Cet aqueduc du cloaque est redoutable ; il s’entre-croise vertigineusement.
这个污水沟渠实在太可怕,它的交叉使人晕眩。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Une jeune femme : Vous irez au Pont du Gard. C’est un aqueduc romain, vous verrez, c’est très intéressant.
我们会去加尔桥。这是一个罗马的引水渠,你懂的,这非常的吸引人。
[Expression orale 3]
C'est le plus haut pont aqueduc du monde romain qui est connu.
这是众所周知的罗马时代最高桥。
[Culture - Français Authentique]
Il s'agit d'un pont aqueduc qui est situé près de Nîmes dans le Sud-Est de la France.
这是座引水桥,它位于法国东南部的尼姆附近。
[Culture - Français Authentique]
C'est un petit pont, rue de L'Aqueduc, dans le 10e.
那是第十区渡口街的一座小桥。
[Iconic]
Non ! car toute défense serait inutile. Que voulez-vous faire contre une douzaine de bandits qui sortent d’un fossé, d’une masure ou d’un aqueduc, et qui vous couchent en joue tous à la fois ?
“不,因为那是没有用的。当十多个强盗从地沟,破房子,或阴沟里一齐跳出来,向你攻击的时候,你怎么能抵抗呢?”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Du fond de la calèche, il plongea son regard dans la campagne ; il revit alors ces grands aqueducs, fantômes de pierre, qu’il avait remarqués en passant ; seulement, au lieu de les avoir à droite, Il les avait maintenant à gauche.
他看见了那庞大的引水渠架,就是他以前看见过的那些花岗石的鬼怪;只是以前它们在他的右边,而现在则已在他的左边。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Ce pont-ci est inspiré par l’aqueduc de Morelia.
这座桥的灵感来自莫雷利亚渡槽。
[2018年度最热精选]
Il détruit les aqueducs approvisionnant la ville en eau potable et quadrille le lac Texcoco de brigantins, empêchant ainsi tout ravitaillement.
他摧毁了为城市供水的输水管道,并用甘蓝素纵横交错地穿越德士古湖,从而阻止了任何供水。
[历史小问题]
Comme j’habite dans une grande ville, ma maison est desservie par un service d’aqueduc.
由于我住在大城市,我的房子由供水服务。
[PGL法语听写5~8年级]
Par ailleurs, l'Institut nicaraguayen des aqueducs et égouts (INAA) est l'entité chargée de régir l'entreprise nicaraguayenne des aqueducs et des égouts qui s'occupe de tout ce qui concerne l'adduction d'eau potable à usage domestique, industriel ou autres.
尼加拉瓜给排水协会是尼加拉瓜给排水公司(ENACAL)的管理机构,给排水公司负责家庭饮用水、工业和其他用水供应的所有方面。
Traditionnellement, elles ont fait l'objet d'une moindre attention, et les aqueducs y sont moins nombreux.
传统上,这些地区不怎么受关注,也是因为这些地区的自来水管数量少的缘故。
En Albanie, plus de 45 % de la population utilise, à la maison, de l'eau potable en provenance d'un aqueduc.
在阿尔巴尼亚,45%以上的人口使用自家自来水管里的饮用水。
En ville, 90 % de la population a l'eau potable en provenance de l'aqueduc qui dessert le foyer.
在城市,90%的人口使用自家自来水管里的饮用水。
Dans les zones rurales, 20 % seulement de la population est alimentée en eau par un aqueduc, 26 % a un point d'eau à l'extérieur et 25 % utilise l'eau de fontaines publiques.
在农村,只有20%的人口使用自来水管里的水,26%的农村人口在户外拥有自来水龙头,25%的农村人口使用公共自来水龙头里的水。
Un groupe de donateurs chargé de l'acheminement de l'assistance au développement au niveau local s'est déclaré préoccupé par l'absence d'une politique gouvernementale de décentralisation, malgré le renforcement de la Commission sectorielle de la décentralisation, organe consultatif spécialisé du Gouvernement central rassemblant plusieurs ministères, l'Institut nicaraguayen de la promotion des municipalités (INIFOM), la Compagnie nicaraguayenne des aqueducs et des réseaux d'égouts et un délégué de la présidence.
有一群向地方发展提供援助的捐赠者,对政府缺乏权力下放政策表示关切,虽然权力下放问题部门委员会已经重整旗鼓,这个委员会是由中央政府设立的专门咨询机构,由几个部门性部会、尼加拉瓜城市进展研究所、尼加拉瓜沟渠下水道系统公司和总统的一名代表组成。
Nous avons assuré l'approvisionnons de tous les établissements ruraux en eau potable par le biais d'aqueducs ainsi que l'électrification de 96 % de l'ensemble des logements du pays.
我们通过水渠向所有农村定居点提供饮水,并且向我国96%的住房供电。