Enfin, après avoir examiné une centaine de dessins, s’être commandé un devis et avoir fait un second voyage à Rouen, Charles se décida pour un mausolée qui devait porter sur ses deux faces principales « un génie tenant une torche éteinte » .
夏尔看了一百来个图样,要了一份估价单,最后又第二次来到卢昂,决定采用陵墓式的石碑,正反两面都刻“一个守护神,手里拿着熄灭了的火炬”。
[包法利夫人 Madame Bovary]
On lisait sur le fronton du mausolée : famille saint-méran et villefort ; car tel avait été le dernier vœu de la pauvre Renée, mère de Valentine.
墓碑的下面刻着“圣·米兰维尔福家族”,因为这是可怜的丽妮——瓦朗蒂娜的母亲——临终时最后的愿望。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Monte-Cristo s’était jeté dans un taillis, et, caché derrière une large tombe, il guettait jusqu’au moindre mouvement de Morrel, qui peu à peu s’était approché du mausolée abandonné des curieux, puis des ouvriers.
基督山躲在一座大坟后面等着莫雷尔;莫雷尔走近那座刚建好但已被旁观者和工匠所遗弃的坟墓。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Il s'agit d'un immense mausolée funéraire construit au 17e siècle pour accueillir la défunte épouse de l'empereur.
这是一座建于17世纪的巨大陵墓,用来安葬皇帝已故的妻子。
[Vraiment Top]
Il a été tour à tour mausolée, forteresse, puis prison, avant de devenir un musée national en 1925.
它又是陵墓、堡垒,然后是监狱,1925年成为国家博物馆。
[Vraiment Top]
Le Taj Mahal est un immense mausolée de marbre blanc.
泰姬陵是一座巨大的白色大理石陵墓。
[Vraiment Top]
Mais en 1961, il a été décidé de retirer la tombe de Staline et en six heures, toutes les lettres ont été enlevées du mausolée et la tombe de Staline a été replacée derrière le mausolée.
但在 1961 年决定拆除斯大林墓,并在六个小时内从陵墓中移除了所有字母,并将斯大林的陵墓替换在陵墓后面。
[2022法国总统大选]
A l'approche d'octave cléopâtre se retranche seul, dans le mausolée qu'elle possède près du palais.
在八度克利奥帕特拉独自撤退时,在宫殿附近的陵墓里。
[Secrets d'Histoire]
Tous les groupes parlementaires ont sans exception qualifié le fait que le Caudillo repose dans un tel mausolée, gigantesque, très visité et monument national, comme, je cite, « une anomalie historique » .
所有议会团体都毫无例外地描述了这样一个事实,即Caudillo坐落在这样一个陵墓中,巨大,参观人数众多,国家纪念碑,我引用" 历史异常" 。
[RFI简易法语听力 2018年9月合集]
Franco est actuellement enterré au sein d'un impressionnant mausolée à 50 kilomètres au nord-ouest de Madrid où s'est rendu Pierre Chaperon.
佛朗哥目前被埋葬在马德里西北50公里处的一座令人印象深刻的陵墓中,皮埃尔·查佩隆(Pierre Chaperon)曾去过那里。
[RFI简易法语听力 2018年8月合集]
Le couloir à l’extérieur du Taj Mahal. Je n’ose pas de voir de nouveau la mausolée, qui ne me donne qu’un souvenir douloureux, je préfère d’être dehors.
外围的长廊。我怕再见到泰姬陵,这座陵墓刺痛了我曾经受伤的心灵,还是躲在外围比较稳妥。
En 2002, la compagnie a commencé à se concentrer sur l'exploitation minière, de traitement et de la pierre mausolée dans le domaine de la construction et de planification.
公司于2002年开始专注于矿山开采、石材加工及陵园建设和规划领域。
Néanmoins, les attentats se multiplient comme ceux survenus ce matin au mausolée d'Al Askari.
袭击事件仍在不断出现,正如今天上午发生阿斯卡里圣迹的袭击那样。
Ce mausolée, sacré pour les Chiites et les Sunnites et révéré par tous les Iraquiens quelle que soit leur religion, n'avait absolument aucune valeur militaire.
这一圣殿对于什叶派和逊尼派来说,都具有神圣的意义,而且受到所有伊拉克人的崇敬,无论其宗教信仰如何。
La délégation du Comité a rendu hommage à l'ex-Président Ho Chi Minh et déposé une offrande en son honneur au Mausolée de Hanoi.
他和委员会的代表团成员很荣幸地获得越南社会主义共和国总理潘文凯先生的接见,总理先生表示欢迎委员会致力于设法导致巴勒斯坦问题的全面、持久和长期解决。
Ces combats étaient concentrés à Najaf et dans ses alentours, à proximité du mausolée de l'imam Ali et d'autres zones.
战斗集中在纳杰夫内和周边接近伊玛目阿里清真寺和其他地区。
Cet accord a permis l'arrêt des hostilités et le transfert du contrôle du mausolée au grand chef religieux.
协议导致停止敌对行动和将对清真寺的控制移交给高级神职人员。
Il est également recommandé qu'une zone protégée soit créée pour le mausolée du Sultan Murad.
还建议为 Sultan Murad 陵墓设立保护区。
Nous condamnons énergiquement les terribles attaques perpétrées ce matin contre les mausolées de l'imam Ali al-Hady et de l'imam Hassan al-Askari à Samarra, et nous partageons l'indignation du peuple iraquien face à ce crime.
我们强烈谴责今天早间对萨迈拉的伊玛目阿里·哈迪和伊玛目哈桑·阿斯卡里圣地的凶残袭击,我们与伊拉克人民一样对这起罪行感到愤慨。