Tu es trop bête pour voler. Va-t'en sur la côte et fais-toi contrebandier.
做小偷你太蠢了。你去海边走私吧。”
[Carmen 卡门]
Dans son pays, il avait été mineur, pêcheur, cordonnier, charron, contrebandier et enfin camelot à Madrid.
在西班牙,他做过矿工,渔民,鞋匠,车匠,走私者,最后在马德里当了小贩。
[法语综合教程3]
Je vais à Jerez où le Dancaïre, le chef des contrebandiers, me reçoit dans sa troupe.
我去到Jerez,在那里走私头目将我接纳入他的团队。
[Carmen 卡门]
Mais si cet homme n’est pas un chef de contrebandiers, quel est-il donc ?
“假如这个人不是一个走私贩子,那他是什么人呢?”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Ah çà ! dit Franz, vous êtes donc un peu contrebandier vous-même, mon cher Gaetano ?
“啊!”弗兰兹说,“那么你偶尔也干点走私的活了,盖太诺?”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Eh bien ! fit le jeune homme, allons demander l’hospitalité aux contrebandiers et aux bandits. Croyez-vous qu’ils nous l’accordent ?
“好吧,”青年说,“那么我们去请求这些走私贩子和强盗的接待吧。你认为他们肯吗?”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Et que font ces deux bandits corses avec des contrebandiers espagnols ?
“科西嘉强盗怎么会和西班牙走私贩子一起在这儿呢?”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Bénéfices estimés pour les contrebandiers: plus de 3000 euros.
- 走私者的估计利润:超过 3000 欧元。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]
Eh bien ! dit-il, ce sont des contrebandiers espagnols ; ils ont seulement avec eux deux bandits corses.
“他们是些西班牙走私贩子,”他说,“两个科西嘉强盗也和他们在一起。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Absolument rien ; les contrebandiers ne sont pas des voleurs.
“一点用不着害怕!走私贩子不是强盗。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Il faut que la tolérance zéro envers les contrebandiers soit la règle.
对走私者的零容忍必须成为一项规则。
Cette année, un contrebandier a été arrêté en Géorgie.
今年早些时候,在格鲁吉亚逮捕了一名走私犯。
Les groupes criminels locaux comprennent deux groupes différents de commerçants et de contrebandiers.
地方犯罪集团包括两个不同的由商人和走私者组成的集团。
Il arrive par exemple que des passagers soient jetés par-dessus bord par les contrebandiers.
例如,走私者有时把人从船上扔到海里。
Il est institué un contrôle permanent spécial aux postes frontières terrestres et maritimes appelés « passoires » fréquentés par les contrebandiers.
在走私者常常利用的所谓“盲点” 的陆路和海上边界点建立特别长期管制措施。
Ces failles facilitent la tâche des courtiers en armes illicites et contrebandiers qui peuvent opérer librement.
这些漏洞使非法武器掮客和走私者的自由运作变得更加容易。
L'auteur a décidé de quitter le pays et a organisé son départ avec l'aide de contrebandiers.
撰文人遂决定离开土耳其,在走私人的安排下偷渡出境。
Il faut absolument que la communauté internationale renforce la répression exercée contre les trafiquants et les contrebandiers en mer.
国际社会必须对海上走私和非法贩卖活动加大打击力度。
Une petite unité hautement efficace augmenterait la probabilité de détection des contrebandiers d'armes et aurait ainsi un effet dissuasif.
一支小型和高效的特遣队将提高发现军火走私者的几率,从而总体上对军火走私者产生威慑作用。
Le 2 octobre, une patrouille coordonnée de ce type a intercepté des contrebandiers venant du Golan, dans la zone du village de Chebaa.
一次此类协同巡逻中,在沙巴阿村一带拦截了一次来自戈兰高地的走私活动。
Apparemment, la plupart de ces personnes attendent la possibilité, offerte par des contrebandiers, de traverser le golfe d'Aden, dans des conditions périlleuses.
据报告,其中大多数人正在等待机会,准备跟着偷渡份子走上横渡亚丁湾的危险旅程。
Il paie toutefois le prix fort pour les plus belles pierres, qui auraient autrement fini aux mains de contrebandiers d'après ce qu'a entendu dire l'Instance.
但是,本机制获悉,如果钻石颗粒大,成色好,就会出市场实价,因为不这样就会被走私贩买走。
La coopération se met en place dans le domaine de la conservation des stocks de poissons et des résultats considérables ont été obtenus dans la dissuasion des contrebandiers.
目前在保护鱼类方面正开展合作,并且在阻止非法捕鱼者方面已取得大量成功。
Il n'y a plus de comptoir officiel d'achat de diamants à Luanda et ce, afin de mieux contrôler les filières de vente de diamants angolais et d'arrêter les contrebandiers.
为了更好地控制安哥拉的钻石贸易流通渠道和查明走私分子,在罗安达已经废除了官方收购点。
Le 21 avril, cependant, les gardes frontière timorais ont échangé des tirs avec des militaires indonésiens, qui, semble-t-il, pourchassaient un groupe de contrebandiers à la frontière entre les deux pays.
但在4月21日,东帝汶边界巡逻队与印度尼西亚军事人员交火,据报导,当时后者正在追捕两国间边界上的一伙走私犯。
Nous espérons que le Gouvernement trouvera aussi un moyen efficace d'aborder le nouveau problème posé par les contrebandiers de diamants qui opèrent maintenant dans des territoires occupés précédemment par l'UNITA.
我们希望政府也能找到有效办法,解决已经转入从前安盟占领地区的钻石走私犯的新问题。
La piraterie met en danger les réfugiés qui tentent de traverser le Golfe d'Aden, sans oublier les activités des contrebandiers et des trafiquants, qui ont également eu des répercussions dramatiques.
海盗活动给那些试图渡过亚丁湾的难民造成了威胁,还有那些走私犯、非法商贩等的活动也会给他们带来严重影响。
La formation des douaniers aux techniques de contrôle et de surveillance a permis à ce corps de se familiariser mais aussi de s'adapter aux méthodes des trafiquants et des contrebandiers.
通过管制和监测技术培训,可使海关人员了解并适应贩运者和走私者的手段。
Le 21 avril, cependant, les gardes frontière timorais ont échangé des tirs avec des militaires indonésiens, qui, semble-t-il, pourchassaient un groupe de contrebandiers le long de la Ligne de coordination tactique.
但是,边境巡逻队4月21日同据说在战术协调线附近追捕走私犯的印度尼西亚军事人员进行了交火。
Et en surplomb, à l’endroit du vieil aérodrome pour contrebandiers et trafiquants de drogue, s’étale, sur 250 hectares, un joyau dernier cri : la plus grande centrale solaire du monde.
该工程占地250公顷,这个有珠宝艺术之称的建筑物就是世界上最大的太阳能发电站。