Naviguant dans des vents de force 9 avec un homme chargé d'écoper l'eau en permanence, et à peine assez d'espace pour changer de place, le petit équipage est transi de froid par l'océan glacial.
在九级风中航行,一个人不停地舀水,几乎没有足够的空间换位置,小船员被冰冷的海洋冻僵了。
[硬核历史冷知识]
Ce couple, par exemple, va écoper d'une amende de 35 euros réduite à 22 euros s'ils payent tout de suite.
例如,这对夫妇将被罚款35欧元,如果他们立即支付,罚款会被减少到22欧元。
[精彩视频短片合集]
Plus tard, ce jugement est cassé par la cour suprême allemande et Wolf écope finalement d’une peine de 2 ans avec sursis pour séquestration et torture.
这一判决后来被德国最高法院推翻,沃尔夫最终因强迫监禁和酷刑被判处2年缓刑。
[Pour La Petite Histoire]
Le tagueur a écopé d'une peine record: 17 000 euros d'amende et 2 mois de prison avec sursis.
标记者收到了创纪录的判决:17,000 欧元罚款和 2 个月缓刑。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]
Ils avaient écopé de 10 ans lors d'un 1er procès.
他们已宣判在第一次审判期间延长至 10 年。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
Le patron du groupe écope de 18 mois avec sursis.
该集团的老板被判处 18 个月的缓刑。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]
P.Fillon écope de 2 ans avec sursis. Chacun d'eux doit s'acquitter d'une amende de 375 000 euros.
P.Fillon被停职2年。他们每个人都必须支付375,000欧元的罚款。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年5月合集]
Il avait écopé en 2019 de 4 ans d'emprisonnement, dont 18 mois ferme, par le tribunal pour enfants.
他于2019年被少年法庭判处4年徒刑,其中包括18个月的监禁。
[法国TV2台晚间电视新闻 2021年12月合集]
EdP : Son ancienne compagne Monique Olivier écope de 20 ans de prison.
EdP:他的前搭档Monique Olivier被判处20年徒刑。
[RFI简易法语听力 2018年11月合集]
En plaidant coupables, les deux prévenues écopaient d'office de six coups de bâtons et d'une amende de 700 euros.
通过认罪,两名被告自动被判处六次棍棒殴打和700欧元的罚款。
[RFI简易法语听力 2018年9月合集]
Quatre mois de prison avec sursis et 400 € d’amende ont été requis mais Mamie Taxi n’a pour l’heure pas écopé de peine.Le tribunal lui a laissé jusqu’au 29 mai pour repasser son permis de conduire.
虽然判处奶奶四个月的铁窗生活加上400欧元罚款,但是目前法庭仍旧没有执行,但是要求奶奶要在明年5月29日前重新考试拿到驾照。
Il écopa d'une forte amende.
他被重重罚了一下。
Uruguay, «condamné à mort» à cause d’une faute de main de l'attaquant Suarez qui a écopé de son carton rouge et qui a offert au Ghana un penalty.
乌拉圭前锋苏亚雷斯因手球吃红牌被判罚点球,乌拉圭“死成定局”。
Les condamnés n'écopent souvent que de peines très légères et ont parfois la possibilité d'échapper à la prison.
被定罪人的判刑经常很轻,有时还允许他们逃避拘留。
Le 14 octobre, le commandant du district de Baucau a écopé d'une condamnation de six mois avec sursis pour n'avoir pas obéi à un ordre de suspension donné par le Directeur de la police de la MINUT.
14日,包考地区指挥官因没有执行联东综合团警务专员发出的一项停职命令而被判半年缓刑。
Inculpé, il a écopé d'une autre année en sus de sa sentence initiale et a été renvoyé dans un camp d'exploitation de carrières.
他被转到一个犯人劳改营,为一家私人橡胶种植园种植橡胶树并执行警戒任务。
À la différence d'autres centrifugeuses, la centrifugeuse à gaz utilisée pour l'enrichissement de l'uranium se caractérise par la présence dans le bol d'une ou de plusieurs chicanes tournantes en forme de disque, d'un ensemble de tubes fixe servant à introduire et à prélever l'UF6 gazeux et d'au moins trois canaux séparés, dont deux sont connectés à des écopes s'étendant de l'axe à la périphérie du bol.
与其他离心机不同,为浓缩铀用的气体离心机的特点是: 在转筒室中有一个(几个)盘状转板和一个固定的管列,用来供应和提取UF6 气体,其特点是至少有三个单独的通道,其中两个通道与从转筒轴向转筒室周边伸出的收集器相连。
Il ou elle peut également écoper d'une peine moins sévère compte tenu des circonstances.
视情况而定,也可从轻处罚。