词序
更多
查询
词典释义:
recouper
时间: 2023-09-11 14:44:15
[rəkupe]

v. t. 1. 切割, 裁:2. [数]相, 叉:3. 再搀和(酒), 再对(酒):4. [转]印证, 对证:v. i. 再切一次纸牌常见用法

词典释义

v. t.
1. 切割, 裁:
recouper un habit 裁一件衣服
recouper une tranche de gigot 再切一处羊腿肉


2. [数]相叉:
lignes qui se recoupent 相的线

3. 再搀和(酒), 再对(酒):
vin recoupé 对过两次的酒

4. [转]印证, 对证:
votre témoignage recoupe le sien 你的证词跟他相符。
Les détails provenant de ces deux sources se recoupent. 来自这两个来源的细节是互相吻合的。



v. i.
再切一次纸牌

常见用法
recouper du pain再切面包
témoignages qui se recoupent互相吻合的证词

近义、反义、派生词
近义词:

se recouper: coïncider,  converger,  concorder,  correspondre

vérifier,  coïncider,  concorder,  correspondre,  
联想词
découper 勾画轮廓,清晰地显出; recouvrir 覆盖; regrouper 再集合,再集合; éplucher 择; vérifier 检查,核对; reconstituer 构成; déformer 使变形,使走样; analyser 分析,剖析,解析; couper 切,割,砍,; démêler 梳理,整理,解开; rabattre 降下;
当代法汉科技词典
v. t. 【数学】相叉:lignes qui se recoupent相的线

recouper vt相

短语搭配

cercles qui se recoupent相交的圆

lignes qui se recoupent相交的线

témoignages qui se recoupent互相吻合的证词

témoignage qui en recoupe un autre与另一份证词相符的证词

recoupe montante切割天井;切割小眼

recoupe transversale切割横巷;横巷

recoupe voisin相邻进路

vin recoupé对过两次的酒

recouper du pain再切一片面包;再切面包

recoupe en exploitation回采进路

原声例句

Alors si j'ai des gros morceaux d'épaule, si vous avez une bouchée de gros morceaux, vous pouvez la recouper en deux.

所以如果我有大块的羊肩肉,或者如果你有大块的肉,你可以把它切成两半。

[米其林主厨厨房]

Si les découpes sont trop larges, n'hésitez pas à recouper en deux derrière.

如果切片太宽,不要犹豫,把它们再切成两半。

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

On va commencer par le couper, vider toutes les graines qui sont à l'intérieur et le recouper en lamelles.

我们要先来切辣椒,去除内部的果实,将辣椒切成条。

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

Je prends un quart que je recoupe en deux, et avec mes doigts je retire les lamelles.

取出其中一份,对半切开,然后用手取出洋葱条。

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

Chargé d’enquêter sur une série d’homicides dans l’état de Washington, il se sert de l’outil informatique pour recouper ses données et aboutit à une liste de 25 suspects dont le premier n’est autre que Ted Bundy.

他负责调查华盛顿州的一系列凶杀案,他用电脑核对数据,得出了一份25名嫌疑人的名单,其中第一名正是泰德·邦迪。

[Pour La Petite Histoire]

Harry prit la figue tandis que Ron essayait de recouper convenablement les racines dont il avait hérité.

哈利拿过马尔福的无花果,这时罗恩开始设法修复现在他不得不用的根。

[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]

Bien que les trois sections évoquées soient appelées à se recouper en partie, les organes de recherche fonctionneront indépendamment les uns des autres.

三个理论分支的研究虽然有重合的部分,但研究机构是相互独立的。

[《三体2:黑暗森林》法语版]

Le jean, c'est un Levi's recoupé, trouvé aussi en fripe à Châtelet.

牛仔裤是经过剪裁的 Levi's,在 Châtelet 的二手衣服中也能找到。

[美丽那点事儿]

Sur de nombreux points, les évangiles se recoupent, mais sur d'autres il diffère, c'est le cas pour la conception virginale de jésus.

在许多方面,福音书是重叠的,但在其他方面则不同,就像耶稣的处女概念一样。

[Secrets d'Histoire]

Au mois de novembre, j'ai été coupé le 10, réparé le 12 et recoupé le 17.

- 11月,我10号被割伤,12号修复,17号重新割伤

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]

例句库

Vous pourrez ainsi recouper cette liste ensuite avec le feedback du recruteur.Vous pourrez aussi mieux préparer le prochain entretien d'embauche.

你可以随后根据招聘者的反馈信息来对自己的总结加以印证,这样你可以更好地为下一次面试做准备。

Votre témoignage recoupe le sien.

您的证词跟他相符

On met provisoirement en place la partie supérieure de l'aile centrale pour présenter les apex et recouper leur emplanture pour l'ajuster aux joues du fuseau.

这是暂定最多的上半部分机翼,以目前中央的高度和削减他们的emplanture调整脸颊区。

Ainsi, il avait procédé à des contrôles par recoupement et à des rapprochements électroniques et manuels afin de recenser les réclamations présentées en double ou qui se recoupent, comme indiqué ci-dessus.

比如,采取了交叉核对和以电子及人工手段进行名称匹配的方法,以查找上述各种重复索赔、重叠索赔和竞合索赔。

Ces groupes seront appuyés par des unités qui collaboreront avec eux dans les domaines qui se recoupent, notamment l'intégration des femmes, la coopération Sud-Sud, la gestion des connaissances et le renforcement des capacités.

这些实践小组的工作得到在性别主流化、南南合作、知识管理和能力建设等跨实践领域中与其合作的单位的支持。

L'article 15 traite de questions complexes qui se recoupent.

第15条涉及一些复杂而且相互重叠的问题。

Diverses activités dont la coordination est assurée par ONU-Eau se recoupent avec celles d'un autre mécanisme des questions relatives à l'eau, ONU-Océans, qui a été également créé sous l'égide du Conseil des chefs de secrétariat pour renforcer la coordination et la coopération des activités des Nations Unies liées aux océans et aux zones côtières.

有联合国水机制协调的一些活动与另一个针对水问题的协调机制相互联系。 联合国海洋机制也是在联合国系统行政首长协调理事会(行政首长协调会)之下设立的,目的是加强联合国有关海洋和沿海领域的活动的协调和合作。

Elle prie ensuite le Rapporteur spécial de préciser s'il conçoit son mandat comme recoupant celui d'autres rapporteurs spéciaux ou comme en étant clairement distinct.

她随后请特别报告员明确说明,他是否认为自己的职权与其他特别报告员的职权交叉,或者还是明显地区别于其他特别报告员的职权。

Le nouveau système répond aux besoins des utilisateurs, réduit les activités qui se recoupent et va dans le sens d'une normalisation de la présentation des données relatives aux ressources humaines.

新系统符合客户的需要、尽可能减少工作上的重复、并推动以标准方式满足人力资源信息方面的需求。

L'expression «réclamations qui en recoupent d'autres» est définie dans la décision 123 du Conseil d'administration et s'entend de réclamations déposées par des personnes physiques dans les catégories «C» et «D» pour pertes directes subies par une personne morale koweïtienne, lorsque la société koweïtienne a déposé une réclamation dans la catégorie «E» pour ces pertes.

“重叠”一词由理事会在第123号决定中作出界定,指由个人在“C”和“D”类中就科威特公司实体遭受的直接损失提交的索赔,而科威特公司在“E”类中就此损失已提交索赔。

Le secrétariat a ainsi recensé plus de 4 000 réclamations palestiniennes tardives qui recoupaient des réclamations présentées pendant la période de soumission normale.

结果发现有4,000多件巴勒斯坦人“迟交的索赔”与正常提交期内提交的索赔相同。

Les recherches manuelles effectuées dans la base de données de la Commission ont permis par la suite de repérer d'autres réclamations qui se recoupent, comme l'a précisé le Comité dans son troisième rapport.

通过在联合国赔偿委员会数据库进行人工搜索,后来发现了更多的相同索赔,这在小组《第三批索赔报告》已述及。

Les recherches manuelles effectuées pour repérer des réclamations qui se recoupent ou qui sont liées ont permis de constater que plusieurs réclamations de la quatrième tranche avaient été déposées par des femmes dont les conjoints avaient présenté des réclamations, essentiellement dans la catégorie «A», pendant la période de soumission normale.

通过对相同和相关索赔进行人工搜索,发现第四批索赔中有一些由妻子提交的索赔,而实际上她们的丈夫在正常提交期内已经提交索赔,主要在“A”类当中。

En application de cette décision, le Comité a chargé le secrétariat de dissocier et de transférer ces pertes pour traitement en tant que réclamations «indépendantes» ou en tant que réclamations qui en recoupent d'autres.

根据第123号决定,小组指示秘书处将公司损失索赔分离,将其作为“非重叠”索赔 66 或重叠赔偿 67 处理。

On compte 19 réclamations de la catégorie «C» dont le traitement quant au fond a été reporté en attendant que le secrétariat vérifie les pertes commerciales ou industrielles C8 afin de repérer les réclamations indépendantes, concurrentes ou qui se recoupent.

19件“C”类索赔推迟进行实质性审理,直至核实C8-商业损失的非重叠索赔、相互抵触的索赔以及重叠问题。

Les réclamations qui se recoupent sont des réclamations présentées aussi bien par l'actionnaire que par l'entreprise pour des pertes se rapportant à la même entreprise.

重叠索赔涉及股东和公司实体就相同的公司业务损失进行索赔。

Lorsqu'il est confirmé qu'une perte commerciale ou industrielle C8 est une réclamation indépendante ou une réclamation qui en recoupe d'autres, elle est dissociée et examinée par les Comités de commissaires «D» et «E4», respectivement.

确认C8-业务损失是非重叠或重叠索赔,则分离出来并分别由“D”和“E4”专员小组审理。

Dans la troisième tranche, 3 266 réclamations irrecevables avaient néanmoins été incluses parce qu'elles recoupaient d'autres réclamations présentées pendant la période de soumission normale.

在第三批索赔中有3,266件索赔由于在正常提交期内存在相同索赔被报告不符合资格。

De par sa nature même, un engagement de caractère continu ne pouvait pas avoir une durée définie et si l'on instituait un renouvellement quinquennal, les engagements de caractère continu recouperaient en partie les engagements de durée déterminée.

连续任用就其本质而言是不能有确定期限的,对该类任用规定每五年续聘会使其与定期任用相重合。

M. Ziegler (Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation), répondant aux orateurs précédents, précise que dans la mesure où leurs questions touchaient un certain nombre de points qui se recoupent et que le temps disponible était limité, il traiterait les questions par thèmes plutôt qu'individuellement.

Ziegler先生(食物权问题特别报告员)回应了上述发言人的讲话,他说,由于他们的问题都涉及到一些重复的观点,而时间又非常有限,因此,他不会一个个地回答这些问题,而会按各个主题来作答。

法法词典

recouper verbe transitif

  • 1. être en accord ou coïncider avec (quelque chose)

    sa déposition recoupe notre hypothèse

  • 2. procéder à nouveau à la coupe de (quelque chose)

    recouper un morceau de viande

  • 3. loisirs : dans les jeux de cartes couper une nouvelle fois (un paquet de cartes)

    recouper la pioche

se recouper verbe pronominal réciproque

  • 1. être en accord ou coïncider l'un avec l'autre

    les versions des deux témoins se recoupent

  • 2. se couper réciproquement en un point

    deux lignes qui se recoupent

se recouper verbe pronominal de sens passif

  • 1. pouvoir être coupé à nouveau

    des stores enrouleurs qui se recoupent facilement

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头