Alors, là on est sur le site Books Ngram Viewer et on va faire un petit test pour commencer, pour voir si ça fonctionne en comparant la fréquence de mentions de différents médias.
这是Books Ngram Viewer网站,首先我们来做个测试,通过比较提到各种媒体的频率,看看它好不好用。
[innerFrench]
On a ensuite une quinzaine de mentions qui évoquent le sujet jusqu'à 1800 et on a trouvé qu'un seul objet, un astrolabe, un instrument astronomique du XVIe siècle, qui utilise les chiffres cisterciens.
直到1800年,人们大约提及了15次这个主题,而且我们只找到了一个物品,一个十六世纪的天文仪器——星盘,使用了西都修道院的数字。
[硬核历史冷知识]
S'il vous arrive, oubliez votre tour, et on vous ramènera vite à la raison et cela par le biais d'un écriteau porte la mention " kehrwoche" , accroché à un clou assez tout exprès à côté de votre porte.
忘了轮到你了,你的名字就会被挂在钉在旁边门上写着" kehrwoche " 字样的牌子上以作提醒。
[德法文化大不同]
Cette mention indique la provenance de ce qu'on achète.
这个批注表明我们所买东西的来源。
[un jour une question 每日一问]
Après mûre délibération, je résolus de me faire un second retranchement en demi-cercle, à quelque distance de ma muraille, juste où douze ans auparavant j'avais planté un double rang d'arbres dont il a été fait mention.
经过一番深思熟虑后,我决定在围墙外边,也就是我十二年前种两行树的地方,再筑起一道半圆形的防御工事。
[鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé]
Une note de douze ou plus donne droit à une mention: assez bien, bien ou très bien.
及格/良好/优秀。
[un jour une question 每日一问]
On peut le trouver dans les compotes, les yaourts, les gâteaux, les boissons, certains médicaments, les bonbons et les chewing-gums. Il remplace le vrai sucre dans les produits avec la mention «light» ou «allégé» en sucre sur leur étiquette.
在果泥、酸奶、蛋糕、饮料、药物、糖果和口香糖中,都能找到甜味剂。它替代产品中真正的糖,产品标签上会注明“light”或“轻”。
[un jour une question 每日一问]
En plus, la mention made in France ne garantit pas que 100% du produit ait été fabriqué en France, une partie a pu être fabriquée ailleurs.
此外,法国制造的批注并不保证产品100%由法国制造,一部分可能是在其他地方制造的。
[un jour une question 每日一问]
Mention spéciale pour le G20 à Hangzhou et pour le sommet des BRICS à Xiamen où la Chine joue toujours un rôle très important dans l'économie internationale.
特别值得一提的是,在杭州举办的20国集团峰会和在厦门举办的金砖国家峰会,中国在国际经济中仍发挥着非常重要的作用。
[精彩视频短片合集]
Enfin, mention spéciale pour le designer français Mathieu Lehanneur qui voulait mettre à la place de La Flèche une immense statue d'une flamme, un symbole permettant de garder une trace de l'incendie.
最后, 特别值得一提的是法国设计师Mathieu Lehanneur,他想在尖顶的位置上放置一个巨大的火焰雕像,来作为火灾痕迹的象征。
[精彩视频短片合集]
De même que l’on évoque l’Inde en faisant mention de l’éléphant, de même on évoque l’état de l’âme en faisant mention de l’âme.
正如我们认为,印度,指的是大象,我们认为国家的灵魂,使提及的灵魂。
Ils portaient aussi des pancartes avec la mention "pour un monde meilleur, stop les préjugés", ironisant sur une initiative française.
他们还举着写有“为了一个更好的世界,停止偏见”的标语牌,讽刺法国人的创意。
Dans le cadre législatif de la directive européenne sur la publicité mensongère, cette mention a pour but d'éviter toute action judiciaire pour publicité mensongère.
是一种食品包装上的说明,说明包装上所用图片和所包装的产品不完全一样。以避免被说成是虚假广告引起法律纠纷。
L’étranger qui mène des travaux de recherche ou qui dispense un enseignement de niveau universitaire se voit délivrer la carte de séjour temporaire mention « scientifique ».
外国人在大学进行研究或教学可获得“科学活动”居留证。
Il a également rendu hommage à tous les participants des débats du premier tour avec une mention spéciale à Arnaud Montebourg «qui a su montrer un besoin de renouvellement» au PS.
他向所有参加第一轮竞选辩论的候选人表达了敬意,并特别提到阿诺·蒙特布尔“明白社会党需要革新”。
Les frais de voyage vers ma famille d'accueil et le voyage du retour sont entièrement à ma charge (sauf mention spéciale sur le contrat d'accueil au bout de 9 mois de séjour).
我自己负担从我家到法国家庭的旅行费用(除非在长于9个月的合同中主人家庭有特殊说明) 。
On donnera une mention spéciale aux concierges qui se feront un plaisir de réserver quelques bonnes tables si nécessaire.
门童说如有需要,他很乐意为我们预留几个好位子,真不错!
Il choisit d’omettre ce passage humoristique, sans en faire la moindre mention dans une note en bas de page.
他没有翻译这段文字,并且在此页下方没有标注任何说明。
À ce sujet, la formation au célibat des candidats au sacerdoce mérite une mention particulière.
在司铎培育上,尤须关注候选者的独身生活问题。
La mention « mari et femme » est désormais remplacée par « les contractants ».
从此以后,“丈夫和妻子”的表述将被“契约签订双方”所代替。
Cette clause pourra s'accompagner d'une mention particulière permettant de prévenir le débauchage des autres employés.
这个条例同时包含了一个特别的鉴定:允许告知其它雇员的解雇通知。
Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.
每位发言人演讲时间为15分钟,标注发言时间者除外。
La mention monopole apparaît sur chaque étiquette de ce grand cru.
这种酒每个酒瓶上都贴有垄断标记。
Six start-up, je me sens beaucoup, mais la seule mention de l'absence de main-d'oeuvre, Fenshenfashu.
短短半年的创业,我感慨很多,唯一提到的只是人手不够,分身乏术。
Mention très bien pour la Lady sur ce coup là! C'est à la fois chic et classic, et une de ces tenues les plus élégantes.
lady gaga这身衣服大获好评!既漂亮又经典,是gaga最精美的装扮之一。
Si l'enfant est mort-né, envoyez cette attestation avec la mention ?Enfant présenté sans vie ?. Dans ce cas aussi vous avez droit à l'allocation de naissance.
如果生孩子的时候,孩子不幸死亡,你仍然有权利获得这笔津贴,只须在证明上注明孩子出生时死亡.
Par ailleurs, l'orateur s'étonne que le projet de résolution ne fasse aucune mention de la demande des îles Vierges américaines de participer au programme de l'Organisation des Nations unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) concernant la gestion des archives et de la documentation.
另一方面,发言人对总括决议中未请美属维尔京群岛参与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)档案和文书管理项目表示疑惑。
Bien qu'il soit fait mention de la prédisposition des traités à l'extinction ou à la suspension de leur application, aucune des dispositions suivantes ne définit clairement quelles en sont les conséquences juridiques.
尽管条款草案提到中止和终止的可能性,但随后的条款没有明确说明其法律后果。
Il faut noter également que la législation camerounaise en matière de discrimination connaît des insuffisances, notamment en ce qui concerne la mention explicite du clivage autochtone et allogène.
喀麦隆有关歧视问题的法律存在一些漏洞,其中包括对本族人与非本族人之间进行的明确区分。
M. Cherniavsky (Secrétaire du Comité) demande au Comité d'excuser cet oubli et dit que la mention sera insérée à l'endroit approprié.
Cherniavsky先生(委员会秘书)为疏忽道歉,并且表示提及内容将插入适当位置。