D’un air indifférent, il continuait de s’approcher, comme s’il eût glané les vieux bois, restés dans les déblais. La sentinelle demeurait immobile.
他装作毫不在意的样子继续向前走,好像是在捡土堆上的旧木头。站岗的依旧一动不动。
[萌芽 Germinal]
Ni Catherine, ni la Mouquette, ni même Lydie ne voulurent s’éloigner, clouées par le besoin de savoir, aidant aux déblais.
可是,不论是卡特琳和穆凯特还是丽迪,都渴望知道结果,一个个像钉在那里一样,谁也不肯走。她们在帮助做消土工作。
[萌芽 Germinal]
Les ouvriers de la coupe à terre avaient dû travailler tard, on sortait encore les déblais inutiles. Maintenant, il entendait les moulineurs pousser les trains sur les tréteaux, il distinguait des ombres vivantes culbutant les berlines, près de chaque feu.
清理工的工作一定要干到很晚,因为现在他们还在那儿清除废石烂土。这时候他听到了井口工在台架上推煤车的声音,也看清楚了在每个火堆旁翻斗车的来来回回的人影。
[萌芽 Germinal]
Il est vrai que cette fin de la berge était masquée au regard par un monceau de déblais de six à sept pieds de haut, produit d’on ne sait quelle démolition.
这边河滩的尽头确实被一堆六七尺高的不知拆毁了什么而留下的废料挡住了视线。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Le tas de déblais faisait au bord de l’eau une sorte d’éminence qui se prolongeait en promontoire jusqu’à la muraille du quai.
这堆瓦砾在水边堆成小丘,延伸到河岸的高墙那里,就象海岬一样。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
En quelques instants il fut au monceau de déblais et le tourna. Là, il s’arrêta stupéfait. L’homme qu’il chassait n’était plus là.
一会儿就到了那堆垃圾,绕了过去,在那儿,他吃惊地停了下来,他追捕的人已经不在了。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
La berge n’avait guère, à partir du monceau de déblais, qu’une longueur d’une trentaine de pas, puis elle plongeait sous l’eau qui venait battre le mur du quai.
从废物堆起河滩的长度连三十步都不到,接着就没入冲击岸墙的水中。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
L'Iraq reconnaît les effets persistants causés par les lacs de pétrole, les tas de déblais contaminés et le béton de goudron.
伊拉克同意有证据显示油湖、油污堆和薄凝油层持续造成了影响。
Bien que la Convention sur la prévention de la pollution des mers résultant de l'immersion de déchets et autres matières (Convention de Londres) et des accords régionaux interdisent l'immersion de déchets dangereux, des propositions ont été formulées qui visent à rejeter des boues d'épuration, déblais de dragage et autres déchets dangereux dans des fosses océaniques profondes.
虽然倾弃危险废物是《伦敦公约》和其他区域协定所禁止的,但是有不少建议主张把污水污泥、疏浚弃土、和其他危险废物倾弃到深海沟中。
Il faut aussi prendre en considération les effets qu'ont d'autres sources de pollution, comme les activités terrestres, l'immersion de déchets et de déblais de dragage, et les apports atmosphériques de polluants, sur l'état d'une zone maritime.
海域状况受陆源污染、海上倾弃废物和疏浚物及大气沉降物等其它污染源影响的程度也应予以考虑。
Il doit comporter l'excavation et la mise en décharge hors site des matières les plus polluées provenant des lacs de pétrole et des tas de déblais contaminés, puis la biorestauration du sol sous-jacent qui est moins pollué.
这样的方案应包括在油湖和油污沙堆对污染最重的物质进行挖掘和异地填埋,然后对底层污染较轻的土壤采用生物整治办法。
Aux fins de la remise en état, on distingue trois catégories de zones contaminées: les lacs de pétrole humides, les lacs de pétrole secs et les tas de déblais.
为了补救的目的,石油污染可分为三类,主要是湿油湖、干油湖以及油污沙堆。
Les tas de déblais sont des amoncellements de matières contaminées provenant de travaux d'excavation et de terrassement effectués lors de la lutte contre les incendies de puits de pétrole.
油污沙堆是在控制石油大火活动中挖掘和移动土壤形成的污染物质堆。
Avant de procéder à la remise en état, il faut débarrasser tous les lacs de pétrole et tous les tas de déblais du matériel de guerre non explosé, afin d'assurer la sécurité des travailleurs.
为确保工人的安全,在进行补救以前,所有油湖和油污沙堆应清除未爆炸的军械。
Les tas de déblais contaminés devraient être excavés dans leur totalité et inspectés, pour que l'on puisse en extraire tout matériel de guerre non explosé ou tout débris de ce type.
油污沙堆应全部进行挖掘和筛查,以排除任何遗留的未爆炸军械和军械碎片。
La boue liquide des lacs de pétrole humides devrait être mélangée aux matières contaminées des lacs de pétrole secs et des tas de déblais, dans une proportion de six à un, puis être excavée.
湿油湖的液体淤积物应该用6比1的比例与干油湖的石油污染材料和油污沙堆进行混合后,再进行挖掘。
L'inspection des sites contaminés confirme la gravité des dommages provoqués par la pollution: à l'heure actuelle, il n'y a pratiquement aucune végétation dans les zones de contamination sèches ou humides, ni à l'endroit des tas de déblais contaminés.
对受影响地区的实地考察确定,石油污染造成的现有损害是严重的,因为在干、湿石油污染地区以及石油污染物堆上目前几乎不存在任何生存的植物。
Pour les lacs de pétrole humides, il faudra mélanger les couches superficielles fortement contaminées avec les matières moins polluées provenant des tas de déblais afin de permettre l'accès du matériel et du personnel.
在湿油湖地区,为使设备和人员能够进入,有必要将石油污染沙堆中污染较少的材料与污染较大的表层进行混合。
Les zones que le Koweït se propose de remettre en végétation sont celles qui ont été polluées par les lacs de pétrole, les tas de déblais contaminés, les tranchées et les fuites de pétrole, et celles qui ont été perturbées par le creusement et le remblayage des tranchées et par la construction d'oléoducs.
科威特建议进行重新植被的地区包括:受油湖影响的地区;油污沙堆;石油战壕、石油溢出区;建造和回填石油战壕和石油管道造成物理损害的地区。
Comme on l'a indiqué au paragraphe 79, le Comité considère que les dommages causés aux zones désertiques du Koweït par les lacs de pétrole, les tas de déblais contaminés, les tranchées et les fuites de pétrole constituent des dommages à l'environnement qui résultent directement de l'invasion et de l'occupation de ce pays par l'Iraq. Il estime qu'un programme de remise en végétation de ces zones constituerait un ensemble de mesures que l'on peut raisonnablement juger nécessaires pour nettoyer l'environnement et le remettre en état, au sens de l'alinéa b du paragraphe 35 de la décision 7 du Conseil d'administration.
正如此报告第79段所述,小组认定,油湖、油污沙堆、石油战壕和石油溢出对科威特沙漠地区造成的损害,构成因伊拉克入侵和占领科威特直接造成的环境损害,并且根据理事会第7号决定第35段(b)分段,对这些地区进行重新植被的方案,构成恢复环境的必要合理措施。
Le Koweït demande une indemnité de USD 5 863 998 176 pour le coût des mesures à prendre afin de remettre en état les zones qui ont souffert d'une pollution par les hydrocarbures (lacs de pétrole, tas de déblais contaminés, tranchées et fuites de pétrole).
科威特要求赔偿所称被石油污染(油湖、油污沙堆、石油战壕和石油泄漏)损害的地区今后采取补救措施的费用5,863,998,176美元。
Cette décharge devrait être de conception identique à celle des installations utilisées pour les matières fortement polluées provenant des lacs de pétrole et des tas de déblais contaminés (voir par. 5 à 7 de l'annexe I).
这个填埋场的设计应该与针对石油湖和石油污染物堆等高度石油污染物的填埋场相同(见附件一,第5至7段)。
Le Comité considère que les matières les plus polluées qui se trouvent à la surface des lacs de pétrole ou dans les tas de déblais contaminés ne se prêtent guère à une biodégradation.
小组认为,油湖表层以及油污沙堆中高度污染的物质不会明显地出现生物降解。
Le Koweït entend aussi entreprendre un programme de remise en végétation sur plus de 114 kilomètres carrés de zones désertiques qui ont été polluées par les lacs de pétrole et les tas de déblais contaminés.
科威特还提出在受湖和油污沙堆影响的114平方公里以上的沙漠地区执行重新植被。
La désorption thermique basse température, encore appelée volatilisation par chauffage à basse température, re-vaporisation ou grillage des sols, est une technique de traitement ex-situ faisant appel à la chaleur pour séparer physiquement les composés et éléments volatils et semi-volatils (le plus souvent des hydrocarbures) des milieux contaminés (le plus souvent des déblais de terre).
低温热解吸,也称作低温热挥发、热剥离和土壤焙烧,是一种现场以外的纠正技术,利用热来将挥发性和半挥发性化合物和元素(最常见的有石油、碳氢化合物)从受污染的介质中(最常见的为挖出的土壤)真正分离出来。
Si certains petits États insulaires en développement ont fait des progrès pour améliorer leurs politiques et leurs pratiques de gestion des déchets solides, beaucoup se heurtent encore à de graves difficultés quant à leur capacité financière et technique, qu'aggrave encore le manque de place pour les déblais.
在小岛屿发展中国家中,一些国家在改进固体废物管理政策和做法方面取得了进展,但许多国家在财政和技术能力方面依然困难重重,并缺乏可用的填埋地。
Ils sont arrivés avec des bulldozers et ont sectionné les routes puis ils ont entassé tous les déblais pour bloquer la route principale.
他们开来推土机,把公路挖开,将所有石土堆起来挡住高速公路。