词序
更多
查询
词典释义:
retirer
时间: 2023-06-14 00:07:58
TEF/TCF常用TEF/TCF专四
[r(ə)tire]

提取,收回,取回,领出,获得,撤离

词典释义
v. t.
1. ,撤消, 取消, 吊销:
retirer un permis à qn 吊销某人的执照
retirer à qn sa confiance 不再信任某人
retirer sa parole
Je retire ce que j'ai dit. 我取消我讲过的话。


2. 取下, 脱下, 拉下:
retirer le harnais à un cheval 给马卸下马具
retirer l'emballage d'un colis 把包裹的包皮去掉
retirer ses chaussures 脱掉鞋子
retirer les vêtements à un enfant 给孩子脱掉衣服


3. 取出, 领出; 取, 赎
retirer de sa poche tout ce qu'il y a mis 把放在口袋里的东西全部出来
retirer un seau du puits 把吊桶从井里拉
retirer qn le pain de la bouche 夺某人的生计, 夺某人的饭碗
retirer un enfant de l'école 让孩子退学
retirer de l'argent de la banque 向银行提款
retirer un objet du mont-de-piété 从当铺赎一件东西


4. 缩, 伸
retirer ses mains 缩双手

5. 获得, 得到(好处, 利益):
J'ai retiré un grand profit de cet enseignement 这个教训使我得益非浅。

6. 重印:
retirer un livre 重印一本书

7. 再射击; 再抽():
retirer quelques coups de feu 再放几枪
[用作v. i. ] retirer au pistolet 再开手枪
retirer au sort 再抽


8. <旧>留; 藏匿

se retirer v. pr.
1. 开, 离开:
se retirer sans bruit 悄悄地离开

2. 退出, 退隐, 隐居:
se retirer du commerce 退出商界
se retirer de la vie politique 退出政界
se retirer de la scène de l'histoire 退出历史舞台
se retirer du monde 退隐, 隐居


3. 撤退, 撤离, 退却, 后退:
Les ennemis se retirent en désordre. 敌人溃退了。

4. 藏匿, 躲避:
se retirer en lieu sûr 躲在安全的地方

5. 到[指家里、房里]; 家:
se retirer chez soi
se retirer de bonne heure 很早就


6. (海水等)退潮:
La rivière se retire. 河水退了。

7. 缩, 缩小:
étoffée qui se retire au lavage 缩水的布

8. se retirer de qn [古]抛弃某人

常见用法
retirer de l'argent au distributeur 在自动取款机上取钱
se retirer à la campagne 隐居在乡下
近义、反义、派生词
助记:
re向后+tirer拉

词根:
tir 拖,拉

形容词变化:
retiré, retirée
近义词:

se retirer de: abandonner,  démissionner,  démettre

arracher,  déduire,  dégager,  dépouiller,  dérober,  enlever,  excepter,  extraire,  gagner,  lever,  priver,  quitter,  reprendre,  extirper,  sortir,  tirer,  reculer,  ôter,  confisquer,  couper,  

se retirer: démissionner,  quitter,  reculer,  refluer,  s'absenter,  s'effacer,  se désister,  se replier,  retraité,  isolé,  solitaire,  s'écarter,  s'éclipser,  s'esquiver,  décamper,  déguerpir,  se disperser,  se cacher,  se cloîtrer,  se planquer (populaire),  

反义词:
adjoindre,  ajouter,  allouer,  apporter,  appuyer,  attribuer,  coller,  donner,  déposer,  engager,  fourrer,  insérer,  joindre,  passer,  rendre,  enfoncer,  introduire,  mettre,  approcher,  avancer

se retirer: affluer,  avancer,  rester,  s'affronter,  en activité,  mondain,  aller vers,  arriver,  avancé,  avancée,  demeurer,  demeuré,  déferler,  entrer,  entrée,  envahir,  envahissant,  pénétrer,  tendre,  tenir,  

联想词
enlever ,提; ôter 掉; déposer 放下; placer 使就座; remettre ; détacher 解开,拆开; récupérer ,取; supprimer 废除; abandonner 放弃; transférer 转移,迁移; fermer 关,关闭;
当代法汉科技词典

retirer vt撤; 吊销; 取款; 提取; 卸船

retirer l'aiguille 退针

retirer le permis 执照

retirer un permis 执照吊销

retirer les fils de suture 【医学】拆线

短语搭配

J'ai la certitude qu'il se retirera d'affaire.我坚信他必将从困境中摆脱出来。

le gain que l'on retire d'une lecture从某读物中得到的收获

vie retirée隐居生活

retirer un gage赎回抵押品, 赎当

retirer sa parole收回诺言, 食言

retirer un livre重印一本书

retirer ses chaussures脱掉鞋子

retirer ses mains缩回双手

retirer au pistolet再用手枪发射

retirer le combustible卸燃料

原声例句

Je vais retirer l’échelle, dit-il, pour qu’elle ne nous compromette pas si quelque domestique, éveillé par le bruit, fait une ronde.

“我去把梯子上来,”他说,“要是有哪个仆人被响声惊动起来查看,它会连累我们的。”

[红与黑 Le rouge et le noir 第一部]

Charles prit les violettes, et, rafraîchissant dessus ses yeux tout rouges de larmes, il les humait délicatement. Elle les retira vite de sa main, et alla les porter dans un verre d’eau.

夏尔拿起蝴蝶花来,温存体贴地闻了一闻,仿佛花香能使哭红了的眼晴舒服一点似的。但她赶快把花从他手中了过来,放在一个水杯里。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Il leva la tête ; elle s'élançait, quand on retira l'échelle tout à coup. Le paquebot, que des femmes halaient en chantant, sortit du port.

他仰起了头,她朝前冲,梯子忽然抽掉。几个女人边唱边拉船。邮船出了港口。

[一颗简单的心 Un cœur simple]

La mère se retire en province et le fils s’engage.

“母亲隐居在乡下,儿子去参军。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Comme Pierre se penchait pour prendre son pouls, elle retira sa main d’un mouvement si brusque qu’elle heurta une chaise voisine.

当皮埃尔弯下身去给她把脉时,她使劲一下将手抽开,猛得碰到了旁边的椅子上。

[两兄弟 Pierre et Jean]

Le commandant fit retirer les esclaves nègres et les Paraguains qui servaient à boire dans des gobelets de cristal de roche.

几个黑奴和巴拉圭人端着水晶盂在旁斟酒,司令让他们回避了。

[憨第德 Candide]

Canot et épave furent alors halés sur le sable, et, comme la mer se retirait déjà, ils ne tardèrent pas à demeurer à sec.

于是,他们把平底船和箱子都拖上沙滩,这时候正赶上退潮,他们很快就高居在没有水的海滩上了。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Veuillez retirer votre pantalon et couchez-vous, s’il vous plaît.

请你脱掉裤子并躺下。

[Extra French]

Est-ce que quelquefois vous retirez votre uniforme?

您有没有脱下您的制服?

[Extra French]

Et là maintenant, vous avez chaud? Vous voulez retirer votre veste?

现在,您觉得热吗?您想脱掉外套吗?

[Extra French]

例句库

On retire les noyaux d'abricots.

我们给杏子去核。

Retirez la couche de graisse avec une cuillère.

请用小勺捞去油层。

N'oubliez pas de limiter la bague afin de retirer le chrome pour permettre une bonne soudure.

记得限制环,以消除铬有一个良好的焊缝。

Assaisonnez de sel, poivre, noix de muscade râpée, puis retirez du feu.

加入盐,胡椒粉,肉豆蔻粉末,然后熄火。

Retirer les batteries dans les jouets ou les contrôleurs lorsque les jouets ne pas utilisé.

不用玩具的时候,请将玩具内、控制器内的电池取出

Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.

运带动挥舞开花束退场

Le grand jeune homme blond fit un pas pour se retirer. Mais les deux curieuses n'avaient pas envie de lâcher prise.

高个子金发青年退了一步,准备走开,但那两位好奇的姑娘哪肯罢手。

Sur ce, il se retira.

于是, 他退了出去。

Nettoyer la surface de l’eau toutes les demi-heures, en retirant l’écume ce qui se forme en surface.

每半个小时,清理一下表面,在表面形成的沫子去掉

L'annonce a vite été retirée ! Elle a du rester en ligne une quinzaine de minutes !

这个在网上出现了15分钟左右的声明很快就被撤销

Il se retira d’un pas aussi léger que si ses semelles eussent été doublées de feutre.

退出去,脚步轻得就好像鞋底上贴了毡。

3 Retirez la casserole du feu et ajoutez le sucre puis l'œuf et laisser refroidir 10 minutes.

平底锅从火上拿开,加入糖和鸡蛋。冷却10分钟。

Retirer la couche de graisse avec une cuillère afin d'obtenir une marmite maîgre.Procéder à la clarification de la marmite.

用小勺捞去油层,获得清汤,继续进行直到汤锅澄清。

Madame Curie's ??? tous sont appauvris, retirent le radium que le processus difficile est accomplit dans la condition brute.

居里夫人的大半生都是清贫的,提取镭的艰苦过程是在简陋的条件下完成的。

"Au total, 701 entreprises se sont vu retirer leur licence d'exportation", précise le document.

报告还说,“共有701家企业被收回了出口许可”,文件具体指明。

Ils exposent leur requete, apres quoi ils se retirent.

他们提出自己的请求,然后便退出了。

La France n'envisage pas de retirer ses diplomates du pays.

法国“目前”不考虑从叙利亚撤走其外交官。

Où est-ce que je peux retirer mes bagages ?

在哪儿可以我的行李?

Les plaignants ne vont cependant pas retirer leur plainte, estimant que le mal était déjà fait.

虽然已经估计到坏的后果,但是诉讼者将不会撤诉

Toutes choses , toutes personnes vont devenir le passé, ne te les montre pas difficiles, peu importe la difficulté, nous devons apprendre à se retirer!

巴黎光棍的潮流法语: 任何事,任何人,都会成为过去,不要跟它过不去,无论多难,我们都要学会抽身而退!

法法词典

retirer verbe transitif

  • 1. enlever ou supprimer (quelque chose de son emplacement ou d'un contexte particulier) Synonyme: ôter

    retire tes coudes de la table, c'est impoli

  • 2. ne pas laisser la jouissance, la possession ou la responsabilité (de quelque chose à quelqu'un) [Remarque d'usage: avec un complément d'objet second]

    ils ont retiré à leurs enfants le droit de sortir le soir

  • 3. procéder à l'annulation de (quelque chose) Synonyme: annuler

    nous nous sommes arrangés et il a retiré sa plainte

  • 4. tirer pour soi comme conséquence (quelque chose d'autre chose)

    il retire une grande fierté de sa réussite sociale

  • 5. prendre pour avoir à sa disposition ou en sa possession (quelque chose qui est en dépôt ou en attente)

    retirer un colis à la poste

  • 6. enlever de sur soi (quelque chose que l'on porte)

    retirer ses boucles d'oreilles

  • 7. ne plus accorder le privilège de (quelque chose à quelqu'un) (soutenu) [Remarque d'usage: avec un complément d'objet second]

    après ce que vous avez fait, je vous retire ma confiance

  • 8. reconnaître avoir dit à tort (quelque chose)

    pardon, je retire ce que j'ai dit

  • 9. ôter ou extraire (quelque chose de quelqu'un ou porté par quelqu'un) [Remarque d'usage: avec un complément d'objet second] Synonyme: enlever

    la dentiste m'a retiré une dent

  • 10. compter ou mettre en moins (quelque chose) Synonyme: déduire Synonyme: retrancher

    j'en retire un peu pour que ça vous fasse pile un kilo

  • 11. déplacer pour positionner ailleurs (quelque chose)

    retire ta main, je ne vois rien

  • 12. enlever l'inscription qui correspond à (quelqu'un dans quelque chose)

    tu peux me retirer de ta liste, je ne pourrai pas venir

  • 13. obtenir de l'argent de (quelque chose à partir d'autre chose)

    il a placé son argent pour en retirer des intérêts

  • 14. extraire (quelqu'un ou quelque chose de quelque part)

    retirer une tumeur bénigne

  • 15. effectuer un nouveau tirage de (quelque chose)

    le livre marche bien, on va en retirer d'autres exemplaires

  • 16. faire disparaître (quelque chose d'autre chose) [Remarque d'usage: avec un complément d'objet second]

    sa diction froide et scolaire retire tout son charme au texte

  • 17. ramener vers soi (quelque que l'on a éloigné)

    il a retiré sa ligne trop vite et la truite a lâché l'hameçon

  • 18. faire de nouveau partir (un coup avec une arme)

    retirer un coup de canon

se retirer verbe pronominal réfléchi

  • 1. cesser d'être investi (dans une activité) [Remarque d'usage: suivi d'un complément introduit par la préposition: "de"]

    se retirer du monde du show-business

  • 2. se couper ponctuellement du monde extérieur ou de son environnement habituel (en allant dans un lieu particulier)

    après sa cure de désintoxication, elle s'est retirée quelques mois à l'étranger

  • 3. renoncer à sa participation (dans quelque chose) [Remarque d'usage: suivi d'un complément d'objet indirect introduit par la préposition: "de"]

    se retirer à contrecœur de la compétition

  • 4. s'en aller ou rentrer (dans un lieu) (soutenu)

    je vous laisse, je me retire dans mes appartements

  • 5. quitter l'endroit dans lequel on est habituellement pour s'installer ailleurs

    un milliardaire qui arrête les affaires et se retire sur une île

  • 6. se déplacer par un mouvement de reflux Synonyme: refluer

    se promener sur la plage lorsque la mer s'est retirée

  • 7. se déplacer vers l'arrière

    retirez-vous s'il vous plaît, nous voudrions passer!

  • 8. partir en retraite

    il est trop passionné par son métier pour se retirer

  • 9. arrêter la pénétration lors de l'acte sexuel

    se retirer avant la fin de l'érection

se retirer verbe pronominal de sens passif

  • 1. pouvoir être enlevé ou supprimé

    un vernis qui se retire sans laisser aucune trace

相关推荐

désenchanter v. t. 1. 解除魔法; 使失去魅力2. 使幻想破灭, 破除幻想, 使醒悟:

bronzer v. t. 1. 镀青铜, 涂青铜色:2. 把()烧蓝, 烧成褐色:3. 晒黑, 把皮肤晒成棕褐色4. [古, 转]使冷酷无情vi. 皮肤晒成棕褐色, 晒黑se bronzer v. pr. 1. 晒黑2. 变得冷酷无情常见用法 法语 助 手

proportionnellement adv.1. 成比例;相应 2. 〈引申义〉在比例上, 相

pommeau 球饰,(马鞍的)前桥,洗浴用莲蓬头

de tout temps loc. adv. 历, 一向, 一贯

mais 但是

roulette n.f.1. (装在机器、家具等脚下)小轮, 滚球 2. (制鞋、装订等用)划线轮, 刻线轮;(制糕点人等用)轮状刀;〈引申义〉(书籍上)线饰 3. 【数学】旋轮线4. 轮盘赌;〈引申义〉轮盘赌轮盘常见用法

antinomique adj. 相互对立的, 相互矛盾的; 二律背反的

germination n.f. 【植物学】发芽, 萌发

déséquilibre n.m. 失去平, 平, 平失调