On frotte le corps au moyen d'un linge imbibé d'esprit de vin, autrement dit de l'alcool.
用浸有酒(也就是酒精)的布擦拭身体。
[凡尔赛宫奇闻异事]
On peut couper un boudoir avec le jus de fruits le boudoir se serait imbibé.
可以用水果汁浸泡饼干,让饼干吸收汁液。
[米其林主厨厨房]
On voit qu'il n'est pas sec, qu'il est imbibé de beurre et de sucre.
我们看出它不那么干,它被黄油和糖浸泡了。
[Food Story]
Le pan con tomate est une tranche de pain imbibée de tomates écrasées, d’huile d’olive et parfois d’ail.
番茄面包是用碎番茄,橄榄油,有时还有加大蒜浸透的面包片。
[旅行的意义]
Maintenant que nos croutons sont bien imbibés d'huile et qu'ils sont bien colorés, on va rajouter, regardez, l'ail.
现在面包丁都裹满了油,并且上色得很漂亮,我们放点,看,大蒜。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
En fait, le but, c'est que ton biscuit soit suffisamment imbibé mais pas trop.
其实这一步的目的是要让饼干充分浸泡,但不要过头。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Son invention a été baptisée ainsi parce qu'il s'agissait d'un empilement, comme ici, de rondelles de cuivre et de rondelles de zinc séparées par des tampons imbibés d'eau salée.
他的发明之所以被如此命名,是因为它由一堆铜,和锌的垫圈组成,如图所示,这些垫圈被浸泡在盐水中的垫子分开了。
[Jamy爷爷的科普时间]
Les fameux patchs de peaux noires disparaissent comme par magie à l'aide d'un simple coton imbibé d'alcool.
那些黑色斑块,只要用普通的棉球浸泡在酒精中就会神奇地消失。
[Jamy爷爷的科普时间]
Il faut quand même qu'il soit imbibé de lait.
它必须被牛奶泡透。
[Food Story]
Mais une fois qu'il est imbibé, on lessor.
一旦浸透,我们就挤干它。
[Food Story]
Laissez de côté les croutons (imbibés d’huile !) et préférez un morceau de pain complet pour faire le plein de fibres sans plomber l’apport calorique.
把面包头放在一边(在油中浸泡过!),然后最好拿一块全麦面包,这样既可以补充一下纤维,也不会增加热量的摄入。
Entre les compétitions des gens complètement imbibés montent sur le ring, en font le tour en titubant et tous avec de grands sourires… Pas de provocation, ça se passe gentiment.
比赛中场,有些人喝醉了,就爬上去拳击台,摇摇晃晃的走着,面带笑容...没有挑衅,看上去颇有绅士风度。
J'aime le gâteau imbibé de rhum.
我喜欢兰姆酒蛋糕。
Je suis étonné par son comportement et m’aperçoit qu’elle aussi et pas mal imbibée. « Je suis musulmane et Comorienne, vous ne devez pas rester dehors ».
“我是穆斯林,是科摩罗人,你不应该呆在外面。”