Le Dr He déplaça la souris et zooma sur une région de la carte : La voilà, la période de cotation a déjà été repoussée à plusieurs reprises et, par conséquent, si vous confirmez votre souhait d'en faire l'acquisition, elle est à vous.
他移动鼠标,把星图的一个区域放大,“看,就是这一颗,它的报价期已经多次延长,所以您只要确定购买,它就是您的了。”
[《三体3:死神永生》法语版]
Les dernières cotations qu'on a eues pour le 4e trimestre, c'est 2800 euros la tonne.
我们第四季度的最后报价是每吨2800欧元。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年3月合集]
Entièrement co-entreprise avec 10 ans de cotation en ligne 3, 100 travailleurs, Li Zan peut être automatique, les sections du Conseil national de télécharger des produits.
独资合营公司有10年上市计划,生产线3条,工人100人, 能够昝理自动控制,节产品上传全国。
L'indice vedette de la Bourse de New York, le Dow Jones, était repassé au-dessus du seuil des 12 000 points après quelques heures de cotation.
纽约证券交易所主要指数,道琼斯指数,开价后几个小时就重新回到12000点的关口上。
Le distributeur bruxellois d'instruments de musique espère retirer de 2,5 à 3 millions d'euros de sa cotation sur le marché libre d'Euronext Bruxelles.
布鲁塞尔乐器经销商在Euronext布鲁塞尔公开市场希望撤出从2,5到3百万欧元它的引文。
Aussi, venons-nous, par la present, vous inviter a nous faire parvenir une cotation (votre meilleure offer) en termes de prix, de conditions de livrasion et de modalites de payement
同时, 目前, 我们来请您与我们协商定价(您最好的报价)其中相关价格、交货条件、和支付方式。
Suisse de groupe de cotation en production en 2003.
瑞士贸易集团成产于2003年。
Les Bourses régionales étaient fermées pour le congé de la fête musulmane de l'Adha et les cotations n'ont repris que ce matin.
当地股票交易所在宰牲节假日休市后今天上午已恢复。
La première cotation de cette société bruxelloise est égale au prix d'introduction.
布鲁塞尔这家公司的第一个引文与介绍的价格是相等的。
L'Agricultural Bank of China gagne 2,2% pour sa première journée de cotation à Shanghai ce matin.
今天是农行上市的第一天,开价上涨了2.2%。
Au paragraphe 97 de son rapport, le Comité a recommandé à l'UNU, qui en est convenue, de respecter les dispositions du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'ONU ainsi que du Manuel des achats concernant : a) l'obtention de cotations de prix pour les achats d'un montant inférieur à 25 000 dollars; b) la justification par des pièces écrites de l'octroi de marchés d'un montant pouvant aller jusqu'à 2 500 dollars par dérogation à la procédure d'appel d'offres.
在报告第97段,联合国大学同意委员会的建议,即它遵守《联合国财务条例和细则》和《采购手册》在以下方面的规定:(a) 金额低于25 000美元的购买要征求报价;(b) 记录根据在例外情况下可以不招标的规定签发金额在2 500美元以内的合同的理由。
Elles représentent environ 20 % des cotations et 33 % de la capitalisation boursière totale.
它们约占上市量的20%,市场总资本化的33%。
D'autre part, un certain nombre de pays, parmi ceux qui ont les plus grandes économies du monde, n'autorisent pas l'utilisation des IFRS pour les cotations, du moins sans rapprochement comptable; ce sont l'Argentine, le Brésil, le Canada, le Chili, les États-Unis, l'Inde et le Japon.
同时还有一些国家,包括世界上一些最大的经济体,不允许采用财务报告准则上市,至少不允许在未作核对的情况下采用财务报告准则,这些国家有阿根廷、巴西、加拿大、智利、印度、日本和美国。
Par ailleurs, plusieurs États Membres de l'ONU, tels que l'Inde, la Malaisie, les Philippines et Singapour, qui n'autorisent pas l'utilisation des IFRS pour les cotations, ont néanmoins aligné leurs GAAP sur les IFRS.
印度、马来西亚、菲律宾和新加坡等若干联合国会员国目前虽然不允许采用财务报告准则上市,但已经将它们的国内《公认会计原则》与财务报告准则接轨。
Troisièmement, enfin, il faut bien voir qu'il est nécessaire de renforcer les capacités, notamment en ce qui concerne la réglementation prudentielle, la cotation et la supervision, les pratiques en matière de gouvernance et de gestion et la mesure et la surveillance des résultats.
第三,能力建设的必要性,包括谨慎监管、评级和监督、治理和管理惯例及测量和监督结果。
Outre les institutions telles que les agences de cotation, des entités telles que le Centre mondial d'information pourraient également jouer un rôle de premier plan en fournissant l'information nécessaire aux investisseurs.
除了诸如评级机构之类的机构之外,象全球信息中心之类的倡议也可以在向投资者提供必要信息方面发挥重要作用。
Bien qu'il n'y ait pas eu de mouvement perceptible en ce sens depuis l'adoption de la loi Sarbanes-Oxley, le Directeur du NYSE, John Thain, attribue pour partie l'arrêt des nouvelles cotations de sociétés étrangères, la lourdeur des procédures administratives et les procès en nom collectif, à la loi Sarbanes-Oxley.
虽然自《萨氏法案》之后并未出现明显的停止上市现象,但纽约股票交易所负责人John Thain将外国上市公司的剧减,办事拖拉和分级行动诉讼的部分原因归咎于《萨氏法案》。
Dix-neuf des sociétés choisies étaient cotées sur des bourses étrangères (cotation internationale) en plus de la bourse locale (cotation locale).
选定的19个公司除了在当地的交易所上市外 (当地上市),也在国外证券交易所上市 (国际上市)。
Aux fins de l'étude, on entend par «cotation internationale» les sociétés qui sont cotées à la fois à l'étranger et au niveau local.
就调查而言,“国际上市”一词指既在国外上市也在当地上市的公司。
Celles qu'ils ont engagées dans le domaine de la gouvernance d'entreprise sont primordiales car elles auront probablement des incidences de portée internationale, compte tenu du grand nombre de valeurs étrangères cotées dans les bourses américaines, de l'influence mondiale des fonds d'investissement américains et du fait que la loi Sarbanes-Oxley a confié à la Securities and Exchange Commission (SEC) le pouvoir d'ordonner aux bourses américaines d'interdire la cotation de sociétés qui ne répondraient pas aux prescriptions en matière de publication d'informations.
美国公司治理方面的改革相当重要,将会产生全球影响,这是因为许多外国公司在美国股票交易所上市,美国投资基金的影响波及全球以及《萨班斯-奥克斯利法案》(《萨氏法案》)授权美国证券交易委员会(美证交会)对美国的股票交易予以指导,禁止未能满足披露要求的公司上市。
Selon l'instruction technique, l'UNRWA ne peut placer des fonds qu'auprès de banques ou d'institutions financières rangées dans la catégorie supérieure (P1) de la classification du service international de cotation Moody's pour les placements à court terme.
根据这项技术指示的规定,近东救济工程处只能投资于被国际信用评级公司——穆迪公司评为最高短期投资等级,即P1的银行或金融机构。
L'UNU a suivi généralement la procédure en usage au Siège de l'ONU, obtenant des cotations de prix au lieu de recourir à la mise en concurrence pour les achats de biens ou de services d'une valeur comprise entre 30 000 et 100 000 dollars des États-Unis.
联合国大学已经在遵照联合国总部采用的程序行事,发出了3万美元以上10万美元以下货物和服务的采购报价单,而不是招标书。