Cette année, le thème, c'est les fleurs.
今年的主题,是花卉。
[Reflets 走遍法国 第一册 视频版]
Merde il a raison, c'est nul comme thème les pâtes.
妈的,他是对的,意大利面没有什么可以聊的主题。
[Les frères Podcast]
J'organise des ateliers sur des thèmes artistiques. Ça m'amuse de stimuler leur créativité.
我组织了一些关于艺术主题的讲习班,以此激发孩子们的创造性。
[DELF B1 听力练习]
Ensuite, il est possible que vous tombiez sur des thèmes un peu bizarres.
其次,你可能会遇到有点奇怪的题材。
[innerFrench]
Les thèmes traités iront de la transformation urbaine, à la qualité de l’environnement, en passant par la tranquillité publique.
所涉及的专题,包括城市改建还有环境质量,以及公共安宁问题。
[Alter Ego 3 (B1)]
Par là, la phrase de Vinteuil avait, comme tel thème de Tristan par exemple, qui nous représente aussi une certaine acquisition sentimentale, épousé notre condition mortelle, pris quelque chose d’humain qui était assez touchant.
就这样,凡德伊的这个乐句,正如《特里斯坦》的某个主题(它为我们表现了心灵的感受)一样,也歌颂死亡,也体现了相当动人的人生景象。
[追忆似水年华第一卷]
Swann écoutait tous les thèmes épars qui entreraient dans la composition de la phrase, comme les prémisses dans la conclusion nécessaire, il assistait à sa genèse.
斯万听着那分散的主题组成乐句,正如三段论法中的前提演绎为必然的结论,他亲眼目睹这乐句的生成。
[追忆似水年华第一卷]
Les thèmes abordés sont un petit peu plus complexes à aborder.
谈到的话题比较复杂。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Ils décorent tous leur boutique en fonction d'un même thème pour qu'il y ait une unité.
为了有一致性,他们根据相同的主题来装饰他们的商店。
[Reflets 走遍法国 第一册 视频版]
La joute verbal a commencé sur le thème préféré de Marine Le Pen, celui qu'elle a privilégie pendant cette campagne : la baisse du pouvoir d'achat des Français.
这场辩论以玛丽娜·勒庞最喜欢的主题开始,也是她在竞选期间最喜欢的主题:法国人购买力的下降。
[2022法国总统大选]
Il dirigea bien vite l'entretien sur un autre thème.
他很快把谈话引到了另一个主题上。
Ce thème éveille en nous des réson(n)ances profondes.
这一主题在我们心中唤起强烈的共鸣。
Mes propos s'articulent autour du thème «Construisons ensemble un monde harmonieux dans le respect de la diversité des civilisations ».
尊重不同文明,共建和谐世界。
L'Europe était le thème principal de cette première édition, en hommage à la Présidence française de l'Union européenne.
因法国总统当时担任欧洲联盟轮值主席这一荣誉,欧洲便是这次圣诞市场的主题。
Les blessures invisibles étaient le thème qui m'attirait le plus.
看不见的伤痕,是最吸引我的电影主题。
Le film me bouleverse par ses thèmes éternels : l’amour et les désirs, la trahison et la mort.Des larmes sont attendues à la fois imprévues.
剧中爱情和欲望,背叛和死亡的永恒主题直逼心灵,让人不禁潸然泪下。
Sur le thème de « phénix », toutes les robes exposées sont faites de soie de Nanjing.
以“凤凰”为主题,所有裙子都是南京丝绸制作而成。
Simple nouveau thème, un défilé de mode et Voyage, accessoires de maison égale à un, se félicite de l'avis de demande, de l'ordre.
题材新颖淳朴,具时尚及旅游、家居饰品等于一体,欢迎来电来函咨询、订货。
"Forêts: la nature à votre service" est le thème de la Journée mondiale de l'environnement 2011.
2011年世界环境日的主题是:“森林:为你而用的大自然”。
Le patriotisme est le thème principal de la pensée de M.Sun Zhongshan.
爱国主义是孙中山先生一生思想的主题。
Nous insistons toujours sur le thème "basées sur la foi, la qualité première" pour la fin du service, constamment innover, à accueillir la majorité des appels des clients, des lettres d'affaires.
我们一向坚持以“诚信为本、质量第一”为服务宗旨,不断地创新,欢迎广大客户来电、来函洽谈业务。
La fondation de l’industrie mécanique moderne (en particulier la fabrication des armes) fut un thème majeur du « Mouvement réformiste ».
建立近代机械工业(主要是兵器制造)是“维新运动”的主要内容。
Donc le problème de l’âge est toujours un thème d’étude des archéologues.
所以,年代问题一直是考古工作者追寻的课题。
Sujet du cours de Thème LEA3: Mariage ou non? Pourquoi ?
三年级写作课题目:结婚还是单身,为什么?
Couples : Plusieurs astres formeront des dissonances dans votre thème natal et vous perturberont assez sérieusement sur le plan conjugal.
有几个星座会扰乱你们的情感,动摇你们的关系。
C'est un thème qui a influencé l'humanité entière, et qui me passionne.
这是一个影响了全人类的主题,这让我着迷。
Construit autour des thèmes de la connaissance et de l'acceptation de soi, cet album, aussi original que surprenant, parle également de la bienveillance envers l'autre et du respect de la différence.
此书故事主题由自我认识与自我认同两个元素架构,并具有惊人的原创性,同时谈论到对人的善意关心和尊重人的相异处。
Après des études aux Beaux Arts de Lyon, il participe à différents regroupements d'artistes avec lesquels il établit des chantiers de réflexions autour de ces thèmes.
完成里昂国立高等美术学院的学习后,他参加了不同的艺术家团体,并在其中围绕这一主题建立起自己思考的工作平台。
Le paysage est le plaisir des touristes et l'expérience émotionnelle des objets spatiaux, et jeté un effet de qualité parc à thème et de la base de l'image de marque.
景观环境是旅游者的游乐空间和情感体验对象,奠定了主题公园品位效应和品牌形象的基础。
Le projet est financé par la loterie nationale et la compagnie British Gas. Le thème est « Rêve de filles pour les Jeux olympiques ».
这项计划由英国国家彩票和英国天燃气公司出资赞助,主题为“女孩儿们的奥运梦”。