词序
更多
查询
词典释义:
边境城市
时间: 2024-03-03 17:55:28

ville frontalière

原声例句

Dans un premier temps, la fière cité autonome devient une simple ville frontière.

起初,这个骄傲的自治城市变成了一个简单的边境城市

[硬核历史冷知识]

Cette ville frontière avec l’Allemagne est aussi métissée et inventive.

这座与德国接壤的边境城市也是拥有多种文化和具有创造性的。

[Destination Francophonie]

Les incendies, débutés hier, continuent d'avancer dans le Nord-Est, tout près de la ville portuaire d'Alexandroupolis, à la frontière turque.

昨天开始的大火继续向东北部、靠近土耳其边境的港口城市亚历山德鲁波利斯蔓延。

[JT de France 3 2023年8月合集]

Le 3e cycle de pourparlers s'est déroulé dans le parc industriel conjoint dans la ville frontalière de Kaesong (RPDC) à partir du 10h08 heure locale.

第三轮会谈于当地时间.m 10:08在边境城市开城(朝鲜)联合工业园举行。

[CRI法语听力 2013年7月合集]

Donc, par exemple aussi pour les Espagnols, principalement pour les Espagnols, c’est vraiment une ville qui se situe qu’à seulement 200 km de la frontière.

比如对西班牙人来说,主要是对西班牙人来说,这个城市距离边境只有200千米。

[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]

Il a fait au moins 7 morts et 13 blessés ce jeudi à Ersal, une ville du nord-est du pays proche de la frontière syrienne.

周四,它在该国东北部靠近叙利亚边境城市阿尔萨尔(Arsal)造成至少7人死亡,13人受伤。

[RFI简易法语听力 2015年11月合集]

La police turque affirme que l'ordre de perpétrer l'attentat aurait été donné depuis Kobané, une ville à la frontière turco-syrienne administrée par les forces kurdes.

土耳其警方声称,实施袭击的命令是从科巴尼下达的,土耳其-叙利亚边境上的一座城市,由库尔德武装控制。

[RFI简易法语听力 2022年11月合集]

Et pendant ce temps là, l'Etat islamique gagne du terrain à Kobane, cette ville située à la frontière turque et en proie à de violents combats.

与此同时,伊斯兰国正在科巴内(Kobane)获得支持,科巴内是土耳其边境的一个城市,受到激烈战斗的困扰。

[RFI简易法语听力 2014年10月合集]

Trente-cinq milles à peine le séparaient de Delegete, la première ville-frontière de la Nouvelle-Galles du sud, où il trouverait des moyens de transport pour gagner la baie Twofold. De là, il télégraphierait à Melbourne les ordres relatifs au Duncan.

他们过了河,离南威尔土省的边境城市德勤吉特不过35公里,在那里就不难找到去吐福湾的交通工具了。而且,在吐福湾可以拍电报到墨尔本直接给邓肯号下命令了。

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

例句库

Le trafic serait d'une telle ampleur qu'il aurait rendu les drogues douces tout aussi accessibles que les cigarettes, notamment dans les villes frontières.

据报道,因走私猖獗,买软性毒品像买香烟一样容易,边境城市更是如此。

Elle s'est également rendue à Sderot, la ville frontière israélienne avec Gaza, qui avait fait souvent l'objet de tirs de roquettes depuis Gaza.

她还访问了与加沙接壤的以色列边境城市Sderot,这个地方经常受到从加沙地带发射的火箭的攻击。

Étant donné la position de Gibraltar comme ville frontière, il y a constamment des personnes à la recherche d'un emploi qui passent la frontière depuis le sud de l'Espagne.

由于直布罗陀市是一个边境城市,因此,这里总有一批来自与之毗邻的西班牙南部地区的求职者。

Il est appliqué dans quatre départements d'El Salvador, du Guatemala et du Honduras, et plus précisément dans huit municipalités frontalières où les femmes et les adolescentes courent les plus grands risques.

这项工作是在社区一级展开的,具体是在萨尔瓦多、危地马拉和洪都拉斯的四个省,尤其是八个边境或沿海城市,那里的妇女和青少年面临的威胁尤为严重。

Le lendemain, 35 civils ont été tués et 28 personnes blessées, dont 3 soldats de la FIAS, lorsqu'un convoi de la FIAS a été la cible d'un engin explosif improvisé embarqué à bord d'un véhicule dans la ville frontalière de Spin Boldak.

第二天,安援部队的一个车队在边境城市斯平布尔达克遭到一个车载简易爆炸装置的袭击,35名平民被炸死,包括3名安援部队士兵在内的其他28人受伤。

En outre, il convient de souligner qu'il est extrêmement difficile de détecter des matières fissiles illicites aux frontières ou dans un environnement urbain à forte activité, surtout dans le cas de l'uranium fortement enrichi frais (qui entraîne aussi des risques limités pour la santé lors de sa manipulation).

另外,应当强调,在边境或繁忙的城市环境中查出非法裂变材料、特别是新制高浓缩铀(这也涉及处理过程中有限的健康危险)是极难的。

Arrêt du trafic des femmes et de la violence sexuelle touchant les femmes et les filles - Réunion d'experts représentant la police, l'appareil judiciaire, les juristes, l'OSCE, l'OIM, le centre SEKI de Bucarest ainsi que 20 représentants des villes-frontières de la Macédoine, de la Serbie, de la Bulgarie, de la Grèce et de l'Albanie.

制止贩卖妇女和对妇女和女童的性虐待-代表警方、法院、法律界、OSCE、IOM和布加勒斯特SEKI中心的专家,和来自马其顿、塞尔维亚、保加利亚、希腊和阿尔巴尼亚边境城市的20名代表出席了这一会议。

En sus des interventions au niveau national, il mène des actions spécifiques auprès des villes de Tijuana, ville frontalière qui connaît un phénomène migratoire particulièrement important; de Guadalajara, agglomération urbaine où l'on trouve l'une des plus fortes concentrations de population du pays, et d'Acapulco, où le tourisme sexuel visant les enfants joue un rôle très important.

除了在国家层面采取的措施外,还在提华纳市(移民特别重要的边境城市)、瓜达拉哈拉市(墨西哥人口密度最大的城市地区之一)和阿卡普尔科市(涉及儿童的性旅游特别严重的地区)采取了相应的具体措施。

相关推荐

alias adv.〈拉丁语〉又名, 亦名

claque n.f.1. 耳光, 巴 2. la claque (雇来戏院的)鼓捧场者;〈引申义〉(雇来的)会议参加者3. 〈加拿大法语〉(套皮鞋的)橡胶套鞋4. 皮鞋的鞋面5. en avoir sa claque 〈口语〉够了, 腻了, 烦死了n.m.1. (chapeau) claque 折叠式高顶大礼帽2. 〈行话〉妓院常见用法

下线 xià xiàn(produits) quitter la ligne de production

元旦 yuán dàn le premier jour de l'année; le Nouvel An

point de vue n.m.(pl. point de vue spoint de vue point de vue )1. 【艺术】视点, 观察点 2. 看景物的最好位置3. 〈旧语,旧义〉景色, 景象 4. 观点, 看法, 见解

bug n. m. (程序设计上的)错, 故

ballot n. m 1小包[指商品或货物]; (个人的)包裹 2<口><旧>傻瓜, 糊涂虫

Internationale (~aux) adj. f 【体】国际比赛 année polaire internationale 国际极年 unité internationale 国际单位

excursionniste n. <旧>远足, 徒步行, 游览

hiéroglyphe n.m. 1. (古埃及)象形文字,圣书字 2. 〈转〉潦草字;解符号;以理解事