Et justement ! On va profiter de cette vidéo, puisqu'on explique comment mieux comprendre les Français, pour faire une offre sur ce pack avec le code promo : NATIF.
没错!既然我们在解释如何更好地理解法国人,我们就要利用本视频,来给这套课程搞个促销,促销代码是:NATIF。
[Français avec Pierre - 学习建议篇]
Donc, tu entends la prononciation d'un natif ou d'une native et toi tu répètes en copiant exactement notre intonation, en copiant exactement notre façon de prononcer.
所以,你会听到本地人的发音,然后你模仿我们的语调、发音方式将内容复述出来。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Il revint s’asseoir, cherchant un motif décisif, un prétexte tout-puissant pour fixer ses hésitations et convaincre sa droiture native.
他站起身来踱步,想找一个无可争辩的理由,一个足以克服他天性中的正直,足以制止他犹豫不定的有力说法。
[两兄弟 Pierre et Jean]
Sans doute native de Saint-Domingue, elle sera la Vénus noire de Baudelaire.
毫无疑问来自圣多明各的她是波德莱尔的“黑维纳斯”。
[Post Scriptum]
Cette espèce native de menthe n'avait pas été vue depuis 10 ans.
- 这种本地薄荷已经有 10 年没见过了。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
D'abord l'invasion espagnole, dont les historiens s'accordent à dire qu'elle a décimé environ 90% de la population native.
首先是西班牙的入侵,历史学家一致认为这次入侵摧毁了大约 90% 的当地人口。
[Arte读书俱乐部]
Grâce à ses habitants, comme Katia Veyret, cette native de Sarlat tient à nous faire découvrir les plus beaux aspects de la capitale de l'or noir, toujours prise d'assaut par les visiteurs.
感谢它的居民,如 Katia Veyret,这位 Sarlat 本地人希望我们发现黑金之都最美丽的方面,这些方面总是被游客所吸引。
[法国TV3台午间电视新闻 2022年12月合集]
Native d'égypte label d'entre les belles ferait partie de la même famille que celle du pharaon
[Secrets d'Histoire]
Leur finesse native, leur instinct d'élégance, leur souplesse d'esprit sont leur seule hiérarchie, et font des filles du peuple les égales des plus grandes dames.
她们的天生的机警,出众的本能,柔顺的心灵,构成了她们唯一的等级,而且可以把民间的女子提得和最高的贵妇人一样高。
M. Shamaa (Égypte) (parle en anglais) : En ce qui concerne la seconde proposition faite par la représentante du Royaume-Uni, je suis certain qu'étant une locutrice native de l'anglais, elle comprendra très bien que nous ne sommes pas en mesure d'accepter cette formulation.
沙马先生(埃及)(以英语发言):关于联合王国代表提出的第二项提议,我相信,作为一个以英语为母语的人,她将非常清楚地理解为什么我们不能同意她的提法。
Ce laissez-passer délivré ce même jour et produit par l'auteur précise: «Tenant compte du fait qu'elle est native du Maroc et qu'elle n'a pas obtenu de passeport, le présent document de voyage lui est délivré pour pouvoir retourner au territoire national.».
该通行证于当天签发,提交人并提交了副本,其中明确说明,“鉴于她是摩洛哥居民,同时没有取得护照,兹签发本旅行证件,允许其回归本国”。
En Amérique du Nord, les «native studies centers» ont prospéré.
在北美有不少“土著学生中心”。
Au Bangladesh, un manuel de formation simplifié avait été mis au point à l'intention des travailleurs et des propriétaires des chantiers navals où étaient démantelées les natives; des cellules de formation avaient été créées sur chaque chantier, dirigées par des travailleurs ayant reçu une formation pédagogique; et des moyens de protection avaient été distribués aux travailleurs.
在孟加拉国,已为拆船厂主人和工人编制了简易的培训手册;在每一家拆船厂都建立了由工人培训而成的训练员领导的培训小组;还向工人分发了安全工具。
Aucun autre article de cette Convention ne peut être invoqué en ce moment en ce qui concerne la population arménienne native du Haut-Karabakh et ses autorités.
该公约的任何条款此刻都不应被视为适用于纳戈尔内卡拉巴赫的亚美尼亚土著居民及其当局。
L'État partie reconnaît que le taux d'activité des femmes turques et marocaines est bien plus faible que celui des femmes natives des Pays-Bas.
缔约国承认,土耳其和摩洛哥裔妇女进入劳动力市场的程度大大低于本土荷裔人口。
De nouveaux projets de développement de la pêche financés par l'Administration for Native Americans (ANA) des États-Unis visent à relancer la tradition de la pêche.
由美国美洲原住民管理局供资的新的渔业发展项目是为了重振美属萨摩亚的渔业传统。
Dépouillées de leurs terres, vaincues par la loi aveugle de l'économie de marché, des communautés entières, natives de ces lieux, prennent le chemin de l'exil à la recherche de conditions d'existence meilleures; d'autres sont réduites à la servitude rurale des temps modernes ou vont travailler dans les mines pour des salaires de famine; quant aux autres Indiens, ils se font porteurs dans les villes, pour quelques sous.
整个社区的土著人和原住居民由于土地被掠夺,沦为难以理解的法律和市场经济的受害者,被迫踏上流亡之路,寻求较好的生活条件;另一些人沦落为当代的农村奴隶或重返工资不足维生的矿井,还有其他一些印第安人则在都市中心当搬运工挣几分钱。
Un représentant de l'organisation Native Rights a dit que le veto n'était pas justifié et qu'il était insensible aux droits et préoccupations du peuple chamorro.
本土权利组织的一名代表说,否决是没有道理的,是对查莫罗人民的权利和关切麻木不管的态度。
La Traditional Native American Farmers Association estime que 65 % des variétés de plantes consommées à travers le monde étaient cultivées par les peuples autochtones.
传统美洲土著农民协会估计土著人民种植了供全球消费的谷物种类的65%。
De nouveaux projets de développement de la pêche financés par l'Administration for Native Americans des États-Unis visent à relancer la tradition de la pêche.
由美国美洲原住民管理局供资的新的渔业发展项目是为了重振美属萨摩亚的渔业传统。
Une dotation de 100 000 dollars a été obtenue à cet effet auprès de l'Administration for Native Americans (ANA) des États-Unis.
美国土著美国人行政部门为此项目赠款10万美元。