词序
更多
查询
词典释义:
baigneur
时间: 2023-09-11 16:56:02
[bεɲœr]

n. 1. 洗澡者 2. 浴场、浴室的服务员 3. n.m. (裸体婴儿状的)赛璐珞娃娃 a. maître baigneur 海滨浴场救生员

词典释义
n.
1. 洗澡者
La plage était couverte de baigneurs.海滩上挤满了洗澡的人们。
2. 浴场、浴室的服务员
3. n.m. (裸体婴儿状的)赛璐珞娃娃

a.
maître baigneur 海滨浴场救生员

近义、反义、派生词
名词变化:baignade
词:
poupon,  poupée,  nageur,  poupard
联想词
nageur 水者,泳运动员; plongeur 跳水者; pêcheur 渔民,垂钓爱好者; touriste 者,观光者; marin 海员,水手; baigner 浸,泡; gamin 儿童,少年; baignade 洗澡,沐浴; pingouin 企鹅; noyade ; nager 泳,水;
短语搭配

l'exhibition des baigneurs sur les plages海滨浴场上泳者的裸露

l'éparpillement des baigneurs sur la plage海滩上零散的游泳者

Un baigneur de marque sur une plage mondaine (Jouhandeau).一位在上流社会人士云集的海滩上游泳的地位很高的人士。(儒昂多)

Le baigneur a été emporté par une lame de fond.游泳者被大浪卷走了。

baigneur pris d'un frisson au sortir de l'eau出水时打了一个哆嗦的游泳者

原声例句

Il est même interdit dans certains pays, où on met des contraventions aux intrépides baigneuses qui s'aventurent à défier la loi.

一些国家甚至禁止游泳,并向敢于违法的勇敢游泳者发放罚单。

[精彩视频短片合集]

Une fois immobile, la baigneuse descend l'escalier et le bain se prend bien loin des regards indiscrets.

接着游泳者下车去游泳,避开人们的视线。

[德法文化大不同]

En ce qui concerne la baignade, les îles Gili ne sont pas recommandées pour les baigneurs à cause des coraux, du manque de profondeur de l’eau et du manque d’espace sur les plages.

在游泳方面,吉利岛不被建议给游泳者们,是因为有珊瑚,且水深和海滩空间不足。

[旅行的意义]

Et pendant que les baigneuses se régénèrent indéfiniment dans les vagues, se dorent au soleil et découvrent les dancings, elle dessine une élégance où triomphe la personnalité de chaque femme.

女士们在海浪中放松,享受日光浴时,在舞池探索时,她优雅的设计让她们可以尽情展现个性。

[Inside CHANEL]

Clotilde : La mer ne doit pas être chaude... Regarde, il y a beaucoup moins de baigneurs aujourd’hui. Hier, il y avait un monde fou sur la plage, aujourd'hui, c'est vide.

Clotilde : 海边不应该这么热...看,今天来游泳更少了。昨天,海滩上人山人海,今天,海滩是空的。

[Vite et bien 1]

Cette année, les baigneurs ont trouvé le vin agréable, très odorant et fruité.

那一年,泡温泉者发现了一种令人喜欢的酒,具有浓郁的香味和果味。

[Alter Ego+3 (B1)]

Ils gâchent le plaisir des baigneurs et des excursionnistes, en même temps que leurs vêtements et leurs chaussures.

她破坏了游泳沐浴者和游客的心情,同时,还有他们的衣物和鞋子。

[TCF听力选段训练]

Pour le moment, ce serait un enjeu surtout dans les endroits où il y a beaucoup, beaucoup de baigneurs, comme à Hawaï, où deux filtres chimiques, l'oxybenzone et l'octinoxate, ont été bannis parce qu'ils seraient nocifs pour les coraux.

目前,这将是一个问题,特别是在有很多人会下海的地方,例如在夏威夷,这里有两种化学防晒,氧苯酮和辛氧酸盐已被禁止,因为它们可能会对珊瑚有害。

[魁北克法语]

Elle les prenait en chemise, à défaut d'un costume ; et sa bonne la rhabillait dans une cabane de douanier qui servait aux baigneurs.

她没有游泳衣,穿着衬衫下水;女仆在一间供洗澡人用的海关小屋给她穿衣裳。

[一颗简单的心 Un cœur simple]

La mer montait, chassant peu à peu vers la ville les premières lignes des baigneurs.

涨潮了,潮水慢慢地将第一线的浴者赶往城里去。

[两兄弟 Pierre et Jean]

例句库

A partir de cet endroit une heure de trajet en logeant la mer avec des constructions, des plages, des baigneurs.

再往后,就一路沿着大海,走过好多海水浴场,看到无数泡澡游客

Pour RAY qui demande des statues et pour PINEDE qui aime les baigneuses ...Cette jolie fontaine dans une cour intérieure ...

翻译成中文这个相片包含注释。请移动鼠标至相片上方阅读。

Les baigneurs et les plongeurs peuvent se prendre dans les déchets immergés ou flottant à la surface de l'eau.

游泳人、潜水人和潜泳人可能会被水底或漂浮的废弃物缠住。

法语百科
La fabricante de poupées, d'Angelo Comte de Courten.
La fabricante de poupées, d'Angelo Comte de Courten.

Une poupée (du latin pupa, « petite fille ») est une représentation stylisée d'un humain, souvent un bébé, un enfant ou une femme adulte, destinée à l'amusement des enfants ou en décoration. Elle est habituellement réalisée en matière plastique depuis environ un demi-siècle et le plus souvent proposée vêtue.

Description

La grande majorité des poupées sont des jouets pour enfants, habituellement des filles. Certaines sont purement décoratives ou encore ont une signification culturelle, parfois liée à des cérémonies ou des rituels - autrefois surtout -, et représentent plus rarement une divinité.

Il existe une grande variété de poupées : poupées à corps raides ou articulés (le modèle le plus courant), poupées souples (avec le corps en tissu rembourré parfois mousse synthétique), poupées de mode (les plus recherchées des collectionneurs), poupées phonographes (marcheuses ou parlantes), baigneurs (nouveau-nés) et poupées mannequins (de nos jours de taille plus réduite à garde-robe développée, telle Bleuette, poupée vedette de la première moitié du XX siècle ou Barbie ou encore les Bratz). Elles sont de tailles très variables. Toute poupée peut donner lieu à un début de collection qui s'orientera avec la recherche et selon le goût : bois, biscuit, porcelaine, papier mâché, celluloïd, rhodoïd, cire, feutre, tissu ou plastique. Les collectionneurs de poupées sont des plangonophiles, terme « savant » venant du latin mais non reconnu officiellement. Elle est différente de la figurine, laquelle est généralement composée de plastique et de métal. Par ailleurs, la figurine est souvent commercialisée dans le but de promotion, produit dérivé de feuilletons télévisés qui mettent en scène les personnages représentés. Les figurines modernes, tel G.I. Joe, sont souvent mises sur le marché pour les garçons, alors que les poupées le sont pour les filles. Toutefois, les garçons collectionneurs de poupées « jouets » existent et sont plus nombreux qu'on ne le pense généralement.

Au Japon, il existe une industrie qui crée des poupées de jeunes filles admirées pour leur beauté physique. Leur coût est élevé, puisqu'elles sont fabriquées à la main en petites quantités. Hina Matsuri est une fête annuelle japonaise qui met en valeur les poupées.

Historique

Poupées anciennes.
Poupées anciennes.

L'archéologie place les poupées comme étant possiblement les premiers jouets connus. Certaines ont été trouvées dans des tombeaux d'enfants égyptiens, lesquels datent du XX siècle av. J.-C.. Ce sont des figurines en terre cuite, en bois, en os, en cire, en ivoire, en jade. Dès le V siècle av. J.-C., on trouve des figurines mobiles, les bras et les jambes sont mobiles, l'articulation des membres est un critère de l'adaptation à l'activité ludique.

Les articulations se font aux bras, mais aussi aux genoux. Elle est très répandue et son commerce va dans tout le bassin méditerranéen grâce aux marchands de céramique. Les Chinois ont été parmi les premiers à fabriquer des poupées en porcelaine. En Grèce antique, l'artisan du village utilise des chutes de bois ou de terre pour fabriquer des poupées et, pour la fabrication en série, ce sont ceux qui habituellement fabriquent des poupées votives et acceptent de fabriquer des poupées pour jouer si on leur demande en grande quantité. Elles ont de 20 à 25 cm de hauteur. Elles représentent une petite fille, mais aussi des personnages de la rue : des danseurs, des comédiens, des soldats. Elles sont faites avec des moules. La poupée est entre la réduction de l'image humaine, la statuette, qui a un côté magique et le jouet. Ce sont des jouets, mais elles ont peut-être aussi une valeur religieuse. Elles servent au culte domestique, funéraires comme ex-voto d'un pèlerinage. C'est aussi l'instrument du sorcier. À Rome, au berceau, les jouets de l'enfant sont consacrés à Bacchus et, dans la tombe, aux dieux infernaux. Elles sont aussi en ivoire, en os, en bois dur. Au moment du mariage, la vierge vouait sa poupée à Vénus. Quand elle a un enfant, elle allait suspendre au temple une image du nourrisson.

Poupée de cire Pierotti, Londres, vers 1880
Poupée de cire Pierotti, Londres, vers 1880

Pour le Moyen Âge, aucun renseignement n'est disponible. Certaines poupées du XIII siècle ont subsisté jusqu'à nous (en montre à Strasbourg). Ce sont des figurines de terre cuite : dames et cavaliers. Elles sont moulées en un seul bloc et ont une belle expression. Au XVI siècle apparaissent les premières poupées fabriquées par les artisans pour les enfants de l'aristocratie. Elles sont faites en bois et en chiffon. Vers la fin du siècle, la poupée mannequin, dont le but est de promouvoir la mode française à l'étranger, est créée. C'est un objet de retransmission de la mode et d'ornementation, aussi bien qu'un objet enfantin. C'est plus le double de la petite fille qu'un poupon. Les villes de Nuremberg et de Hambourg sont connues pour leurs poupées en bois de buis. Ce sont des centres importants de fabrication de poupées. À Paris, les bimbelotiers, les premiers « fabricants de poupées », font de belles poupées, bien habillées et coquettes. En 1571, la duchesse de Bavière en commande plusieurs. On fabrique aussi des poupées à 1 franc. En 1540, un document mentionne des poupées fabriquées avec un mélange de terre, de papier et de plâtre.

L'Enfant & la poupée, portrait de Laure Stéphanie Pierrugues peint par Théodore Chassériau (1836) - Huile sur toile, 80 x 60 cm, Coll. privée

Au XVII siècle et au XVIII siècle apparaissent des poupées plus raffinées, aux yeux de verre, avec les membres en peau et les cheveux peints. Les matériaux se diversifient : cire, papier mâché et cire moulée sur papier mâché. Cela permet d'obtenir des poupées meilleur marché. Au XVIII siècle, les poupées de cire sont fabriquées pour les enfants riches, et sont de plus en plus fragiles et luxueuses. Les productions sont de deux familles italiennes émigrées à Londres : Pierotti et Motanari. Elles font la concurrence aux fabricants français. En 1700, à Nuremberg, les fabricants de poupées sont soumis à des règles de fabrication très strictes. Ces poupées étaient fabriquées en carton pierre sorte de papier mâché. Les modistes, les couturières et les coiffeurs en font des poupées mannequins. Elles diffusent la mode parisienne. C’est au XIX siècle que la fabrication industrielle remplace le travail des artisans. La poupée possède un corps raide en bois gainé de peau, les membres sont en tissu ou en peau bourrée de sciure de bois. La tête est en papier mâché avec des yeux de verre et les cheveux peints. Elle est de plus en plus réaliste, son cou pivote. Elles auront ensuite généralement la tête en biscuit. En 1878, lors de l'Exposition universelle de Paris, un nouveau type de poupée fait son apparition sur le marché : « le bébé » à tête en biscuit, qui représente désormais l’enfant de 3 à 12 ans.

L’apparition du « bébé » correspond au formidable essor international de l’industrie française de la poupée et du jouet. Les principaux fabricants de cette époque sont Jumeau, Bru, Gaultier, Steiner, Fleischmann, mais aussi Thuillier, Schmitt, May et Halopeau. En 1899, quoique très populaires, les principaux fabricants français de poupées se réunissent dans une société unique, la Société française de bébés et jouets (SFBJ) pour tenter d’endiguer la concurrence étrangère, notamment allemande. La nouveauté de la production de la SFBJ a consisté en une série de « bébés de caractère » aux traits expressifs et aux proportions de très jeunes enfants, voire de nouveau-nés. Avec la première guerre, puis les « années folles », de nouveaux matériaux concurrencent le biscuit dans la fabrication de poupées : le celluloïd, le tissu bourré, la feutrine, entre autres avec les poupées Steiff et Käthe Kruse (Allemagne), Lenci (Italie), Kamkins (E.U.) et Vénus (France) pour les plus connues.

Fabrication de poupées. Angleterre. Première Guerre mondiale
Fabrication de poupées. Angleterre. Première Guerre mondiale
Poupée asiatique Urika des années 1940.
Poupée asiatique Urika des années 1940.

Simultanément, un nouveau type morphologique de poupée s’impose sur le marché : le « poupon » à corps mou qui représente le nouveau-né, avec une grosse tête sans cheveux et des yeux qu’on dit « vivants », puisqu’ils regardent aussi sur le côté. Au moment où l'hygiène prend de l'importance, on apprend à laver les « baigneurs », mais on continue avec le chiffon, le caoutchouc et le carton bouilli. Les principaux fabricants français de cette génération, en plus de la SFBJ, sont les fabricants de poupées en celluloïd : Petitcollin, la SNF (société Nobel Française) et Convert à Oyonnax dans l'Ain. Les revues enfantines assurent également la promotion de poupées « prime », dont Bleuette de La Semaine de Suzette est certainement la plus célèbre avec son riche trousseau acheté tout fait ou confectionné par les fillettes à partir des patrons de la revue. La deuxième moitié du XX siècle voit le développement des nouvelles matières plastiques et l’abandon progressif de tous les autres matériaux. En revanche, la variété des poupées fabriquées à cette époque est exceptionnelle : les poupées classiques côtoient aussi bien les baigneurs que les toutes nouvelles poupées mannequins, poupons à corps mou que les poupées caricaturales ou humoristiques. La poupée mannequin lancée entre 1956 et 1959 par les Américains, Barbie, est née avec la mixité. Ce n'est pas une poupée de maternage, mais d'identification. En France, les principales concurrentes de Barbie sont Cathie et Tressy de Bella, ainsi que Mily et Dolly de Gégé. En 1951, la revue féminine Modes & Travaux proposa en exclusivité des poupées pour lesquelles paraissaient tous les mois des patrons permettant de leur constituer une garde-robe. Françoise, Michel et les autres remportent encore aujourd’hui un franc succès auprès des collectionneurs.

Marie-Anne Le Minor, à Pont-l'Abbé, a développé à partir de 1937, mais surtout pendant la période de l'après-guerre un atelier d'habillage de poupées vêtues de costumes folkloriques des divers pays bretons, mais aussi des diverses régions françaises.

Les principales entreprises qui utilisent encore du celluloïd sont Petitcollin, Nobel, Convert, et Maréchal. Mais les nouvelles entreprises qui s’imposent avec les nouvelles matières plastiques s’appellent Bella, Gégé, Clodrey et, beaucoup plus tard, Corolle. L'usage du celluloïd a été supprimé pour les poupées en 1960, entre autres parce qu'il était inflammable. L'électronique sert à faire parler les poupées, les microprocesseurs sont source de comportements divers. L'alternative entre la poupée adulte et enfant subsiste. La concurrence de la production asiatique et l'augmentation des prix des matières premières dus aux chocs pétroliers ont engendré des difficultés économiques qui ont précipité la chute des grandes entreprises françaises de poupées (Bella, Gégé, Raynal et Clodrey).

Poupées de Sylvia Natterer

Face à la prépondérance de Barbie, la société Corolle, créée par Catherine Réfabert en 1978 et rachetée par Mattel, représente environ 18 % du marché grâce à un positionnement haut de gamme. Jusqu'en 2004, la plupart des poupées Corolle étaient fabriquées en France.

中文百科

Das Ankleiden der Puppe (英语: Dressing the Doll),1844年

玩偶一词泛指模仿人或动物造型的赏玩物品,形若人类的称为人偶人形,取自动物的则通称为玩偶

在汉语中,娃娃也有小孩的意思,故亦以此指称按比例缩小的人偶。人偶、玩偶的外型面貌,从抽象到拟真,涵盖不同种族、年龄、性别的外型,因各国、各民族的需求与文化背景而发展出地域特性及文化特色。制作材料包括玻璃、金属、土、木、布、陶瓷、树脂等。

用途

祭典仪式 在古老的社会里,人形往往是真人在祭典仪式中的替身。后来这种人形做得益发精美,而进一步发展成装饰品及玩具。 赏玩游乐 泛称用来作给儿童的玩具,用以安慰小孩、供其玩耍。有些娃娃的设计会反映社会的流行与思潮,并期望培养小孩对社会角色的认同感。此外也有大人进行收藏。 研究教学 有些拟真娃娃会全面或部份地讲求跟人类一样的精细,用以教学、研究或特定用途。

种类

洋娃娃(Fashion doll,直释:时尚娃娃),与可动人形最大的分别是只是身躯或头部是塑胶,衣物和太多数头发就用布料和人造纤维制作。最著名品牌有: 芭比娃娃 贝姿娃娃(Bratz) 精灵高中(Monster High) 迪士尼公主 莉卡娃娃(Licca) 珍妮娃娃 芙拉娃娃 MIMI娃娃(The MIMI doll) 佩莉普娃娃(Pullip) 仙蒂娃娃(Sindy) 魔法俏佳人 可儿娃娃(Kurhn) 布莱丝

芭比娃娃

贝姿娃娃(Bratz)

精灵高中(Monster High)

迪士尼公主

莉卡娃娃(Licca)

珍妮娃娃

芙拉娃娃

MIMI娃娃(The MIMI doll)

佩莉普娃娃(Pullip)

仙蒂娃娃(Sindy)

魔法俏佳人

可儿娃娃(Kurhn)

布莱丝

填充娃娃(毛绒玩具、布娃娃) 泰迪熊

泰迪熊

袜子娃娃(Sock Doll)

袜子娃娃(Sock Doll)

娃娃屋人偶(Toy House Doll) 波莉口袋(Polly Pocket) 森林家族(Forest Homestea) 隆德比(Lundby) 摩比 万能麦斯 女生派对惊喜(Miss Party Surprise)

波莉口袋(Polly Pocket)

森林家族(Forest Homestea)

隆德比(Lundby)

摩比

万能麦斯

女生派对惊喜(Miss Party Surprise)

温蒂娃娃(Wendy)

皮威娃娃(Pee Wee)

纸娃娃(Paper doll)

非洲娃娃(African doll)

巫毒娃娃(Voodoo doll)

霍皮娃娃(Hopi Kachina dolls)

Q比娃娃(Kewpie)

美国女孩(American Girls)

乐乐天使(Lalaloopsy)

Ddung娃娃(Ddung)

胡桃钳人偶(Nutcracker)

小锡兵(Tin soldiers)

不倒翁

日本娃娃

俄罗斯套娃

大头娃娃、摇头娃娃(Bobblehead doll)

名人娃娃(Celebrity doll)

企业娃娃「公仔」(Enterprise doll) 大同宝宝 佐藤象(Sato Elephant) 王子面宝宝(Prince Instant Noodles) 新力宝宝(Sony)

大同宝宝

佐藤象(Sato Elephant)

王子面宝宝(Prince Instant Noodles)

新力宝宝(Sony)

可动人像(Action Figure),这名词是为19**年孩之宝推出的特种部队G.I. Joe所创的新词,目的是令男孩玩家显得少些娘娘腔。现在亚洲的可动人形通常都是以ACG美少女为主,而欧美的主题就以电影、超级英雄等作题材。 义勇群英 变形金刚 小马宝莉 超人系列 幪面超人系列 球体关节人像 SD娃娃 figma S.H.Figuarts 黏土人

义勇群英

变形金刚

小马宝莉

超人系列

幪面超人系列

球体关节人像 SD娃娃 figma S.H.Figuarts 黏土人

SD娃娃

figma

S.H.Figuarts

黏土人

法法词典

baigneur nom commun - masculin, féminin ( baigneuse, baigneurs, baigneuses )

  • 1. personne qui est dans l'eau pour nager, pour jouer ou se rafraîchir

    le bord de mer est envahi de baigneurs

baigneur nom commun - masculin ( baigneurs )

  • 1. poupée en plastique à l'image d'un bébé

    jouer avec son baigneur

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头