词序
更多
查询
词典释义:
hétérogène
时间: 2023-09-03 02:22:15
[eterɔʒεn]

adj. 异质, 不均一 corps composé de parties hétérogènes 由性质不同部分组成物体 2. 不相似, 混杂

词典释义

adj.
1. 异质, 不均一
corps composé de parties hétérogènes 由性质不同部分组成物体

2. 不相似, 混杂

population hétérogène 杂居人口
mélange hétérogène 大杂烩


近义、反义、派生词
近义词:
composite,  disparate,  dissemblable,  hétéroclite,  allogène,  contraire,  divers,  opposé,  variété,  mélangé,  mêlé,  être bigarré,  bigarré,  complexe,  diversifié,  hybride,  multiple,  panaché,  pluriel,  différent
反义词:
homogène,  analogue,  identique,  semblable,  similaire,  pur,  simple,  uniforme
联想词
hétéroclite 不合规则; homogène 同质,均质,同种,同类; hétérogénéité 异质,异类; dense ,浓密,浓厚; instable 不稳定,不稳固; complexe 复杂; chaotique 混沌; cohérent 紧密结合,结构紧密,严密,一致,协调; variée 运动; varié ,多样化; éclectique 折中主义者,折中派;
当代法汉科技词典

hétérogène adj. 不均匀; 多相; 非齐次; 异质

ARN messager nucléaire hétérogène 异质核核糖核酸

catalyse hétérogène 多相催化

distribution hétérogène 非纯一分布

équilibre hétérogène 多相平衡

milieu hétérogène 非均匀介质

radiation hétérogène 非单色辐射

réacteur hétérogène 非均匀反应堆

réaction hétérogène 多相反应

réseau hétérogène 非同类网

短语搭配

un système philosophique hétérogène不统一的哲学体系

ARN messager nucléaire hétérogène异质核核糖核酸

nation hétérogène多民族国家

nom hétérogène异性名词

population hétérogène杂居的人口

réseau hétérogène非同类网

réaction hétérogène多相反应

radiation hétérogène非单色辐射

réacteur hétérogène非均匀反应堆

nombre hétérogène异质数

原声例句

Ce n'est pas parce que la communauté de Béziers est très hétérogène.

这不是因为贝济耶的群体太与众不同

[Food Story]

Une écaille de pomme de pin se courbe grâce à son architecture structurée de façon hétérogène à l'échelle du nanomètre.

松果鳞片由于其在纳米尺度上的异质结构而发生弯曲。

[聆听自然]

Donc voilà, les verbes du troisième groupe au présent de l'indicatif, très hétérogènes, et c'est pas toujours évident de trouver un classement qui soit le plus approprié pour les étudiants.

所以这里, 第三组动词直陈式现在时, 是非常多样化的, 要找到最适合学生的分类并不是那么容易。

[Français avec Pierre - 语法篇]

Ces nuages, qui roulaient pesamment dans l’atmosphère, étaient évidemment composés de substances hétérogènes. Ce n’était pas à la fumée seule du volcan qu’ils devaient d’être si étrangement opaques et lourds.

这些弥漫在空中的浓烟显然包含着各种杂质。它们那种奇怪的不透明的颜色和重量,并不是单纯从火山里得来的。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Aussi étudiait-il avec acharnement, et on l’entendait marmotter incessamment des syllabes hétérogènes.

所以他拼命读,人家一天到晚就听到他在咿咿呀呀地练习着复杂的语言。

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

Bien qu’hétérogène, cette population d’astéroïdes est très ancienne.

尽管这些小行星性质不同,总体上它们是非常古老的。

[科技生活]

La force principale de ce NBA réside déjà dans le mode de recrutement qui se veut à la fois homogène et hétérogène.

[名师播客]

例句库

Selon ce que l’artiste a fait entendre aux journalistes, l’album sera très hétérogène, naviguant entre le rock, la pop et le classique.

按照他本人向媒体透露的说法,新专辑的歌曲将曲风各异,在摇滚、流行与古典音乐之间游弋。

L'hétérogène est même résolument placé hors de la portée de la connaissance scientifique qui par définition n'est applicable qu'aux éléments homogènes.

异质物甚至绝对是被置于科学认知的范围之外的,后者从定义上讲只能适用于那些同质的元素。

Au cours des dernières décennies, les possibilités systématiques d'apprentissage ont été étendues à l'éducation de base, mais de manière hétérogène en ce que les classes d'alphabétisation sont surtout fréquentées par des personnes âgées et les cours d'enseignement secondaire par des jeunes ou de jeunes adultes.

近几十年来,扩大基础教育的系统学习机会参差不齐,老年人以识字为主,青年以中等教育为主。

Le procureur de district s'est élevé contre la demande de changement de lieu en faisant valoir que Miami avait une population hétérogène et non monolithique qui permettait de disperser les préjugés qui pouvaient exister au sein de la communauté.

地方检察官对更改地点的请求表示反对,认为迈阿密的人口人种繁杂,并不属于单一人群,因此社区中可能存在的倾向性意见和偏见容易化解。

Ce qu'il faut, c'est assurer aux membres de tous les groupes l'exercice des droits pertinents et bien conduire les affaires publiques dans les sociétés hétérogènes.

所要求的是保证所有群体成员的适当权利,在成分混杂的社会中推进良好管理。

La politique d'occupation d'Israël avait dicté les contours de l'économie palestinienne, qui était forcée de fonctionner sur un territoire hétérogène et dont la superficie diminuait.

以色列的占领政策给巴勒斯坦经济划定了一个框框,使其被迫在孤立而日益缩小的领地内运作。

Ce problème réduisait les possibilités de développement dans certains domaines et détériorait la qualité des discussions, lesquelles ne pouvaient tirer parti de la diversité d'expériences hétérogènes.

这个问题在某些领域降低了发展潜能,使讨论不能受益于不同国家提供的经验和微妙差别。

Cependant, nous ne pouvons que relever que la nature hétérogène des questions abordées dans les différents chapitres du rapport signifie que chacun d'entre eux à une valeur spécifique, qui exige un examen à part.

然而,我们不能不指出,报告各章中所谈到的问题性质各异,意味着每个问题都有具体的价值,需要单独的审议。

Les « pays en transition » ne forment un groupe que de nom, tant ils sont hétérogènes du point de vue de l'histoire, de l'économie, de la géographie, du couvert forestier et du degré de décentralisation de leur organisation politique et économique.

虽然“转型期国家”常常被划为一个类别,但是,它们有着不同的历史、经济、自然条件和森林资源,政治和经济结构权力下放的程度也各不相同。

Les hypothèses couvertes étaient assez hétérogènes, mais offraient un échantillon représentatif des réserves.

考虑到的情况是相当多种多样的,但是,对保留提供了一个具有代表性的样本。

Le caractère hétérogène, incorporel, périssable et international des produits touristiques explique l'importance de l'information et la pertinence des TIC pour ce secteur.

旅游产品的混杂、无形、不经久2和国际性质说明了信息的重要性以及信通技术对这一行业的重大意义。

Quarante-huit pour cent de la population urbaine se trouvait dans la capitale du pays, Maputo, ce qui indique une répartition très hétérogènes de la population.

首都马普托容纳了总城市人口的48%,显示出人口分布类型非常不对称。

En ce qui concerne plus précisément les expulsions, il a expliqué que des bidonvilles avaient été construits illégalement dans des zones réservées à l'aménagement urbain et qu'il avait été annoncé qu'ils seraient démolis en cas de besoin. Traiter de front tous les problèmes dans une société extrêmement hétérogène n'était pas une tâche aisée pour le Gouvernement.

谈到关于房屋拆除的具体问题,观察员表示,这些棚户是市政建设保留地区内的非法建筑的,已经事先作出声明,在需要时这些棚户将被拆除。

Ces rapports soulignaient qu'il fallait établir des définitions uniformes relatives aux opérations de maintien de la paix en raison de l'existence d'une terminologie hétérogène, parfois source de confusion, dans ce domaine.

上述报告着重指出有必要制定与维持和平行动有关的统一定义,因为该领域的用语繁多,有时令人困惑。

Il a fait ressortir la complexité de la situation, dans un pays de 8 millions et demi de km2, avec une structure économique et sociale hétérogène, la coexistence de maladies caractéristiques des pays en voie de développement et de la demande de technologies de pointe et un système unique de santé.

情况的复杂性令人震惊:850万平方公里的表面,东拼西凑的经济社会结构,既存在着发展中国家普遍存在的、需要先进技术解决的疾病,又存在着综合卫生系统。

Le nettoyage ethnique a été longtemps associé à l'idée de formation de l'État-nation, pour que l'État soit homogène, non hétérogène dans sa culture et sa religion.

2 种族清洗长期以来就同民族国家的形成的概念密切相连,以便让该国文化和宗教具有同一性而不是多样性。

Celui-ci a aussi proposé une série de projets de directive envisageant des hypothèses assez hétérogènes concernant des réserves incompatibles avec l'objet et le but du traité.

他还提出一系列准则草案,其中一些涉及与条约的目的和宗旨不符的相当混杂的情况。

Si l'on compare les pays entre eux, la région de l'Amérique latine et des Caraïbes apparaît comme très hétérogène quant aux résultats à l'exportation dans le secteur électronique.

作跨国比较,拉丁美洲和加勒比地区因电子部门出口效绩极为参差不齐而显得非常突出。

L'Administration centrale est d'avis que le pays n'est pas prêt pour l'adoption d'un code civil uniforme concernant les catégories de population hétérogènes.

中央政府认为,现在还不适合为印度内部各教派制定一部统一的民法典。

Il n'a pas toujours été recommandé de cadre, ni recommandé de consignes spécifiques concernant l'élaboration de ces documents, si bien que la synthèse de ces contributions hétérogènes risque de ne pas toujours refléter pleinement la position des pays.

一直未就如何编写这种信息提出具体格式或指导意见,各种材料的综合不一定总是能够充分反映各国的立场。

法法词典

hétérogène adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel hétérogènes )

  • 1. composé d'éléments variés ou dissemblables [Remarque d'usage: ne précède jamais le nom] Synonyme: hétéroclite Synonyme: disparate

    une population hétérogène

  • 2. composé d'éléments de nature différente [Remarque d'usage: ne précède jamais le nom]

    une roche hétérogène • nombre hétérogène

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头