Sur cette photographie, un phoque est niché dans le creux de sa nageoire.
在这张照片上,一块海豹皮卡在鱼鳍的缝隙里。
[动物世界]
Autre endroit magique niché dans les Alpes, ce petit village est situé dans une impressionnante vallée alpine, entre de gigantesques parois rocheuses et de hauts sommets.
这个小村庄坐落在阿尔卑斯山脉的另一个神奇的地方——一个令人印象深刻的高山峡谷中,在巨大的岩石和高耸的山峰之间。
[Vraiment Top]
Depuis l'observatoire niché au coeur du parc, le directeur de la réserve guette l'arrivée des oiseaux migrateurs.
在公园中心的观景台上,保护区的负责人观察候鸟的到来。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
Autre ambiance, autre bistrot, cette fois niché dans le vieux Mans.
- 另一种氛围,另一种小酒馆,这次坐落在古老的勒芒。
[法国TV3台午间电视新闻 2022年12月合集]
AD : Ce pays asiatique, niché entre l'Inde et la Chine avaient fermé ses portes aux voyageurs pour cause de pandémie de Covid.
AD:这个位于印度和中国之间的亚洲国家由于新冠疫情对游客关闭了大门。
[RFI简易法语听力 2022年9月合集]
Tout le reste a retrouvé sa blancheur, ce qui met particulièrement en valeur l'orgue néoclassique des années 60, niché là, sous la rosace.
[硬核历史冷知识]
Où s'est-il niché?
他躲到哪儿去了?
Qui vous a niché en cet endroit?
谁把你安置在这个地方的?