Parmi les lauréats, Alain Aspect, chercheur à l'Université Paris-Saclay, et 15ème Nobel français en physique. Il est récompensé aux côtés de l'Américain John Clauser et de l'Autrichien Anton Zeilinger.
在获奖者中有巴黎萨克莱大学研究员 Alain Aspect,他曾荣获,第15届法国诺贝尔物理学奖。此次他与美国人John Clauser和奥地利人Anton Zeilinger一起获奖。
[科技生活]
Or, les trois lauréats sont parvenus à maîtriser ce phénomène d'intrication quantique.
然而,三位获奖者却成功掌握了这种量子纠缠现象。
[科技生活]
Félicitation aux lauréats de notre université !
祝贺我校的获奖者!
[即学即用法语会话]
Nous avons choisi, pour la première année, de récompenser deux lauréats.
我们选择第一年给两位优胜者奖励。
[Reflets 走遍法国 第二册]
Mais non. Nous offrons 2 000 à chacun des deux lauréats.
不是的。我们给这两个获胜者每人2000欧。
[Reflets 走遍法国 第二册]
Il est prévu dans les statuts du règlement que les idées retenues seront présentées à des responsables des domaines concernés. Et nous continuons à nous intéresser à nos lauréats après la remise des bourses.
章程里已经写了呗选中的项目会被介绍给相关领域的负责人。我们在颁给优胜者奖金之后也会继续关注他们。
[Reflets 走遍法国 第二册]
Mais rappelons tout de même que ces trois lauréats du Nobel n’ont pas fait que des horreurs ni des erreurs.
但请记住,这三位诺贝尔奖获得者不只是留下了可怕和错误。
[精彩视频短片合集]
La lauréate du prestigieux Prix Goldman (l'équivalent du Nobel de l'écologie) , accuse le président Bolsonaro de " crime contre l'humanité" .
着名的高盛奖(诺贝尔生态学奖)的获胜者指责布尔索纳总统犯有“危害人类罪”。
[热点新闻]
Avec son pâté en croûte au foie gras, le lauréat, lui, participera à la finale mondiale qui se déroulera quelques mois plus tard en France.
这位获胜者将凭借他的鹅肝风味派参加世界决赛,该决赛将在几个月后在法国举行。
[Food Story]
Approchez, vénérable Catherine-Nicaise-Élisabeth Leroux ! dit M. le Conseiller, qui avait pris des mains du président la liste des lauréats.
“过来,可敬的卡特琳.尼凯丝.伊利沙白.勒鲁!”州议员说,他已经从主席手里接过了得奖人的名单。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Un Prophète, lauréat du Grand prix du Festival de Cannes en mai dernier, représentera la France dans la catégorie "Meilleur film étranger".
《预言者》--去年五月戛纳电影节评委会大奖的得主,代表法国入围奥斯卡最佳外语片提名。
Pour être lauréat de ce prix, il faut avoir présenté des produits chaque année et avoir obtenu le meilleur quotient du nombre de médailles obtenues par échantillons présentés au concours.
有资格获得该奖项提名的前提是每年参加农锦赛,同时获得评审团足够高的分数。
Le poète français Saint-John Perse, lauréat du prix Nobel de littérature en 1960, a accompli son chef-d'œuvre «Anabase »dans un temple taoïste de la banlieue ouest de Beijing.
1960年诺贝尔文学奖得主、法国诗人圣-琼·佩斯的长篇杰作《远征》就是他在北京西郊的一座道观中完成的。
L'écrivain français d'origine russe et académicien Henri Troyat, lauréat du prix Goncourt en 1938 pour son roman "L'Araigne", est décédé à l'âge de 95 ans, 3 mars.
俄裔法国作家,法兰西学院院士,以小说《蜘蛛》获1938年法国龚固尔文学奖得主的亨利•特罗亚于3月3日去世,享年95岁。
Selon une journaliste de l'AFP, environ 2.000 personnes se trouvaient àproximité du domicile de la lauréate du prix Nobel de la paix, qui n'ajamais pu circuler librement depuis mai 2003.
根据法新社一位记者的报道,大约2000人汇集在这位诺贝尔和平奖获得者的住宅附近,从2003年五月以后,昂山素姬一直未能自由行动。
Dénicheurs de talents, amateurs de photographies et autres esprits curieux sont chaleureusement invités à venir découvrir la diversité des angles de vue et la créativité des lauréats pékinois.
让我们一起去探寻这些获奖者的才华,带着求知欲和好奇心去发现生活的另一面,去感受优秀摄影者的奇思妙想吧。
Voici pour vous une sélection de danses: «Fleurons des danses folkloriques», interprétée par des lauréats du 3e Festival. Découvrons ensemble le talent de nos jeunes artistes.
请欣赏舞蹈集萃《民风雅舞》,由部分获奖少数民族舞蹈演员共同表演。我们撷取了几朵舞蹈的浪花,反映出年轻的舞者在成长。
Les autres lauréats des concours qui souhaite suivre le cursus devront auto-financer leur séjour en France et les frais de scolarité.
如果您达到了其中一所学校的录取分数,却不是第一名,而您依然希望去该校学习,您就必须自己负担学费和在法国的各项费用。
Il a succédé ainsi à l'Indien Mani Ratnam, lauréat 2010.
而2010年的获奖人是印度(著名导演)曼尼·拉特纳姆。
Le concours Maison Bas Carbone d’EDF a maintenant tous ses lauréats, cinq au total.
法国电力公司举办的《低碳居室》评比活动,现已遴选出全部五个获奖者。
Le chercheur allemand recevra la moitié du prix et les deux autres lauréats français se partageront la seconde moitié.
这次德国研究者将获得此项大奖的一半奖金,两个法国研究者共享另一半。
M- Les lauréats du second prix sont :(...). Nous invitons à décerner les prix.
获得本次大赛二等奖的选手是...请选手上台,掌声有请为他们颁奖!
Selon les données du CRR, et en fonction de la profession acquise, 805 lauréats de ce centre ont été intégrés au marché du travail.
根据该中心学院的数据,依靠获得的专业知识,该中心805名毕业生进入了劳动力市场。
Elle a rendu hommage au Messager de la Vérité, le metteur en scène Fernando Trueba, lauréat d'un Prix et au Forum universel des cultures pour avoir projeté en première mondiale le « Milagro de Candeal » (« Miracle de Candeal ») comme contribution à la deuxième session du Forum urbain mondial.
她对真理的使者、获奖电影导演Fernando Trueba以及世界文化论坛举行电影 “Milagro de Candeal”(Candeal的奇迹)的世界首映活动以作为对世界城市论坛第二届会议的贡献表示了赞赏。
Un « statut géographique » est également attribué à tous les lauréats des concours de recrutement nationaux.
所有通过国家竞争性征聘考试的应聘人员也具有按地域分配员额地位。
Lorsqu'il en sera ainsi nous pourrons dire que les efforts des lauréats auront été récompensés comme ils le méritent.
如果这个目标实现了,我们可以说,诺贝尔奖金获得者的努力得到了适当的报偿。
Au cours du Forum social mondial, qui a eu lieu à Porto Alegre, le Brésil a saisi le Forum d'une déclaration réaffirmant la volonté de lutter pour la réalisation de l'égalité entre les femmes et les hommes, déclaration signée par Nicole Ameline, Ministre française de la parité et de l'égalité professionnelle ainsi que par le Professeur Wangari Maathai, lauréat du Prix Nobel de la paix.
在巴西阿雷格里港举行的世界社会论坛期间,巴西提出了一份重申实现男女平等的宣言,法国均等和职业平等部长尼科尔·阿姆利娜及诺贝尔和平奖获得者旺加里·马塔伊教授签署了该宣言。
Toutes les lauréates du prix suivent les cours de l'Institut australien des chefs d'entreprise dans le cadre du projet Corporate Governance for Rural Women.
所有获奖者都参加澳大利亚公司董事协会农村妇女公司管理项目下的课程。
En deuxième lieu, s'inspirant de l'initiative de Mme Sandis, la Section a inauguré un programme de récompenses annuelles décernées aux étudiants des deuxième et troisième cycles universitaires pour saluer la mémoire des fonctionnaires des Nations Unies qui ont trouvé la mort en luttant contre la violence et encourager les lauréats à poursuivre leurs travaux.
第二,在Sandis博士的倡仪下,该科展开一个向大学研究生和本科生颁奖的年度方案,以纪念因致力减少人类暴力而牺牲生命的联合国官员,并鼓励获奖者继承他们的事业。
Au nom du Gouvernement et du peuple nigérians, il félicite également Mme Wangari Maathai, lauréate du prix Nobel de la paix pour son action de défense de l'environnement.
他代表尼日利亚政府和人民还对Wangari Maathai女士因保护环境的行动荣获诺贝尔和平奖表示祝贺。