Une main glisse le long de ses reins.
一只手沿着他的腰部滑动。
[Arte读书俱乐部]
C’est une robe qui est extrêmement prude, voire austère de face, mais il se trouve que de dos, elle est ouverte jusqu’à la naissance du creux des reins, si j’ose dire.
这是一件极其保守的衣服,从正面看甚至是简朴的,但其实,从后面看,它的腰部是开口的,腰部的挖空,如果我可以这么说的话。
[Iconic]
Cette simple parole, prononcée par une vieille femme que conduisait un enfant, lui fit ruisseler la sueur dans les reins. Il crut voir la main qui l’avait lâché reparaître dans l’ombre derrière lui, toute prête à le reprendre.
出自那孩子带来的老妇人口中的这句简单的话,立刻使他汗流浃背。他仿佛看见那只已经放了他的手又出现在他背后的黑影里,准备再抓住他。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
" Les rues parallèles au Rhin sont marquées de bleu " et les rues perpendiculaires aux reins de rouge.
与莱茵河平行的街道用蓝色标示,与莱茵河垂直的街道用红色标示。
[德法文化大不同]
Elle va bien, Monsieur Brochant va bien aussi, tout le monde va bien, quoi.Si, il a toujours un peu mal aux reins, mais il prend ça avec bonne humeur maintenant.
她很好 博尚先生很好 大家都很好 不过他的腰还是不行 但是状态好多了。
[《晚餐游戏》电影节选]
Non, il ne va pas bien du tout.Il a un tour de reins.
不 他一点也不好 他把腰扭了。
[《晚餐游戏》电影节选]
Je me suis fait un tour de reins.
我把腰给扭了。
[《晚餐游戏》电影节选]
La grandeur et la beauté de la France, c’est qu’elle prend moins de ventre que les autres peuples ; elle se noue plus aisément la corde aux reins.
法国的伟大和美丽就在于它不象其他民族那样肚子凸起,它能较灵便地把绳子系在腰上。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Knock : (Il lui palpe et lui percute le dos, lui presse brusquement les reins), vous n’avez jamais mal ici le soir en vous couchant ?
(他触诊和叩击她的背,突然压迫她的腰。)晚上您睡下的时候,这儿不疼吗?
[北外法语 Le français 第四册]
Quelque chose de froid, comme une goutte d'eau, lui glisse le long des reins.
一个冰冷的东西,就像一滴水,顺着他的腰滑了下去。
[循序渐进法语听写提高级]
Selon les taoïstes, les six esprits désignent les esprits qui gèrent le cœur, le poumon, la foie, les reins, la rate, la bile.
道家指主宰人的心、肺、肝、肾、脾、胆的神灵。
Un petit conseil quand même : évitez de vous laisser aller aux excès de table ou de bons vins ;sinon, àla longue, gare aux problèmes chroniques susceptibles d'affecter votre foie ou vos reins !
当然,还是有一个小建议:不要变成饕餮客,也不要沉迷于酒精,这样做对肝脏和肾脏都没有好处。
Les shigatoxines se développent d'abord autour des tubes digestifs et se diffusent ensuite dans le sang via les globules blancs, jusqu'aux reins et parfois dans le cerveau.
志贺毒素首先在消化道附近发展,然后通过白血球输送到血液中,直至肾脏,有时到大脑中。”
J'ai mal au reins.
我腰不好。
Ils sont habillés d'une simple ficelle autour des reins et d'une corne au sommet du front.
他们只在腰部缠了些绳子,额上方顶着一个角)。
La taille des herbes atteint à mes reins?
想表达,那些野草都长到腰那么高了。该怎么说?
Au cour de ma promenade, j’ai soudain senti une fatigue au niveau des reins et du bas ventre.
逛到一半的时候,突然感到腰酸腿麻。
Elle se donne un tour de reins.
她扭到了腰。
Elles ont récemment passé des tests démontrant qu’elles ont les reins solides, des tests théoriques.
这些银行最近接受了测试,结果表明它们“腰板儿硬朗”,但仅仅是理论上如此。
C'est une robe drapée sur les reins.
这是条腰部有褶皱的连衣裙。
Le SHU affecte le sang, les reins et, dans les cas graves, le système nerveux central.
SHU影响血液,肾脏,及,在严重情况下,影响中央神经系统。
Fei Xu et de la toux, la diarrhée la rate, les reins, déficit d'émission, et retiré de la Dengzheng uriner fréquemment, ont un rôle à jouer dans le traitement et le maquillage.
并且对肺虚咳嗽、脾虚泄泻、肾虚遗精、带下及小便频繁等症,都有一定的疗补作用。
Une corder lui ceignait les reins.
他的腰上束着一根绳子。
Jean avait un vêtement de poils de chameau, et une ceinture de cuir autour des reins. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage.
这约翰身穿骆驼毛的衣服、腰束皮带、吃的是蝗虫野蜜。
À chacune des visites ou presque, il se plaignait de sa santé en général, de son dos, d'un ulcère à l'estomac, d'une infection des reins et d'un dysfonctionnement de la thyroïde, ce qui lui provoquait notamment des troubles du sommeil.
在多数访问期间申诉人都抱怨自己身体不好,患有腰痛、胃溃疡、肾炎和甲状腺问题,导致种种问题,其中也有睡眠问题。
L'Organisation mondiale de la santé (OMS) estime qu'environ 50 000 des quelque 70 000 organes solides greffés chaque année sont des greffes de reins et que plus d'un tiers de celles-ci se font dans des pays à revenus faible ou moyen.
世界卫生组织(卫生组织)估计,每年进行的大约70 000例实质器官的移植中,有50 000例是肾脏移植,多于三分之一的肾脏移植发生在中低收入国家。
Selon ses propres dires, qui n'ont pas été contestés, l'auteur a manifestement enduré des douleurs intenses causées par des problèmes graves aux reins et n'a pas pu obtenir des autorités pénitentiaires un traitement médical adéquat.
提交人指出他由于严重的肾病而遭受巨大痛苦,他没能得到监狱当局适当的医治,对此并无异议。
Il a dit à son père qu'il avait très mal aux reins, qu'il avait du sang dans les urines, qu'il souffrait de maux de tête et n'était pas capable de se tenir debout.
他对父亲说,他两肾剧痛,现在尿血,头疼,无法站立。
À son avis, nombre de maladies dont il est fait état dans la réclamation, comme le diabète, l'hypertension et les maladies des reins, n'ont pas de lien scientifiquement établi avec la pollution atmosphérique.
伊拉克认为,索赔中提到的许多疾病,如糖尿病、高血压和肾脏疾病,与空气污染都不存在得到科学证明的因果联系。
Plusieurs études pratiquées sur des animaux mettent en évidence un lien entre l'exposition chronique au lindane et certaines affections médicales : anémie aplastique, convulsions, effets sur le foie et les reins, affaiblissement du système immunitaire, et dommages aux testicules et aux ovaires.
几种动物研究表明,长期接触林丹与再生障碍性贫血、痉挛、肝病和肾病、传染病抵抗力降低和精巢和卵巢损伤之间有联系。