Près du vieillard assis se tenait debout un jeune garçon, le petit pâtre. Il tendait au vieillard une jatte de lait.
在那坐着的老人身旁,立着个少年,就是那牧童。他正递一罐牛奶给那老人。
[悲惨世界 Les Misérables 第一部]
Et Maheu se mit à engloutir, par lentes cuillerées, la pâtée de pain, de pommes de terre, de poireaux et d’oseille, enfaîtée dans la jatte qui lui servait d’assiette.
于是,马赫开始狼吞虎咽地吃起来。他从当盘子用的、装得满满的大碗里,一匙一匙地舀着用面包、马铃薯、葱头和酸模做的糊糊送进嘴里。
[萌芽 Germinal]
La Levaque reçoit sa danse, constata paisiblement Maheu, en train de racler le fond de sa jatte avec la cuiller. C’est drôle, Bouteloup prétendait que la soupe était prête.
“勒瓦克的老婆挨揍了。”马赫用羹匙刮着碗底,平静地说。“奇怪,布特鲁刚才还说饭已经做好了呢。”
[萌芽 Germinal]
Mélanger cette mayonnaise dans la jatte de fruits de mer et mettre 1h dans le réfrigérateur.
把蛋黄酱和大碗里的海鲜混合在一起然后放在冰箱里1个小时。
Mixez finement les légumes cuits, versez-les dans une jatte, arrosez-les d’huile d’olive et laissez refroidir.
把烧好的菜搅拌精细,倒到大碗里,浇上橄榄油,冷凉。
12 h 30 : Nicolas Sarkozy a voté dans son bureau électoral de l'île de la Jatte, à Neuilly-sur-Seine, en compagnie de ses deux belles-filles, mais sans son épouse.
12 点30分:在塞那诺伊的亚特岛的投票站,尼古拉-萨科齐投出了他的一票。他的妻子并没有在他身边,取而代之的是他的两个儿媳。