词序
更多
查询
词典释义:
latéral
时间: 2023-10-07 15:40:25
TEF/TCF专八
[lateral]

latéral, ale; pl.~auxa.侧面的, 旁侧的 — n.f.【语言】边音常见用法

词典释义
latéral, ale; pl.~aux
a.
侧面的, 旁侧的
porte latérale旁门, 侧门
bourgeon latéral 【植物学】侧芽
consonne latérale【语言】边音
surface latérale【数学】侧面

— n.f.
【语言】边音

常见用法
prendre la sortie latérale走旁门

近义、反义、派生词
联想:
  • front   n.m. 前额;顶,峰;正面;前线,阵线

近义词:
collatéral
反义词:
central,  frontal
联想词
frontal 额骨; vertical 垂直的; horizontal 地平线的; ailier 翼; pivot 枢轴,支轴; défensif 防御,守势; offensif 进攻的,攻击的; arrière 在后的,后部的; coulissant 滑动; transversal 横的,横的; central 在中心的,中心的;
当代法汉科技词典

latéral adj. 横的; 侧面的; 旁侧的; 外侧的

abcès du péri sinus latéral 横窦周围脓肿

accélérographe latéral 侧加速[计、表、仪]

angle de coupe latéral d'outils 侧前角

appareil de niveau latéral 横倾仪

canal sphéno vomérien latéral 颅底咽管

canthus latéral 小眦

carottage latéral 井壁取心

chariot latéral 侧刀架

coffrage latéral 侧模

confluent latéral 大脑外侧窝池

coulisseau latéral 侧滑块

décubitus latéral droit 右侧卧位

décubitus latéral gauche 左侧卧位

embrayage latéral 转离合器

glissage latéral 侧滑

jeu latéral 圆周侧隙

ligament astragalo calcanéen latéral 距跟外侧韧带

ligament latéral externe de coude 肘关节桡侧副韧带

ligament thyro hyoïdien latéral 舌骨甲状侧韧带

muscle court péronier latéral 腓骨短肌

muscle crico aryténoïdien latéral 环杓侧肌

noyau latéral du pont 丘系核

phlébite du sinus latéral 横窦壁炎

photodétecteur latéral 横探测[器、仪]

rail latéral 侧轨

remorque à basculement latéral 侧卸拖车

remorque à benne basculement latéral 侧倾卸挂车

remorque à chargement latéral 侧装货挂车

renflement latéral 船侧腹

repli glosso épiglottique latéral 舌会厌外侧襞

soufflage latéral 侧吹

termino latéral adj. 端侧的

ventricule latéral 侧脑室

短语搭配

sclérose amyotrophique latérale肌萎缩性侧索硬化症

strie olfactive latérale外侧嗅纹

veines sacrées latérales骶外侧静脉

anastomose termino latérale端侧吻合[术]

anastomose latéro latérale侧对侧吻合[术], 回结肠侧侧吻合术

artère thoracique latérale胸外侧动脉

veine thoracique latérale胸外侧静脉

bande bi latérale双边带

ligament thyro hyoïdien latéral舌骨甲状侧韧带

artère sacrée latérale commune骶骨外侧动脉总干

原声例句

Les rayons UVA arrivent à passer à travers les vitres latérales, comme en témoigne le visage de ce livreur de lait qui a été exposé du côté gauche pendant 28 ans.

UVA射线可以穿过侧窗,从这位送牛奶的人的脸就可以看出,他的左脸被晒了28年。

[魁北克法语]

Les invités sont tous assis depuis dix minutes, lorsqu’un mouvement se produit au fond de la grande salle latérale.

来宾们就座已有10分钟,这时侧厅深处传出一阵响动。

[北外法语 Le français 第三册]

Joli ! Le 10 récupère le ballon, passe au 12, le jeu s'accélère, il fait une passe latérale à l'avant-centre qui dribble.

漂亮!10号球员控球,传给了12号,比赛节奏加快乐,需要一个侧传将球传给带球的中位。

[Compréhension orale 3]

PLS c'est l'abréviation de position latérale de sécurité.

PLS是position latérale de sécurité的缩写。

[French mornings with Elisa]

On entrait dans l’église par une porte latérale, tout à coup un bruit épouvantable fit retentir ses voûtes antiques ; Julien crut qu’elles s’écroulaient.

队伍从边门进入教堂,突然,一声可怕的巨响震得古老的拱顶发出回声;于连以为拱顶坍了。

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Vingt-six minutes plus tard, Amélie arrive au photomaton de la gare de l'Est.A la même seconde, l'homme aux baskets rouges stationne devant l'entrée latérale.

26分钟后,艾米丽来到火车东站的快照亭,同一秒,穿红球鞋的男子将车停在侧门。

[《天使爱美丽》电影节选]

Ce qui m’a vraiment fait halluciner parce que je l’avais vu en latéral, au lieu de voir le défilé comme ça, je l’avais vu comme ça, c’est la révélation.

真正让我大吃一惊的是,我从侧面看到了它,而不是看到了这样的演出,我看到了它的样子,这是一个启示。

[Iconic]

Il retira les épingles qui fermaient la poche latérale de sa longue redingote verte, les piqua sur sa manche et tendit poliment un papier.

他把绿色长外套衣袋上的别针取下。别在袖子上,客客气气地从衣袋里取出一张纸条来。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Les yeux de Franz se portèrent rapidement sur les trois fenêtres. Les fenêtres latérales étaient tendues en damas jaune, et celle du milieu en damas blanc avec une croix rouge.

弗兰兹很快地向那三个窗口瞟了一眼,旁边两个窗口挂着黄缎窗帘,中间那个是白缎的,上面有一个红十字。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Monte-Cristo était occupé à détailler ce portrait avec non moins de soin qu’il avait fait de l’autre, lorsqu’une porte latérale s’ouvrit, et qu’il se trouva en face du comte de Morcerf lui-même.

基督山对于这幅画像的注意并不亚于刚才的那一幅,他正在仔细观看的时候,一扇侧门打开了,迎面而来的正是马尔塞夫伯爵本人。马尔塞夫伯爵年约四十到四十五岁。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

例句库

Le plan de joint ne doit pas être agressif et ne doit pas se situer sur la partie visible de la palette (il doit être de préférence sur la face latérale de la palette).

联合计划不一定要有闯劲,及不应 (它应该是调色板中的侧面) 的调色板中的可见部分。将粒度的可见部分计划。

Nous allons vers une porte latérale, Pierre arrive à se glisser à l’intérieur et je reste près de la porte.

我们去了侧门,皮埃尔成功挤了进去,我则守在门口。祭祀的场面很华丽,孩子们又唱赞美诗又跟着节拍晃动。

L'installation testée par la ministre bruxelloise est, elle, équipée en outre de panneaux solaires latéraux destinés à augmenter la durée de l'éclairage.

而布鲁塞尔能源与环境部部长测试发电装置还额外配备了太阳能电池侧板,以增加照明时间。

Veut très se marier soudainement, n'a pas su pourquoi peut braver cette pensée étrange.I vieux, ami latéral, l'environnement change, encore affecte mon train de pensée, change ma pensée

突然很想结婚,不知道为什么会冒出来这个奇怪的念头。是不是我老了啊,还是身边的朋友,环境在变化,再影响着我的思绪,改变着我的思想。

Nos principaux produits sont la voiture avant de la barre, barres latérales, tels que l'automobile extérieur parties.

我司主要产品有汽车前杠、侧杠等汽车外饰件。

Tu alternes latéral et milieu droit depuis le début de la saison, as-tu une préférence ?

你从赛季初就在边路和右中路不时改换位置,你偏好哪个位置?

Une nouvelle espèce de poisson-crapaud a été découverte en mai en Indonésie. Ce poisson a des nageoires latérales qui lui servent de pattes.

这是今年5月在印度尼西亚发现的蟾鱼新物种。这种鱼的身体两侧长有想手一样的鳍。

Il est parti par la porte latérale.

他从侧门离开了。

La profonde fosse donnait accès à une chambre latérale.

深深的墓坑有一个入口通向旁边的墓室。

Le contenu recherché n'existe pas : n'hésitez pas à utiliser les outils du menu latéral pour trouver ce que vous recherchez.

搜索的内容并不存在:不毫不犹豫地使用的工具菜单中的一方,找到您所想找的。

Un fort vent latéral a déporté l'avion.

强劲的侧风使飞机偏离航向。

La porte d’entrée latérale en pierres sculptées d’une finesse étonnante.

边门雕刻之精美让我大为吃惊.

La délégation jordanienne estime que le critère principal qui doit s'appliquer pour la redistribution des postes et les transferts latéraux de fonctionnaires est la charge de travail; il faudrait aider les directeurs de programme à absorber des charges de travail supplémentaires, dans les limites des ressources disponibles, par une informatisation accrue, une simplification des procédures de travail et une meilleure répartition des tâches, de sorte que la demande de ressources supplémentaires ne soit qu'une solution de dernier recours.

约旦代表团认为,适用于重新分配职位和公务人员不按习惯程序调动的主要标准应是工作负担;应帮助方案主任在有限可支配的资源范围内吸收消化增加的工作负担,方法是加大信息化程度,简化工作程序,更好地分配任务,以避免要求增加资源成为迫不得已的最后一招。

Ils prévoient également d'encourager les organismes des Nations Unies à faciliter le détachement ou l'affectation temporaire de fonctionnaires, de déployer du personnel au titre du programme de réaffectation latérale volontaire géré par l'ONU au cours des dernières phases de leurs travaux ou d'employer des fonctionnaires au-delà de l'âge de la retraite.

鼓励联合国系统各组织便利借调或暂时指派人员;在两法庭的最后阶段,按照联合国管理的自愿同级调动方案调进人员或继续留用已过退休年龄的工作人员。

Les Tribunaux ont aussi mis davantage l'accent sur la formation, les mutations latérales et le recrutement des conjoints, et ont pris plusieurs autres mesures en vue d'assouplir les procédures administratives, tant dans l'intérêt du personnel que pour rendre leurs travaux plus efficaces.

两法庭还更加强调培训、同级调动和配偶征聘,以及给工作人员和组织带来更大灵活性的其它若干行政措施。

Les mutations latérales de personnel ont été élargies également à l'ensemble des commissions régionales.

语文工作人员的横向调动已扩大到所有区域委员会。

Certes, les changements latéraux d'attribution ne nécessiteront aucun reclassement d'emploi mais, du fait que les changements verticaux seront moins fréquents, les chefs d'unité se verront confier davantage de responsabilités administratives, ce qui exigera de renforcer les activités de formation et de perfectionnement des cadres.

当然,分配的横向变化绝对无需将职位重新分级,但因为纵向变化频率较低,单位负责人将会负起更多的行政责任,这将要求加强干部的培训和进修。

Pour sa part, Singapour n'a cessé d'appuyer les régimes latéraux en matière de non-prolifération, tels que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, la Convention sur les armes chimiques et la Convention sur les armes biologiques.

新加坡一贯支持诸如《核不扩散条约》、《化学武器公约》和《生物武器公约》等多边不扩散制度。

Le chapitre 6 traite de la formation et de la qualification dans le domaine de la lutte contre le blanchiment d'argent, et le chapitre 7 couvre la coopération internationale dans ce domaine, prévoyant la coopération judiciaire entre les autorités judiciaires égyptiennes et leurs homologues étrangers dans le domaine de la lutte contre le blanchiment d'argent sous toutes ses formes, comme prévu à l'article 18 de la loi, conformément aux règles énoncées dans les traités latéraux et multilatéraux auxquels l'Égypte est partie, et au principe de réciprocité.

第7章谈到在这个领域的国际合作,根据洗钱法第18条,并按照埃及作为缔约国的双边和多边条约的规定或互惠原则(附件5),规定了埃及司法机关与外国对口机关在打击洗钱活动领域的各种司法合作方式。

En ce qui concerne la délimitation latérale des plateaux continentaux d'États limitrophes, problème qui avait été étudié dans une certaine mesure sur le plan technique mais avait fort peu retenu l'attention sur le plan juridique, la proclamation Truman énonçait que la ligne de délimitation serait déterminée par les États-Unis et l'État intéressé conformément à des principes équitables.

关于毗连国大陆架之间疆界线的划分,一向引起一些技术上的考虑,但很少引起法学上的考虑,杜鲁门宣告规定这种疆界`应由美国和相关国家按照公平决定'。

法语百科

Le côté est ce qui est éloigné du centre. On peut définir un ou des côté(s) dans des figures de géométrie, dans des bâtiments, des êtres vivants…

Latéral

L'adjectif associé à "côté" est latéral.

L'adjectif peut être comme nom : exemples :

un latéral droit pour désigner un ailier évoluant sur la droite d'un terrain de sport,

une latérale pour désigner une consonne latérale.

Selon le nombre de côtés impliqués, on définit les termes unilatéral, bilatéral, multilatéral

Latéral a formé le mot Latéralité (voir l'article lié).

Portail de la géométrie

法法词典

latéral adjectif ( latérale, latéraux, latérales )

  • 1. situé sur le côté

    des salles latérales

  • 2. qui suit en parallèle (un cours d'eau)

    une rivière doublée d'un canal latéral

  • 3. linguistique : en phonétique articulé en faisant passer l'air sur les côtés

    une fricative latérale

相关推荐

hémicycle n. m.【】半圆室; 半圆梯形会场; 半圆

criaillerie n.f. 1. 地叫喊 2. 抱怨,发牢骚

précipitations précipitations 降雨量 zone de précipitations 降水区

calmer 使平静,抚慰

avanie n.f.当众侮辱, 凌辱

panser v. t. 1. 把(家畜)洗刷干净2. [医]包扎, 包敷:3. [转]医治(精神上创伤)常见用法

épurement n.m.1. 〈旧语,旧义〉纯, , 提纯, 精炼2. 〈书面语〉纯洁, 高尚, 精, 优雅

farouche 胆小的,怕和人交往的,反抗的

dissension n. f. , 执, 纠纷

金箔验电器 élecotroscope à feuilles d'orélectroscope à feuille d' or