词序
更多
查询
词典释义:
dénaturé
时间: 2023-10-17 10:57:39
[denatyre]

a. 变了性的

词典释义

dénaturé, e
a.
1. 变了性的
alcool dénaturé 变性酒精

2. 反常的, 不近人情的
近义、反义、派生词
近义词:
pervers,  être tronqué,  indigne,  perverti

être dénaturé: corrompu,  dépravé,  indigne,  monstrueux,  pervers,  

反义词:
naturel,  pur,  améliorer,  conserver,  respecter
联想词
altéré 渴; déformé 变形的,走样的; rejeté 拒绝; assimilé 已成为相似的; négligé 衣着随便; dépouillé 裸; mélangé 混纺织物; détruit 毁坏的, 被摧毁的; remanié 修订; délaissé 离弃; jugé 发现;
当代法汉科技词典

dénaturé adj. 变性的

acier dénaturé 过渗碳钢

alcool dénaturé 变性酒精

sel dénaturé 变性食盐

短语搭配

alcool dénaturé变性酒精

acier dénaturé过渗碳钢

sel dénaturé变性食盐

sucre dénaturé, e变质糖

alcool dénaturé, e变性酒精

des goûts dénaturé, es反常的口味

loignez-vous de moi, enfant ingrat et dénaturé. Je vous donne ma malédiction(Didier).快走开,你这个忘恩负义、不通人情的孩子。我诅咒你。(迪迪埃)

原声例句

Oui, ce chameau dénaturé lui emportait le dernier morceau de son honnêteté dans ses jupons sales.

是的,那不近人情的鬼丫头一走,把她肮脏裙据上仅存的一丝诚实和善良也全都带走了。

[小酒店 L'Assommoir]

L’un se plaignait de ses coureurs qui engraissaient ; un autre, des fautes d’impression qui avaient dénaturé le nom de son cheval.

有一个人埋怨,他的快马都长了膘,另外一个怪人家把他那匹马的名字印错了。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Et puis, disons que si je l'avais fait, cela aurait probablement dénaturé le goût de ton aventure.

再说,我要是亲手交给你,也许会减少你冒险的乐趣。

[那些我们没谈过的事]

Certaines plantes mixées, les goûts sont un peu dénaturés ou au moins bons, mais celle-ci je l'aime beaucoup quand elle est bien mixée.

有些植物混合在一起,味道有点扭曲或至少很好,但这个我真的很喜欢混合得很好。

[自然之路]

L'Église catholique refuse de donner le chiffre exact de ces lieux de culte dénaturés, mais de toute façon, dans son ordinateur, le photographe a ce qui est probablement l'inventaire le plus complet des églises déconsacrées d'Italie.

天主教会拒绝提供这些扭曲的礼拜场所的确切数字,但无论如何,在他的电脑中,摄影师拥有可能是意大利非奉献教堂的最完整清单。

[TV5每周精选 2013年7月合集]

Bibliothèque, cinéma, bureau… L'Église catholique refuse de donner le chiffre exact de ces lieux de culte dénaturés, mais de toute façon, dans son ordinateur, le photographe a ce qui est probablement l'inventaire le plus complet des églises déconsacrées d'Italie.

[TV5每周精选 2013年1月合集]

例句库

Bicarbonate de sodium, sulfite de sodium anhydre, le nitrite de sodium, et élevé le niveau de l'acide salicylique, le méthanol, le toluène .Amidon de maïs.Amidon dénaturé, et ainsi de suite.

纯碱、片碱.小苏打、无水亚硫酸钠、亚硝酸钠、升华级水杨酸、甲醇、甲苯.玉米淀粉.变性淀粉等。

Malheureusement, le Comité a cité ses articles et écrits hors contexte et dénaturé ses idées, qui sont basées sur les principes spirituels qui guident son Église.

遗憾的是,劳教委员会对他的文章和手稿断章取义,对他源自教会精神原则的思想进行歪曲。

Toute référence spécifique à un pays quel qu'il soit aurait dénaturé l'esprit de la résolution.

特指任何一个国家都可能歪曲决议精神。

D'après eux, le point essentiel est que les erreurs d'interprétation ont gravement dénaturé les interrogatoires préliminaires effectués par la police, ce qui a injustement porté atteinte à leur crédibilité.

他们认为,问题的关键是,翻译不准确从根本上影响了警察预审质询,不公正地破坏了他们的信誉。

Ce blocage ne peut dépasser cinq jours, délai maximum au bout duquel l'Unité de prévention du blanchiment devra le lever si ces indices se sont dénaturés, et autoriser l'exécution de l'opération ou, dans le cas contraire, transmettre les actions au Procureur général.

但冻结期限不能超过五天,期限届满时,如经查明迹象不实,反洗钱股应解除冻结,准许进行交易,或在相反情况下,将案件移送总检察长处理。

Troisièmement, il est aussi nécessaire d'aider le secteur privé local qui, suite à son implication dans l'économie de guerre, a soit souffert ou été dénaturé, soit a été complètement détruit.

第三,地方私营部门也需要得到帮助,它们在投资战争经济或被战争经济完全摧毁后,可能已被削弱或歪曲。

Le droit traditionnel reconnu aux hommes d'avoir plusieurs femmes a été dénaturé par l'économie marchande, qui voit les hommes prendre d'autres femmes et d'autres amies sans subvenir à leurs besoins.

一夫多妻制也有助于在妇女怀孕和产后禁绝期满足男子的性需求。

Les problèmes persistants de l'approvisionnement en eau, des déplacements des résidents et des activités des forces géorgiennes de maintien de la paix ont pris un caractère politique inquiétant, les faits étant dénaturés et déformés.

水供应、居民旅行、格鲁吉亚维和部队的行动等长久以来的问题,渐渐呈现政治色彩,被直接歪曲和曲解。

Il a dénaturé les réalités complexes de la situation israélo-palestinienne en la présentant comme une situation où une partie n'a que des droits et l'autre que des responsabilités.

特别报告员歪曲了巴以形势的复杂现实,把它说成是一方只享有权利,另一方只有责任。

Ce n'est pas une crise passagère, mais structurelle et un très bon exemple d'un modèle qui s'est dénaturé depuis longtemps et qui a cessé de fonctionner.

这并不是短暂的危机,而是一种结构性危机。

En combinant deux objectifs différents, il se peut que la Commission ait involontairement dénaturé la tentative initiale de nuancer l'article 24.

如果把两个不同的目的捏合在一起,委员会可能于无意之间已经歪曲了最初为了对第24条加以限定所做的努力。

Les faits relatifs aux causes de la situation que la bande de Gaza de Gaza connaît actuellement ont été déformés et dénaturés.

加沙地带目前局势原因的事实一直在被歪曲和捏造。

Je tiens à me faire l'écho de ses observations, et de celles de mes collègues, en ce concerne le caractère dénaturé qu'il y a à se servir d'enfants soldats dans le conflit dans la région des Grands Lacs.

我希望回应他的评论以及我的同事们的评论,即在大湖区冲突中利用儿童作为士兵是邪恶的。

Le principe de l'autodétermination ne doit donc pas être déformé et dénaturé comme un droit de tout groupe, fondé sur des critères ethniques, religieux ou raciaux de tenter et saper la souveraineté et l'intégrité territoriale d'un État.

因此,自决权不应该被歪曲,错误地解释为建立在民族、宗教或者种族标准之上的任何一个群体的权利,并用它来破坏一个国家的主权和领土完整。

法法词典

dénaturé adjectif ( dénaturée, dénaturés, dénaturées )

  • 1. chimie : en chimie industrielle qu'on a rendu impropre, par ajout d'une substance, à tout autre usage qu'à celui auquel il est destiné en chimie industrielle

    de l'alcool dénaturé

  • 2. qui est corrompu au point d'avoir perdu toute moralité (péjoratif) Synonyme: dépravé

    il a des mœurs dénaturées

  • 3. dépourvu de tout sentiment naturel d'humanité ou d'affection (péjoratif)

    une mère dénaturée

  • 4. qui a été déformé et a perdu son intégrité Synonyme: altéré

    une erreur judiciaire entraînée par des faits dénaturés

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头