En contrebas elle put identifier, émergeant de la terre, la souche qui l’avait retenue, un peu plus loin le bord du remblai ou ils s’étaient réfugiés, enfin au fond du précipice la calandre du Dodge presque englouti.
过了一会儿,她认出了脚下那救过他们命的树根,远处还有一个简易的防洪堤坝,悬崖下,则是那辆道奇卡车已经面目全非的残骸。
[你在哪里?]
Il leur fallait grimper au plus vite, le remblai qui leur servait de refuge donnait des signes de faiblesse.
当务之急是要尽快爬上去,那块为他们提供遮蔽的岩石也有了掉落的迹象。
[你在哪里?]
Quelques cadavres méconnaissables étaient couchés sur les talus du remblai. Mais il fallait renoncer à retirer un être vivant de cette fournaise. Le feu avait rapidement achevé l’œuvre de destruction.
几具尸体,面目模糊得辨认不清,躺在路基的斜坡上。想在那团火海中拖出个活人来,为时已晚。整个一堆车厢一会儿烧个精光。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Les mesures d'urgence sont les suivantes : arrêt de la circulation de 30% des véhicules publiques, arrêt de la production dans 103 usines polluantes, arrêt des travaux sur les chantiers, interruption du trafic des véhicules transportant du remblais.
紧急措施如下:停止30%的公共车辆流通,停止103个污染工厂的生产,停止建筑工地的工程,中断缬堤车辆的交通。
[CRI法语听力 2013年1月合集]
Le matériel du magicien a été retrouvé dans un niveau d'incendie scellé par un remblai à la fin du Ier ou début du IIe siècle.
[硬核历史冷知识]
Une digue est un remblai longitudinal, naturel ou artificiel.
大坝是一种人工或天然的纵向堤。
L'équipe a trouvé de nombreux remblais et ouvrages défensifs qui étaient antérieurement utilisés par les forces syriennes, particulièrement dans la vallée de la Bekaa.
小组见到很多叙利亚部队以前使用的土方工程和防御工事,特别是在贝卡谷地。
Dans la plupart des cas, les remblais étaient des murs en terre mais la mission a également trouvé des bunkers souterrains et des tranchées pour soldats.
大多数土方工程是些土墙,但是特派团也发现了地下掩体和战壕。
Des remblais défensifs en terre ont été rapidement érigés par les attaquants et un grand nombre de maisons et de bâtiments ont été incendiés.
攻击者迅速建造了防御工事,许多房屋和建筑都被烧。
Plus de 500 points de contrôle, barrages routiers, remblais en terre et autres types d'obstacles continuent d'entraver le droit à la liberté de circuler librement.
行动自由权继续遭到500多个检查站、路障、土堤以及其他类型障碍的限制。
Il a analysé les conséquences de ces restrictions sur la situation humanitaire en se fondant sur des cartes et des images satellites pour montrer comment les barrages routiers, les postes de contrôle, les remblais de terre, les fossés et la Barrière entravent la circulation sur l'ensemble du territoire palestinien occupé.
人道协调厅利用地图和卫星图片来说明整个巴勒斯坦被占领土上道路封锁、检查站点、每个土墩、每一沟渠以及隔离墙对行动的限制情况,并分析这些限制对人道主义局势的影响。
Les familles d'un quartier décident de travailler ensemble et s'organisent pour fournir la main-d'oeuvre nécessaire aux travaux de terrassement et de remblai, ainsi qu'à l'entretien du réseau une fois celui-ci construit.
按照这一方法,住区内的各住户组织起来,一道工作,为开挖和填土工作,以及系统完工后的保养工作提供劳力。
Plus de 500 points de contrôle, barrages routiers, remblais en terre et autres types d'obstacles continuent d'entraver l'exercice du droit de circuler librement.
行动自由权继续遭到500多个检查站、路障、土堤以及其他类型障碍的限制。
Un des tirs a touché le remblai du quartier général de l'armée (L12) dans la localité de Dahr al-Hariq-Kafr Rommane.
其中一发炮弹击中Kafr Rumman城Dahru al-Hariq地点陆军第L-12驻扎点的便道。
Selon les autorités koweïtiennes, les sols et la couverture végétale du désert ont été gravement endommagés par la construction de fossés antitank, de remblais, de bunkers, de tranchées et de fosses, par la pose de mines et par les passages fréquents de véhicules militaires.
科威特说,由于修筑反坦克壕、工事护道、掩体、战壕和单兵掩体;布设地雷;以及军用车辆的广泛运动,沙漠土壤和植被受到严重的扰乱。