Puis il arriva qu’une simple variation atmosphérique suffit à provoquer en moi cette modulation sans qu’il y eût besoin d’attendre le retour d’une saison.
到了后来,只要天气稍为有些变动,就会在我心中激起那样的变化,用不着等到另一个季节的来临。
[追忆似水年华第一卷]
Et, selon ce qu’elle disait, sa voix était claire, aiguë, ou, se couvrant de langueur tout à coup, traînait des modulations qui finissaient presque en murmures, quand elle se parlait à elle-même.
—她的声音有时清楚,有时尖,那要看谈的是什么,有时她忽然没精打采,拖腔拉调,最后变成自言自语,几乎听不见了。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Charles la considérait avec le regard trouble d’un homme ivre, tout en écoutant, immobile, les derniers cris de l’amputé qui se suivaient en modulations traînantes, coupées de saccades aiguës, comme le hurlement lointain de quelque bête qu’on égorge.
夏尔用醉汉的模糊眼光看着她,同时一动不动地听着截肢的最后喊声。喊声连续不断,拖得很长,有时异峰突起,发出尖声怪叫,就像在远处屠宰牲口时的呼号哀鸣。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Si cela est le cas, vérifiez quelles en sont les conditions et prenez le temps de contacter votre organisme prêteur pour évoquer avec lui ces possibilités de modulation ou de report.
如果是这种情况,请检查条件是什么,并花时间联系你的贷款人,与他们讨论这些调整或延期的可能性。
[Conso Mag]
Effectivement, mais cette modulation est très différente de celle habituellement effectuée pour des communications radio.
“是的,但这种调制与常规无线电通讯完全不同。
[《三体》法语版]
Profond montagnier, Ça fait plus de 25 ans que la communauté scientifique est médicale, Pas seulement moi, à proposer une alternance de 6, 7 semaines de classe et 2 semaines de vacances avec des petites modulations.
[echob1]
Tels que: oscilloscope, balayage de l'instrument, la fréquence, générateur de signaux, analyseur, instrument de distorsion, de dispositif de modulation, tels que le blindage chambre.
示波器、扫频仪、频率计、信号发生器、频谱分析仪、失真仪、调制度仪、屏蔽房等。
La couleur est notre magie mains de la modulation, en l'absence de couleur, notre monde sera comme?
色彩是我们双手调制的魔术,如果没有色彩,我们的世界将会怎样?
Malheureusement, le rôle de la station et sa liberté de diffuser en modulation fréquence sont devenus une pomme de discorde avec la RTI.
遗憾的是,电台进行调频广播的作用和独立性成为与科特迪瓦广播电台和电视台当局争论的一个主题。
En ce qui concerne les moyens de communication traditionnels, les programmes radiophoniques ont été étendus et leur émission est également assurée en diverses langues locales; d'autre part, des mesures sont prises pour positionner des stations de retransmission à modulation de fréquence à l'intention des habitants des régions frontières reculées.
在传统媒体方面,已经增加了电台节目,同样用多种地方语言播出,正在采取措施设置调频转播站,为居住在偏远边境区域的居民服务。
D'après la Commission fédérale des communications, il existe actuellement 11 stations de radio en modulation de fréquence et deux stations en modulation d'amplitude, trois chaînes de télévision locales et une société de télédistribution par câble.
联邦通信委员会表示,目前有11家调频和两家调幅电台,3个当地电视频道和1家有线电视台。
Ces initiatives viennent compléter le Projet d'atténuation des effets des catastrophes dans les Caraïbes, qui porte sur le renforcement des moyens locaux d'intervention, l'évaluation des risques, l'établissement de cartes de vulnérabilité et des audits de la vulnérabilité des éléments vitaux d'infrastructure, ainsi que sur la promotion des techniques de construction répondant aux normes antisismiques et sur la modulation des primes d'assurance en fonction de la qualité de construction des bâtiments assurés.
这些倡议补充加勒比减灾项目;该项目支助改善社区备灾情况、危险评估、风险测绘和生命线基础设施的弱点审计、防灾建筑方法,并把财产保险同建筑质量挂钩。
À ces réunions, les participants de l'API ont traité de certaines questions telles que la modulation maternelle de la violence masculine, la psychologie de la femme, l'inégalité et la violence domestique.
会上,信托基金会的小组成员讨论了对男性暴力的母性调节、妇女心理学和不平等等问题以及家庭暴力问题。
D'après la Commission fédérale des communications, il existe actuellement 11 stations de radio en modulation de fréquence et deux stations en modulation d'amplitude, trois chaînes de télévision locales et une chaîne câblée.
联邦通信委员会表示,目前有11家调频和两家调幅电台,3个当地电视频道和1家有线电视台。
On dénombre deux opérateurs de télécommunications nationaux, quatre opérateurs de téléphonie cellulaire, cinq prestataires de services Internet, trois opérateurs de télévision et des dizaines de stations de radio locales et en modulation de fréquence.
目前,加纳有两家全国性电信运营商、四个移动通讯运营商、五家因特网服务提供商、三家电视运营商和数十家调频广播电台和社区广播电台。
La gestion indicielle présente en principe l'avantage d'une certaine souplesse, en particulier pour la modulation de la composition du portefeuille.
指数化是可以用来灵活管理养恤基金资产,尤其是对资产分配进行微调的一项工具。
La radio est le moyen de communication le plus efficace pour atteindre les populations rurales, en particulier les populations analphabètes et non népalophones : on compte 36 stations de radio en modulation de fréquence et plus de 20 stations locales, ainsi qu'une station de radiodiffusion d'État.
对于农村地区的受众,电台广播是最有效的媒体,尤其对不识字受众和不会尼泊尔语的人而言:总共有36个调频广播电台、20多个社区广播电台以及一家国家广播公司。
La Mission a obtenu l'autorisation d'appliquer une modulation des déductions en fonction du type de logement fourni au personnel, en lieu et place de la réduction forfaitaire de 50 % de l'indemnité de subsistance en mission quelle que soit la qualité du logement.
特派团已经获准采用滑动比额表,根据向工作人员提供的住宿类型扣减特派任务生活津贴,而不是不论住宿品质,一律扣减50%。
Le Comité a été informé que si les incidences financières de la modulation des déductions de l'indemnité de la subsistance en mission figurent bien dans le projet de budget, le relèvement de cette indemnité n'a pas pu être pris en compte au moment de l'établissement du budget et devra donc être absorbé à l'aide des ressources existantes.
咨询委员会获悉,虽然拟议预算包括了特派任务生活津贴扣减滑动比额表所涉经费问题,但调高特派任务生活津贴率是在最后确定预算的时限过后确定的,因此,必须在现有资源内吸收调高的津贴。
Les chaînes de radiodiffusion locales ou à modulation de fréquence rencontrent un immense succès et le service d'Internet à large bande connaît une expansion, limitée toutefois.
社区广播和调频广播大获成功,宽带因特网服务正在扩展,但范围不大。
Les activités de restructuration du Service des traités de la Commission visaient à renforcer ses capacités d'appui aux travaux des sept organes créés en vertu d'instruments internationaux, en particulier en créant un système de mise en commun destiné à assurer une modulation des effectifs.
在条约和委员会处内部,结构改革的目标是增强其能力,以支持7个条约机构的工作,特别是通过创建一个共用人员系统来确保灵活的人员编制。
On examine également la possibilité d'étendre le signal à modulation de fréquence de Radio Okapi jusque dans le Haut-Uélé.
特派团还在研究将Okapi的调频信号扩大到上韦莱的可行性。
Le fait que les possibilités de modulation des engagements conventionnels soient envisagées dans le traité lui-même ne donne donc aucune indication sur la qualification des procédés retenus comme étant ou non des réserves.
条约本身可能规定有种种方法更改对条约的承诺,但这并未说明所用程序是否可以称为保留。
Le problème est d'autant plus délicat que, conformément à la définition de Vienne, reprise par le projet de directive 1.1 du Guide de la pratique, le libellé ou la désignation d'un acte unilatéral ne constitue pas un élément de sa définition en tant que réserve, si bien qu'un traité peut fort bien ne pas utiliser le mot « réserve » pour qualifier une technique de modulation des engagements conventionnels, alors que cette technique répond en tous points à la définition des réserves et doit donc être tenue pour telle.
这个问题还要麻烦得多,因为依照《实践指南》的准则草案1.1所反映的维亚纳定义,一项单方面行为的措辞或名称并不构成它被称为保留的一个要素素,因此,一项条约很可能不用“保留”一词来指某种更改条约承诺的方法,虽然这种方法在各方面完全符合保留的定义,因而应该被看作一项保留。
Il en va ainsi, essentiellement, dans deux hypothèses : d'une part, lorsque la modulation des effets du traité résulte non d'une déclaration unilatérale, mais d'un procédé conventionnel, malgré la confusion doctrinale entretenue autour des notions de « réserves conventionnelles » ou de « bilatéralisation » et, d'autre part, lorsque la déclaration unilatérale d'un État a pour effet de suspendre l'application de certaines dispositions du traité ou du traité dans son ensemble ou d'y mettre fin.
这种情况基本上适用于两个假设:一方面,更改条约的效力,不是凭借单方面声明,而是依据条约规定的程序,尽管“条约规定的保留”或“双边互惠”这两个概念在理论上发生混淆;另一方面,一国的单方面声明造成条约某些规定或整个条约的停止施行或条约的终止。
On peut penser qu'il n'existe guère de risques de confusion entre, d'une part, les réserves, et, d'autre part, certains des procédés de modulation des effets d'un traité énumérés dans le projet de directive 1.7.2 ci-dessus, qui se traduisent non par des déclarations unilatérales mais par un ou des accords entre les parties au traité ou certaines d'entre elles.
我们可以认为,保留与上文准则草案1.7.2所列某些更改条约效力的程序之间并无发生混淆的危险,因为这些程序所采的方式并不是单方面声明,而是条约缔约各方或某些缔约方之间的一项或几项协议。