词序
更多
查询
词典释义:
arbitrage
时间: 2023-10-13 01:02:10
TEF/TCF
[arbitraʒ]

n. m., 公断 soumettre un différend à l'arbitrage 把争执提交 traité d'arbitrage 条约 2.调解, 调停 3., 评

词典释义

n. m.
1., 公断
soumettre un différend à l'arbitrage 把争执提交
traité d'arbitrage 条约


2.调解, 调停
3., 评

Je vais demander un arbitrage. 我将申请

近义、反义、派生词
联想:
  • juge   n.m. 法官,审员;审者;评者,

近义词:
conciliation,  entremise,  médiation,  offices,  règlement,  accommodement,  compromis
联想词
arbitre 人; litige 诉讼,争讼; conciliation 调停,调解,和解; différend 纠纷,争论,不和; contentieux 诉讼,争议; recevabilité 可受理性; médiation 调解,调停; match 比赛,竞赛; négociation 经商; débat 讨论,辩论; football 足球;
当代法汉科技词典
1. n. m. 【经】套汇, 套利, 套购:~de change套购外汇
2. n. m. 【体】

arbitrage m. ; 套购; 套利; 套汇; 冲操作; 公断;

arbitrage (d'intérêt) 套利

arbitrage de change 外汇套购; 套汇

clause d'arbitrage 条款

fonds d'arbitrage 冲基金

taux d'arbitrage 角套汇率

transaction d'arbitrage 套利交易

短语搭配

traité d'arbitrage仲裁条约

je vais demander un arbitrage.我将申请仲裁。

arbitrage international国际仲裁

s'en rapporter à l'arbitrage de qn将某事交给某人裁决

arbitrage des tribunaux司法仲裁

arbitrage sur effectif实际仲裁;有形仲裁

arbitrage inverse comptant-terme反向买现卖期;反向套利

arbitrage commercial international国际商业仲裁

arbitrage de place市场套购;市场转销

arbitrage de change套购外汇;外汇套购; 套汇

原声例句

Ce qui marque la période contemporaine, c'est l'obligation pour beaucoup de ménages et de consommateurs de faire des arbitrages, parce que si on veut consommer comme avant, ça ne passe pas en raison de la dégradation du pouvoir d'achat.

当今社会与众不同的一点就是,许多家庭和消费者有义务做出权衡,因为如果你想要像以前一样消费,这是行不通的,因为人们的购买力下降了。

[精彩视频短片合集]

Selon les règles chinoises d'arbitrage, on peut nommer de 1 à 3 arbitres, et les deux parties peuvent se mettre d'accord sur un seul arbitre indépendant.

根据中国的仲裁规定,可指定1名或3名仲裁员,双方可通过协商共同指定1名独立仲裁员。

[商务法语900句]

V Oui. La clause compromissoire stipule: Pour tout litige entre l'acheteur et le vendeur que les deux parties ne pourraient résoudre par négociation amiable, l'organisme arbitrage sera celui du pays de l'accusé. Vous êtes d'accord?

是的。仲裁条款是这样规定的:买卖双方的一切争议,双 方应通过友好协商解决,如协商不能解决,则通过被告人 所在国仲裁机关进行仲裁,您同意吗?

[商务法语900句]

D'après les règles générales, le coût de l'arbitrage est à la charge de la partie qui a perdu le procès.

按照一般规定,仲裁费是由败诉方来承担的。

[商务法语900句]

On résout à l'amiable un litige d'ordre général, et on confie un litige de caractère exceptionnel à l'organisme d'arbitrage.

一般争议通过协商解决,重大争议请仲裁机构决定。

[商务法语900句]

Comment vous êtes allée demander l'arbitrage de Dumbledore qui a insisté pour qu'on autorise cette équipe à jouer ?

你去找邓布利多,他坚持要让球队比赛。

[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]

Un arbitrage que le projet de budget 2023, dont l'examen démarre en séance publique lundi 10 octobre, à l'Assemblée nationale, vient à nouveau confirmer, avec le maintien d'un bouclier tarifaire qui coûtera 45 milliards d'euros l'an prochain.

结果就是10月10日周一的国民议会公开会议上开启了2023年预算项目的审核,再次确认了要继续维持关税盾的决定,这将会在来年(2023年)花费四百五十亿欧元。

[法语悦读外刊 · 第七期]

Les propriétaires ont fait un arbitrage.

- 业主提出仲裁

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]

Il faut qu'on se prépare à faire de nouveaux arbitrages, de nouvelles régulations pour que tous les acteurs d'utilisation de l'eau se mettent d'accord sur un partage, une utilisation équilibrée de l'eau.

- 我们需要准备好做出新的权衡,新法规,以便所有参与用水的人同意共享,平衡用水。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]

J.Benedetto: Au chapitre économique, le ministre des Comptes publics, G.Attal, a dévoilé ce matin les arbitrages concernant les nouveaux budgets des ministères.

- J.Benedetto:在经济章节中,公共账户部长 G.Attal,今天上午透露了有关各部委新预算的仲裁

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]

例句库

Sous de très fortes pressions de l'opinion publique, le Président de la FIFA a enfin présenté ses excuses à l'Angleterre et au Mexique pour les deux grosses erreurs d'arbitrage qui les ont lésés.

在舆论的强大压力下,国际足联主席终于就两起重大误判事件对英国和墨西哥造成的伤害,向这两个国家表示道歉。

L'initiative implique unerevision des plans d'occupation des sols des communes,et les maires enappellent a l'arbitrage des viticulteurs.

这一提议意味着市镇土地的使用计划将被重新审视。镇长们纷纷邀请葡萄种植者参与到使用计划的讨论中来。

Un sondage indique qu'ils sont une nette majorité à la juger inefficace pour diminuer la consommation d'énergie. L'arbitrage final de Nicolas Sarkozy est attendu vendredi, mais pourrait être repoussé.

一项调查显示,大多数人觉得减少低能源消耗是不可能的。周五萨科齐将最终裁定这个计划的实施,但可能推迟。

Il existe deux sortes de conventions d'arbitrage : le compromis et la clause compromissoire.

和解和仲裁条款。

Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

各方也可以选择禁止仲裁条款。

Une grave erreur d'arbitrage et une série de contre-performances des joueurs ont renvoyé à la maison l'équipe britannique.

一起严重的裁判误判和队员的一系列失误,致使英国队只能打道回府。

La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.

关于摄像重放系统辅助裁判问题的论战又起。

Cela était dû à la pénurie relative de compétences techniques et de ressources financières dans les pays en développement confrontés à des procédures d'arbitrage, qui étaient onéreuses et pouvaient aboutir à d'énormes sanctions financières pour l'État condamné.

这是因为发展中国家面对仲裁程序技术知识和资金都捉襟见肘造成的,仲裁费用昂贵,可能导致仲裁败诉方需支付巨额罚金。

Parmi les mesures correctives mentionnées figuraient le renforcement des capacités, l'amélioration de la sélection des arbitres et la promotion de la transparence des procédures d'arbitrage.

所提到的补救方法包括加强这方面的能力建设,改进仲裁人的选定和促进仲裁程序的透明度。

Le fait que l'un ou l'autre des conjoints ne se présente pas à la réunion alors qu'il en a été avisé n'a pas d'effet sur l'arbitrage.

接到通知后未能参加会见的一方对仲裁结果不发生影响。

Dans les services publics, les travailleurs sont tenus de donner un préavis de 10 jours à la commission de conciliation et d'arbitrage.

在公共服务部门,工人必须提前10天通知调解和仲裁委员会,就停工的日期统一意见。

L'exercice du droit de grève suspend la gestion des conflits collectifs de caractère économique en instance devant la commission de conciliation et d'arbitrage et le traitement des demandes présentées, sauf si les travailleurs saisissent la commission du conflit en question.

行使罢工权利时,应该延缓先前就某一经济性问题在调解和仲裁委员会进行的所有集体争议,以及提交给该组织的申请,除非劳工向委员会提交争议是寻求判决。

Élaboration de dispositions uniformes sur les mesures provisoires ou conservatoires et sur la prescription de la forme écrite pour une convention d'arbitrage.

拟订临时保全措施和仲裁协议书面形式要求的统一条款。

Grâce à lui, nous comptons sur l'Organisation pour aider à conclure un règlement négocié sans aucun arbitrage.

通过这一进程,我们希望联合国能调解促成谈判解决,不经任何仲裁。

Selon lui, il ne faudrait fixer aucune date limite à toute reprise de négociations ni permettre un arbitrage, par l'ONU ou des tierces parties, sur les questions de fond, et seul un plan de règlement agrée par les parties devrait faire l'objet d'un référendum.

他的立场是在所恢复的任何谈判中,联合国或第三方不应设置任何限期、对实质问题作任何仲裁,而只因把一个获得各方同意的解决计划提交公民投票。

Pour ce qui est de la procédure, M. Talat était favorable à un processus soumis à l'arbitrage de l'ONU et assorti d'échéances claires pour les négociations, car il craignait qu'autrement, les négociations ne durent indéfiniment.

关于程序,塔拉特先生主张由联合国仲裁的过程和为谈判制订明确的时间范围,因为他担心,否则谈判可能会无限期拖延下去。

La Commission peut proposer des moyens d'arbitrage et de réconciliation et clarifier la vérité.

委员会可以提出仲裁与和解手段,澄清真相。

Projet de coopération technique Mexique-Costa Rica dans le domaine de la santé, s'agissant plus précisément de l'échange de données d'expérience concluantes dans les domaines suivants : : arbitrage médical, enregistrement des informations sur le cancer, malformations et mortalité maternelle et infantile, et veille sanitaire.

卫生领域的“墨西哥-哥斯达黎加技术合作计划”,特别是关于医疗仲裁、癌症资料登记、先天性畸形和母婴死亡率方面的成功经验的交流。

Il est donc indispensable de poursuivre les travaux exploratoires sur des mécanismes de restructuration de la dette, y compris des codes librement acceptés et des mécanismes internationaux de médiation ou d'arbitrage, avec le plein appui de toutes les parties prenantes.

因此在所有利益有关者的全力支持下,继续探讨债务解决机制,包括自愿行为守则和国际调解或仲裁机制,至关重要。

Pour planifier les activités futures du Groupe de travail, la Commission souhaitera peut-être tenir compte des travaux futurs qu'elle a décidé de mener dans le domaine de l'arbitrage à ses sessions précédentes et des propositions faites par le Groupe de travail.

在对工作组今后活动作出计划时,委员会似应注意到在其前几届会议上就仲裁领域今后工作进行的审议以及工作组提出的建议。

法语百科

L'arbitrage peut désigner :

en sport, l'action d'arbitrer une rencontre ; en sport, une procédure d'arbitrage fixe certains salaires de joueurs ; en finance, une opération qui assure un profit strictement positif sans risque. Voir Arbitrage (finance) ; en droit, un mode alternatif de résolution des conflits, dans lequel un arbitre intervient. Voir Arbitrage (droit) ; en économie, la décision par laquelle on choisit le meilleur compromis entre des objectifs contradictoires. Voir Arbitrage (économie) (et Rationalité économique).

Arbitrage est un film de 2012.

法法词典

arbitrage nom commun - masculin ( arbitrages )

  • 1. action de veiller à la régularité d'une compétition sportive

    un arbitrage impartial

  • 2. intervention permettant de mettre d'accord les parties en conflit

    demander l'arbitrage d'un tribunal

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值