Tout le monde sait ça, dit Hermione dans un murmure parfaitement audible.
“但是谁都知道这件事啊。”赫敏大声嘀咕道。
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]
Cet épisode est sponsorisé par Audible, l'appli des livres audio, des séries et des podcasts !
本视频由Audible赞助播出,Audible是一款有声书、电视剧和播客的应用程序!
[硬核历史冷知识]
M'man a un faible pour lui, dit Fred dans un murmure parfaitement audible pour tout le monde.
“妈妈崇拜他。”弗雷德低声说,但听得很清楚。
[哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets]
Audible, c'est l'application des livres audio, des séries, des podcasts.
Audible是一款有声读物、系列节目和播客的应用程序。
[硬核历史冷知识]
Tous deux s'inclinèrent maladroitement et répondirent dans un murmure à peine audible
两人笨拙地鞠了一躬,傻乎乎地嘟哝着。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Je suis pas sponsorisé par Audible, mais je trouve que c'est une belle initiative, donc je voulais la partager avec vous.
Audible并没有赞助我,但是我觉得这是一项很好的创举,所以,我把这家公司分享给你们。
[innerFrench]
La classe tout entière laissa échapper un long soupir parfaitement audible et se reporta d'un même mouvement à la page 19.
全班同学一齐把书翻到了第十九页,发出一片清晰可闻的叹气声。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Mieux encore, les conversations pas toujours audibles à l'époque, ont été restaurées grâce à la technologie.
更好的是,由于技术,当时并不总是能听到的对话已经恢复。
[TV5每周精选(音频版)2021年合集]
Est-ce que c'est audible Monsieur le Président ? Des Français ?
总统先生听得见吗?法国人 ?
[2022法国总统大选]
Sur la bande son du MH17de la Malaysian Airlines abattu au dessus de l’Ukraine, l’explosion du missile qui percute le cockpit est parfaitement audible.
在马来西亚航空公司MH17在乌克兰上空被击落的配乐中,击中驾驶舱的导弹的爆炸声非常可听。
[RFI简易法语听力 2015年11月合集]
Nous n'entendons que de faibles voix ici et là, des appels à peine audibles à la retenue.
我们只听到零星发出的毫无胆量的声音,小声地呼吁和要求力行克制。
Les voix parfois très audibles des détracteurs du multilatéralisme ont été réduites au silence et remplacées par un appel conjoint à unir nos forces dans l'intérêt commun de tous.
有时非常少量的批评多边主义的声音已经沉默,取而代之的是共同呼吁携手捍卫大家的共同利益。
Nous voulons faire partie d'une grande nation sud-américaine, d'un agglomérat humain plus audible et susceptible d'avancer vers un véritable développement, plus juste et solidaire, au nom des principes que nous venons d'évoquer.
我们希望成为更大民族即南美洲的一部分,这个人类集合体可以切实表达其意见,并遵循真正发展的道路,同时为了我们在此回顾的各项原则而加强团结。
Dans l'industrie, le bâtiment et les travaux publics, les transports et les communications, pour ne citer que ces secteurs, 1 470 000 employés travaillaient dans des conditions de bruit audible, d'infrasons et d'ultrasons supérieures à la norme, 350 000 dans des conditions de vibrations excessives, 1 750 000 dans une atmosphère à forte teneur en poussières et en gaz.
仅在工业、建筑、运输和通信部门,就有147万人工作在有过多高噪音、超声和次声的条件下,350 000人承受高度震动的痛苦,175万人的工作条件受到过多尘埃或气体的污染。