Partant du nombre moyen de pas faits par les Japonais, qui oscillait entre 3.500 et 5.000, ils ont pensé qu'un doublement de ce chiffre serait un objectif mobilisateur pour leurs concitoyens.
根据日本人行走的平均步数,在3500至5,000之间,他们认为将这一数字翻倍将是一个可以动员起他们的同胞们的目标。
[Chose à Savoir santé]
De telles approches sont donc habilitantes et mobilisatrices.
因此,这是增强他们的能力和调动他们积极性的办法。
Les bons dirigeants savent l'importance de proposer un projet mobilisateur au peuple.
好领导人认识到为其人民提供远景的重要性。
Il fallait souvent des interventions externes, qui jouaient un rôle catalyseur et mobilisateur.
往往需要有外部的代理人作为催化剂和动员者。
Au fait de cette évolution, l'État entend se transformer, d'institution paternaliste en partenaire mobilisateur.
由于环境发生变化,国家力图从家长制机构转变成为参与性伙伴。
À cet égard, la proclamation d'une Année internationale des coopératives pourrait avoir un effet mobilisateur.
宣布国际合作社年可以在这方面发挥催化剂的作用。
Pourtant, certains projets mobilisateurs ont été mis en place par des groupes de la société civile.
然而,缅甸的民间社会团体执行了一些令人鼓舞的项目。
J'adresse des remerciements tout particuliers au Sultanat d'Oman pour son rôle mobilisateur à l'égard de cette question.
我谨特别感谢阿曼苏丹国在这个问题上发挥的领导作用。
Par exemple, les études réalisées par le BNUAO procèdent d'une démarche novatrice associant travaux d'analyse et activités mobilisatrices.
例如,西非办已进行的制作研究报告工作是将分析和宣传倡导结合在一起的一种创造性办法。
Son ambition serait que le mot "restavek" devienne aussi connu et mobilisateur que l'a été le mot "apartheid".
他的目标是使住留儿童一词象种族隔离一词一样为人们所知并影响变革。
Nous renouvelons aujourd'hui cet appel et félicitons le Costa Rica de son rôle mobilisateur face à cet important problème.
我们今天再次发出这一呼吁,并赞扬哥斯达黎加在这一重要问题上的领导作用。
J'ai été fortement encouragée par les paroles mobilisatrices que le Secrétaire général a prononcées ce matin à cet égard.
今天上午秘书长就这个问题所说的话鼓舞人心,使我受到很大鼓励。
La société civile a un rôle mobilisateur puissant, et sa contribution aux efforts de reconstruction est certes remarquable mais limitée.
民间社会在宣传方面非常强有力,其在重建努力中的作用是显著的、但有限的。
Mais il fallait tout d'abord que le système soit capable de fixer des objectifs et des priorités clairs et mobilisateurs.
联合国系统发挥这一作用的前提条件之一就是它应有能力订立明确的目标和优先事项,并能够围绕这些目标和事项号召人们给予支持。
L'Initiative contribue à des projets et partenariats novateurs, mobilisateurs, en rapport avec la diversité bioculturelle et l'autonomisation des populations locales.
该方案支持创新的、能鼓舞人心的、且与生物-文化性和赋予社区权力相连的项目和伙伴关系。
Je voudrais donc vous dire, Monsieur le Président, toute notre appréciation pour votre initiative d'organiser ce débat public sur ce thème mobilisateur.
主席先生,我要表明,我们对你就这一动员我们大家的项目主动举行本次公开辩论表示非常赞赏。
Le CNTS est l'organisme pilote du programme mobilisateur intitulé « Technologies et applications spatiales» qui s'inscrit dans le cadre des programmes nationaux de recherche.
国家空间技术中心是题为“空间技术和应用”这一提高认识方案的试办机构,该方案是国家研究方案之一。
Dans la Déclaration du Millénaire, nous avions utilisé des paroles mobilisatrices pour résumer notre réponse à ces problèmes. Nous avions déclaré
在《千年宣言》中,我们使用了鼓舞人心的话语来总结我们应付这些问题的办法。
Il leur revient aussi un rôle mobilisateur de premier plan en matière de consolidation de la paix et de désarmement de leur collectivité.
事实上,妇女和儿童才是滥用小武器和轻武器的无辜受害者,但是,妇女不仅仅是受害者,在其社区的和平建设与裁军中,妇女同样能够发挥领导作用。
Enfin, ce combat est un moment déterminant pour l'ONU elle-même - et le monde a besoin de son pouvoir mobilisateur fondé sur des principes.
最后,这场斗争也是联合国本身的一个决定性时刻,而且世界也需要联合国有原则的领导。
La promotion de la collégialité a en soi un effet dynamisant et c'est le meilleur moyen pour le coordonnateur résident de manifester son pouvoir mobilisateur.
促进合作精神具有推动作用,驻地协调员的领导作用可通过合作精神得到最大的发挥。