词序
更多
查询
词典释义:
impensable
时间: 2023-06-24 09:50:53
[ɛ̃pɑ̃sabl]

不可想象的

词典释义
a.
1. 难 想像 ,不 设想
La fin de tout ne commence qu'aux frontières de la mort impensable (Eluard).一切终结在难设想死亡边界才开始。(艾吕雅)
2. 〈俗〉难 置信
Il a commis une bévue énorme, impensable!他出了一个极大、难置信差错!


常见用法
cela aurait été impensable il y a encore quelques années这在几年前是不想象

近义、反义、派生词
近义词:
inconcevable,  inimaginable,  invraisemblable,  incroyable,  impossible
反义词:
normal,  pensable,  croyable
联想词
inconcevable 思议,难理解,难想像; impossible ,做不到; invraisemblable 不像真, 未必确实,不; envisageable ; inévitable 避开,不避免,必然; intolérable 忍受,无法忍受; inacceptable 接受,难接受; inadmissible 接受,不容许,不容忍; incompréhensible 难懂; improbable 不大; absurde 荒谬,荒唐,荒诞;
短语搭配

Il a commis une bévue énorme, impensable!他出了一个极大的、难以置信的差错!

cela aurait été impensable il y a encore quelques années这在几年前是不可想象的

La fin de tout ne commence qu'aux frontières de la mort impensable (Eluard).一切的终结在难以设想的死亡的边界才开始。(艾吕雅)

原声例句

La vie moderne est impensable sans lui.

没有电话,现代生活便无法想像

[北外法语 Le français 第二册]

C'était impensable il y a encore quelques mois.

这在几个月前是不可想象的。

[法国总统新年祝词集锦]

Euh en fait, dans les structures plus traditionnelles de la société, ça c'est impensable et donc, les parents ne savent pas toujours comment faire quand ils n'ont pas leurs enfants et qu'ils ont besoin d'aide.

事实上,在更传统的社会结构里,这是难以想象的,所以这些父母一直不知道当他们没有孩子和需要帮助的时候应该怎么办。

[Les clés du nouveau DELF B2]

C'est une première mondiale, impensable mais vrai, il a fallu quand même plus de trois ans pour réunir ces chefs-d'oeuvre venus du monde entier, ça tient vraiment du record.

这是史上第一次,令人难以置信但最终达成了。分散在世界各地的画作,历经三年多时间汇集在一起,真是一个壮举。

[巴黎奥赛博物馆]

C’était impensable dans les années 30.

这在三十年代是不可想象的。

[Espace Apprendre]

En 1946, il déclare dans un discours « Il est impensable que je me taise à ce sujet » .

1946年,他在一次演讲中宣称“我对这个问题保持沉默是不可想象的”。

[Quelle Histoire]

Impensable ! Et si tu arrêtes de débiter tes âneries, je t'emmènerais tout à l'heure au café Greco, tu prendras un cappuccino et tu me diras ensuite si à Berlin on en sert d'aussi bons !

无法想象!如果你不再继续讲蠢话,待会儿我就带你去希腊咖啡馆,让你尝尝他们的卡布奇诺,然后你再告诉我柏林有没有这么好喝的卡布奇诺!”

[那些我们没谈过的事]

Il fallait maintenant se résoudre à l'impensable.

现在必须面对的是这样一件难以想象的事情。

[那些我们没谈过的事]

Un dîner de fête sans dessert, impensable.

没有甜点的节日晚宴是无法想象的。

[德法文化大不同]

Quant à Rogue, bien sûr, il était tout aussi impensable d'imaginer qu'il les laisserait jouer pendant sa classe que de lui demander d'adopter Harry.

期内普就更不用说了,他宁愿收养哈利当干儿子,也不愿让同学们在课堂上做游戏。

[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]

例句库

Ca te semblerait si impensable ?

这在你看来如此可能吗?

Cela aurait été impensable il y a encore quelques années.

这在几年前是不可想象的。

Il a réussi son examen .c'est impensable.

难以想象,他居然通过考试了。

La chirurgie a un tel potentiel de développement qu'il est impensable de ne pas la relier à un enseignement de haut niveau ».

外科学如此境界的发展潜力不可能不将其同高水平的教学相结合”。

La pénurie de femmes a aussi commencé à fissurer la barrière des castes : des hommes prennent des épouses issues de castes inférieures, ce qui était totalement impensable il y a peu.

女性人口比例的严重失衡已经开始消解等级分明的限制:男性与那些出身卑贱的女子结婚,这曾经是绝难想象的事。

Pour comprendre qu'alors elle n'entre pas en travail et en phénoménologie, il faut sortir du logos philosophique et penser l'impensable.

要理解绝对主权运作并不进抵劳和现象学,必须从哲学逻格斯中抽身而出,思考那不可思者

Mais on ne peut ignorer non plus que, dans la poursuite de leurs propres objectifs, les forces politiques au pouvoir dans certains États influents d'Europe ont fait obstacle, jusqu'au début même de la Deuxième Guerre mondiale, à la constitution sur le continent européen d'un système efficace de sécurité collective, impensable à l'époque sans la participation de l'Union des Républiques socialistes soviétiques, comme elle l'est actuellement sans celle de la Russie.

与此同时,我们不能不指出,一些有影响的欧洲国家的统治政权为了追求自身目的,直到第二次世界大战爆发前一直阻碍着在欧洲大陆建立一个有效的集体安全体系;而这个安全体系当时没有苏联的参与是不可能的,现在没有俄罗斯的参与也是不可能的。

La principale leçon tirée par 100 membres de l'Assemblée générale sera celle-ci : si nous devons procéder à un génocide et autre acte analogue, ce qui est véritablement impensable, dans l'avenir, non seulement devons-nous carrément faire face aux philosophies négationnistes à l'intérieur de nos propres sociétés partout et chaque fois qu'ils se produisent, mais, si nous voulons donner un véritable sens aux termes « Jamais plus », nous devons aussi collectivement appuyer l'existence du seul organe juridique permanent désigné pour mettre fin à l'impunité pour les plus graves crimes - et cet organe est, évidemment, la Cour pénal internationale.

大会100个会员汲取的主要教训是:如果我们要使种族灭绝之类的东西将来成为真正不可思议的事情,那么我们就不仅必须直面我们社会内部的否定哲学——不论其出现于何时何地,而且,如果我们要使“永远不再这样”这句话真正有意义,我们还必须集体支持旨在结束最严重罪行不受惩罚的世界唯一常设司法机构的存在,而这个机构自然就是国际法院。

Il est donc impensable d'imaginer toute initiative de promotion de la femme sans l'engagement et la participation active des gouvernements locaux.

因此,如果没有地方政府的深度参与和投入,就无法想象如何提高妇女地位。

Tous ceux qui, comme lui, ont alors croisé le regard fiévreux des survivants, découvert ces monceaux de cadavres décharnés, assisté à l'agonie pathétique de ceux pour qui la libération arrivait trop tard, ont été marqués à vie par l'impensable et l'indicible.

同他一样,凡是当时看到幸存者的炽热目光、发现堆积如山骨瘦如柴的尸体、目睹解放对其来得太晚者令人心碎地咽下最后一口气的人,都对这种不可思议和不堪言状的景象留下终身印象。

Un monde sans l'ONU, qui nous oriente vers une destinée commune et nous éloigne des malheurs actuels tels que la pauvreté, le terrorisme et la violence, serait en théorie ou en pratique impensable.

无论在理论上还是实践上,一个没有联合国的世界是不可想象的,因为是联合国正在指导我们走向共同的归宿,并消除目前存在的象贫困、恐怖主义和暴力这样的困难问题。

Par exemple, dans le nord de l'Ouganda, il eût été impensable, il y a quelques années, que des dizaines de milliers d'enfants soient mutilés, tués, violés, torturés, enlevés ou enrôlés de force sans que nous ne réagissions.

例如,在乌干达北部,几年前无法想象我们会容许成千上万的儿童遭受肢解、杀害、强奸、酷刑、绑架及强行征兵。

Il y a encore peu d'années, il eût été impensable d'envisager la création de la Cour pénale internationale, les droits de l'enfant, les traités contre la torture et les nombreuses autres conventions qui influent sur les événements et les comportements qu'on observe dans de nombreux pays.

数年之前,设立国际刑事法院几乎不可想像,正如儿童权利、禁止酷刑的条约和其他各种影响到许多国家的事件和行为的公约一样。

Étant donné que la technologie offre des moyens de destruction massive de plus en plus efficaces et facilement accessibles, les promesses d'un brillant avenir pourraient être anéanties par un cauchemar impensable.

随着我们的技术提供了更为有效和方便的大规模破坏手段,今后数年的光明前景会受到难以想象的噩梦的影响。

En tout cas le succès d'un programme global de développement rural est impensable sans une intégration et une pleine participation des femmes rurales.

无论如何,如果没有乡村妇女充分参与,乡村地区的综合发展方案是无法想象的。

Il n'est pas impensable que le camp des « pour » comme celui des « contre » conviennent du fait qu'il importe d'accorder une attention réaliste et pratique à la nécessité de réaliser le désarmement.

支持和反对阵营可能都同意,给予裁军所需条件以现实和切实的关注具有重要意义。

C'est une mesure à tous égards importante qui ramènera le nombre de têtes nucléaires de ce pays à un niveau impensable du temps de la guerre froide.

这一削减以任何标准衡量都是大幅度的,将使该国的核弹头数量降低到在冷战期间似乎难以想象的低点。

Alors qu'autrefois les conférences mondiales étaient généralement le domaine des gouvernements, il serait impensable aujourd'hui d'organiser de telles manifestations sans que les acteurs non gouvernementaux y jouent leur rôle spécial de plaidoyer et de mobilisation.

全球会议过去主要是由各国政府参加,今天,举行这样的会议而没有非政府行动者的独特倡导和动员是不可想象的。

Le danger de l'utilisation de ces armes est impensable en raison du risque incalculable d'erreurs et d'accidents.

因判断错误或意外因素而带来的风险无法估量,因此使用核武器的危险令人难以想象。

Mais la possibilité même d'un événement aussi impensable est une raison suffisante pour examiner sérieusement des moyens de prévenir cet avenir qu'aucun d'entre nous ne sera capable de gérer.

但即使仅仅可能发生这种不可想象的事件,也是认真设法防止一个我们将无人能够处理的未来的充分理由。

法法词典

impensable adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel impensables )

  • 1. qu'il n'est pas possible d'imaginer Synonyme: inimaginable Synonyme: incroyable

    il est d'une méchanceté impensable

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值