmes de développement de leur pays.

希望该网络培养出能解决本国家发展挑战的研究人员,以逆转“人才外流”的不利影响。

Les ouvriers comme les employeurs ont le droit de s'unir pour défendre leurs intérêts respectifs, en formant des syndicats, des associations professionnelles, etc.

十六、雇主和工人应该有权为维护自己的利益,通过工会和行业协会等形式组织起来。

Loiloi générale sur les bibliothèques, dont la fonction éducative et culturelle est assurée grâce à la création, à l'entretien et à l'organisation de bibliothèques publiques, et dont est dérivée la configuration du Réseau national de bibliothèques publiques, que coordonne sur les plans technique et normatif le CONACULTA, par le biais de la Direction générale des bibliothèques, en constituant et en distribuant des recueils bibliographiques, en encourageant la population à lire, en formant le personnel des bibliothèques et en promouvant le développement des infrastructures de bibliothèques, afin de contribuer à égaliser les chances d'accès libre et illimité de tous à la connaissance.

《图书馆一般法》通过设立、维护和组织公共图书馆来履行其教育和文化功能,它们构成了“全国公共图书馆网络”的基础,国家文化和艺术委员会负责进行技术和标准化协调,通过图书馆管理局建立和分配图书文献库存,推广阅读,培训图书馆工作人员,促进图书馆基础设施的发展,以便让全体人民都能平等和不受限制地获得知识。

法语百科

On désigne par formant (acoustique) d'un son de parole l'un des maxima d'énergie du spectre sonore de ce son de parole. Il y a plusieurs définitions du mot "formant" (résonances du conduit vocal, pôles, etc.).

Le spectre sonore représente la distribution en fréquences de l'énergie du signal de parole, dans une bande de fréquences allant de 0 Hz à 4 000 Hz si on s'intéresse à la bande passante téléphonique (largement suffisante pour assurer l'intelligibilité du son). Le spectre sonore se mesure par analyse fréquentielle d'un segment très court (aussi appelé fenêtre d'analyse dans le vocabulaire du traitement du signal), de 10 à 40 millisecondes, du signal de parole. C'est une information variable au cours du temps, dépendant du type son de parole, c'est-à-dire en première approximation, du phonème prononcé, mais plus complètement, de la manière particulière dont il a été prononcé et de son contexte phonétique.

Comme le spectre sonore, dont ils représentent l'un des aspects, les formants sont mesurés sur des segments de parole très courts, et ils sont donc variables au cours du temps, dépendant du phonème prononcé, du contexte phonétique et de la manière dont il est prononcé. On numérote les formants (qui sont donc les maxima du spectre sonore) en allant des basses fréquences vers les hautes fréquences. La présence d'anti-formants dans les voyelles nasalisées rend leur calcul difficile. On les désigne par la notation physique (mesurée en hertz) en partant du premier formant dans les fréquences basses. La notation est réservée à la fréquence fondamentale, dont les variations au cours du temps constituent l'intonation de la parole.

Les deux premiers formants et ne sont pas des caractéristiques suffisantes pour la description des voyelles, si la langue contraste, par exemple, entre voyelles antérieures étirées et arrondies (comme en français, par exemple). Les voyelles qui ne sont pas des diphtongues sont des sons plus ou moins stationnaires de la parole. Chaque voyelle se caractérise ainsi par son timbre spécifique, déterminé en première approximation par et . La discipline phonétique a permis d'établir une corrélation entre les valeurs mesurées en hertz de et et le troisième formant et les articulations de l'appareil phonétique nécessaires à la réalisation des voyelles (lèvres comprises). Ainsi est corrélé avec l’aperture (ouverture de la bouche) et le avec la position antérieure (valeur élevée de ), postérieure (valeur basse de ) de la langue, mais aussi avec la configuration des lèvres. Le troisième formant est également une caractéristique intéressante, corrélée avec la configuration des lèvres pour les voyelles antérieures.

K. Stevens a donné une interprétation simple de la corrélation entre l'articulation de l'appareil phonatoire et les formants acoustiques, à partir d'un modèle simplifié à deux cavités acoustiques de l'appareil phonatoire. Dans ce modèle, F_1 et F_2 s'interprètent comme les fréquences de résonance de chaque cavité acoustique. Voir aussi G. Fant (dont les nomogrammes incluent la configuration des lèvres).

On présente dans la table ci-dessous les valeurs typiques des formants et pour les voyelles du français. Si on reporte ces valeurs dans un graphique représentant et en abscisse et en ordonnée, on obtient le fameux triangle vocalique de la discipline phonétique.

Fréquences typiques des formants Voyelle (API) (Hz) (Hz) [u] 320 800 [o] 500 1000 [ɑ] 700 1150 [a] 1000 1400 [ø] 500 1500 [y] 320 1650 [ɛ] 700 1800 [e] 500 2300 [i] 320 2500

Ces questions sont discutées par Gérard Genette dans "Mimologiques, (Mimophonies restreintes)", paru chez Seuil.

  • Portail de la physique
  • Portail de la linguistique
中文百科
美式英语元音[i, u, ɑ]的声谱图,图中显示了共振峰f1 和 f2
美式英语元音[i, u, ɑ]的声谱图,图中显示了共振峰f1f2

共振峰(formant)是用来描述声学共振现象的一种概念,在语音科学及语音学中,描述的是人类声道中的共振情形。常用的量测方法是由频谱分析或声谱图(spectrogram,见右图)中,寻找频谱中的峰值。但假如说话者,用比较高的基频发出元音,例如小孩或女性的声音,则频谱上看起来比较像是宽带状,比较无法看出明显的峰值。在声学中,共振峰是用来描述声源内部的共振,特别是对乐器而言,指的是共鸣箱内的共振。我们也可以讨论室内空气的共振峰频率,例如Alvin Lucier就在他的作品I Am Sitting in a Room中使用了这个概念。

共振峰及语音学

人类说话或唱歌产生的声音包含许多不同的频率,共振峰是这些频率中较有意义的部分。定义上,人类若想分辨几个不同的元音,我们所需要的信息是完全可以被量化的。共振峰是使听者能够区分元音的关键泛音。大部份的这些共振峰是由管内或腔体的共振产生,但是有些哨音是由文丘里效应中的低压区域周期性回缩产生。频率最低的共振峰频率称为f1,第二低的是f2,而第三低的是f3。绝大多部分的情形是,前两个共振峰,f1 和 f2就足以划分不同元音。这两个共振峰可以描述元音的开/闭、前/后两个维度(过去传统上把这和舌头的位置联结在一起,不过这不是完全精确)。因此开元音(例如[a])有比较高的第一共振峰频率f1,而闭元音(例如 [i] 或 [u])的则比较低;前元音(例如[i])的第二共振峰频率f2较高,后元音(例如[u])的则比较低。元音几乎都有四个以上的共振峰,有时还会超过六个。然而,前两个共振峰还是最关键的。通常我们会用第一共振峰对第二共振峰的 关系图描述不同元音的性质。 但这不足以描述某些元音的性质,例如圆唇与否。 鼻音通常在2500Hz附近会有额外的共振峰。流音[l]则通常在1500Hz附近会有额外的共振峰。而英语的"r"音([ɹ])则是用非常低的第三共振峰分辨(低于2000Hz)。 塞音(在某种程度上,擦音也是)会改变周围元音的共振峰位置。双唇音(例如「ball」和「sap」中的「b」和「p」)使共振峰降低;软腭音(英文的'k'和'g')发音之前f2 和 f3几乎都会互相接近,在软腭音结束后才再分开。齿龈音所造成的共振峰变化则比较不规律,部份视元音种类而定。这种元音共振峰频率随时间的变化称为「共振峰转变」(formant transition)。 假如声波的基频比系统的共振波基频还高,则共振峰频率所展现出的大部分特质会流失。最明显的例子是歌剧中的女高音,她们的音高到很高,以至于元音很难分辨。 控制共振峰是泛音唱法这种歌唱技巧的重要环节,歌手必须唱出一个基频很低的音,然后产生尖锐的共振并选择泛音,让人感觉同时有两种不同的音调。 声谱图可以用来观察共振峰。 元音平均共振峰 元音 (IPA) 共振峰 f1 共振峰 f2 i 240 Hz 2400 Hz y 235 Hz 2100 Hz e 390 Hz 2300 Hz ø 370 Hz 1900 Hz ɛ 610 Hz 1900 Hz œ 585 Hz 1710 Hz a 850 Hz 1610 Hz æ 820 Hz 1530 Hz ɑ 750 Hz 940 Hz ɒ 700 Hz 760 Hz ʌ 600 Hz 1170 Hz ɔ 500 Hz 700 Hz ɤ 460 Hz 1310 Hz o 360 Hz **0 Hz o 300 Hz 1390 Hz u 250 Hz 595 Hz

歌手的共振峰

研究歌手的频谱时,特别是男歌手的,发现在3000Hz附近有清楚的共振峰(在2800到3400Hz之间),而在平常说话或是没受过训练的歌手的频谱中则没有。这个现象就是使歌手从交响乐团中能突显出来的原因。因为交响乐团的共振峰大约在500Hz附近,比3000Hz要低得多。歌唱训练会特别发展这个共振峰,例如透过「voce di strega」(女巫的声音)这个练习,使声道的一部份成为共振器(resonator)。

法法词典

formant nom commun - masculin ( formants )

  • 1. linguistique : en phonétique chacune des combinaisons caractérisant le timbre des voyelles et de certaines consonnes, variant selon la fréquence du son et sa résonance dans le conduit vocal

    les formants du "o"

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值