词序
更多
查询
词典释义:
émietter
时间: 2023-12-28 14:31:56
[emjεte]

v. t. 1. 弄碎, 碎弄成碎屑2. [转]分:s'émietter v. pr. 被弄碎; 被分

词典释义

v. t.
1. 弄碎, 碎弄成碎屑
2. [转]分

émietter ses efforts 分精力


s'émietter v. pr.
被弄碎; 被分
近义、反义、派生词
词:
éparpiller,  effriter
词:
agréger,  agglomérer,  cristalliser
联想词
écraser 压碎,压烂; déchirer 扯破,撕裂; étaler 陈列; mélanger 混合,搀和; remuer 动,搬动; diviser 分,分开,划分; dissoudre 溶解; disperser 使开,使消,使; garnir 备,配备; recouvrir 重新覆盖; saupoudrer 撒;
短语搭配

émietter ses efforts分散精力

原声例句

Donc on le voit le poisson, quand il commence à s'émietter c'est qu'il est cuit.

所以我们看到鳕鱼开始碎裂时,它就煮熟了。

[米其林主厨厨房]

J’émiette avec mes doigts, les grains de riz ne doivent plus se coller ensemble.

我用手指把它们散开,米粒不会再粘在一起。

[Cooking With Morgane(老挝菜)]

Là j'ai la viande hachée, mais avec le reste de pot-au-feu, vous émiettez, vous pouvez faire exactement la même chose.

我现在有牛肉糜,但是如果是熬汤用的牛肉的话,你可以用熬汤用的牛肉来做这道菜。

[米其林主厨厨房]

Le notaire prit, sucra et but sa tasse, après avoir émietté dedans une petite galette trop dure pour être croquée ;puis il se leva, serra les mains et sortit.

公证人拿起来,放过糖,在里面了浸一小块太硬的饼干,使它好咬,喝过茶,而后站起来,握过手,走了。

[两兄弟 Pierre et Jean]

Le corps entier en était saucé, et dame ! il fallait que ce travail s’achevât, émiettant, emportant Coupeau, dans le tremblement général et continu de toute la carcasse.

真该死!他的整个躯体都被酒精浸透了!这营生在古波身上像是非完成不可;那无休止的抖动继续着,像是非把他的骨架摇散了不可。

[小酒店 L'Assommoir]

Là j'ai un blanc de poulet qui a eu le temps de refroidir, qui est déjà cuit, bien entendu. Je vais simplement l’émietter, et maintenant on peut commencer l'assemblage et le dressage.

我有块鸡胸肉,它已经有充分的时间冷却下来了,当然是熟的啦。我要把它撕碎,现在我们可以开始制作沙拉,摆盘啦。

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

En avançant eux-mêmes, ils font progresser leurs satellites ; c’est tout un système solaire en marche. Leur rayonnement empourpre leur suite. Leur prospérité s’émiette sur la cantonade en bonnes petites promotions.

他们自己高升,同时也带着卫星前进;那是在行进中的整个太阳系。他们的光辉把追随着他们的人都照得发紫。他们一人得志,众人都荫余福高升。

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

Il avait attendu encore, émietté un peu de papier, était rentré, sorti de nouveau, puis, au bout d'un certain temps, il avait disparu brusquement, fermant derrière lui avec colère ses portes-fenêtres.

继续等待着,一些纸条,回房去,又走出来,过了一会儿,他忽然愤怒地在身后带上落地窗,没影了。

[鼠疫 La Peste]

Déjà, des histoires couraient la contrée : à Crèvecœur, trois cents mètres de voie s’étaient effondrés d’un bloc, bouchant l’accès de la veine Cinq-Paumes ; à Madeleine, la veine Maugrétout s’émiettait et s’emplissait d’eau.

克雷沃科尔的巷道一下子塌了三百米,把到五掌矿脉去的道路完全堵死了;玛德兰矿的莫格雷杜矿脉一块一块地往下塌,并且灌满了水。

[萌芽 Germinal]

Les montaditos de pringa sont des mini sandwichs grillés à un mélange de bœuf, de poulet, de porc et de saucisses cuites longuement jusqu’à ce que la viande s’émiette facilement.

Les montaditos de pringa是用牛肉,鸡肉,猪肉混合烤制的迷你三明治,还有用熟香肠的,香肠煮了很长时间,直到肉很容易碎。

[旅行的意义]

例句库

Incorporez le roquefort en l' émiettant et faites chauffer 2 minutes.

掺入弄碎的罗克福干酪,,加热2分钟。

Une fois la viande cuite, ajouter la cassonade, les spéculoos finement émiettes, mélanger le tout et laisser réduire quelques minutes.

待肉熟了之后,加入红糖和面包糠,混合均匀,待其收汁。

法法词典

émietter verbe transitif

  • 1. réduire (quelque chose) en miettes ou en petits fragments

    émietter des biscottes

  • 2. disperser (quelque chose) en plusieurs parties, dans plusieurs endroits ou dans différentes actions

    émietter ses activités

  • 3. fragmenter et entraîner la déperdition ou la réduction (de quelque chose)

    la fortune émiettée d'une famille

s'émietter verbe pronominal de sens passif

  • 1. se réduire en miettes ou en petits fragments

    la roche s'émiette sous l'effet de l'érosion

  • 2. perdre de son unité ou de sa force

    un parti qui s'émiette par manque de cohésion

  • 3. se fragmenter en entraînant la déperdition ou la réduction (de quelque chose)

    notre capital s'est émietté avec les années

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值