Quelle lutte ! Ned Land lui-même, bientôt enthousiasmé, finit par battre des mains.
好一场恶斗!就是尼德·兰,不久也兴高采烈起来,终于大拍其掌。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Et vous, monsieur Cyrus, reprenait Pencroff enthousiasmé, vous serez toujours le gouverneur de l’île !
“还有你,史密斯先生,”潘克洛夫满腔热诚地接着说,“你永远是岛上的领袖!
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Oui, monsieur Paganel, s’écria Robert Grant, enthousiasmé par les paroles du géographe, j’aurais voulu être là !
“是呀,巴加内尔先生,我倒很想生活在那种环境里。”小罗伯尔激动地叫起来。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Le toucher de velours de ce petit toulousain de 20 ans avait alors enthousiasmé.
这位来自图卢兹的 20 岁小伙子天鹅绒般的触感当时非常热情。
[RFI简易法语听力 2021年11月合集]
« Nous aussi nous voulons jouer. » dit le hérisson, enthousiasmé.
“我们也想玩。刺猬说,兴奋。
[寓言故事精选]
Ce nouveau projet est à nouveau présenté à Gustave Eiffel qui, cette fois-ci, se montre enthousiasmé.
这个新项目再次呈现给 Gustave Eiffel,这一次,充满热情。
[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]
Et je dois reconnaître que Drago n'a pas cherché à se dérober à son devoir, il semble content d'avoir cette chance de faire ses preuves, il est enthousiasmé par cette perspective… Narcissa se mit à pleurer véritablement, implorant Rogue du regard.
[哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)]
Le monarque est d'abord enthousiasmé par sa nouvelle fonction.
最初,这位君主还兴奋的处在国王职位带给他的激情中。
Au sein des Tokélaou, je suis enthousiasmé par les possibilités réelles de finalement mettre en place des structures de gouvernance locale dans tous les trois villages et leur Taupulega respectifs.
我非常高兴的是真正能够在托克劳境内最终设立三个村庄的地方施政机构和各自的长老理事会。
Et je dois dire que, à l'instar de mes collègues du Center for International Cooperation et de l'International Peace Academy, que Mme Olonisakin a bien voulu associer également à sa proposition, je suis absolument enthousiasmé.
我还要指出,我自己和Olonisakin博士在提出建议时善意提到的国际合作中心和国际和平学院的同仁,都认为这一建议非常好。