词序
更多
查询
词典释义:
irréparable
时间: 2023-09-08 00:45:53
[ireparabl]

a.1. 无法挽回的, 无法补救的, 弥补的 2. 无法修理的, 能修复的 — n.m.无法挽回的事, 无法补救的事常见用法

词典释义
a.
1. 无法挽回的, 无法补救的, 弥补的
perte irréparable 弥补的损失

2. 无法修理的, 能修复的
moteur de voiture irréparable 无法修理的汽车发动机

— n.m.
无法挽回的事, 无法补救的事

常见用法
des pertes irréparables一些无法弥补的损失
la voiture a subi des dommages irréparables这辆车受到的损害是无法修复的

近义、反义、派生词
近义词:
irrémédiable,  fichu (populaire),  irrécupérable,  fichu,  foutu,  mort,  définitif
反义词:
arrangeable,  remédiable,  réparable
联想词
irréversible 逆的,逆转的,转的; dommageable 招致损失的, 招致损害的; impensable 难以想象的,设想的,难以相信的,能的; inévitable 能避开的,避免的,必然的; grave 严重的,严峻的; intolérable 难以忍受的,无法忍受的; épouvantable 怕的,吓人的; atroce 残酷的,残忍的,凶暴的; effroyable 怕的,恐怖的; désastre 灾难,灾祸,灾害; commettre 委托,委任,任命;
当代法汉科技词典

irréparable adj. 修复的

短语搭配

éviter l'irréparable避免无法挽回的事

moteur de voiture irréparable无法修理的汽车发动机

perte irréparable不可弥补的损失

montre irréparable无法修理的表

habit irréparable不能缝补的衣服

des pertes irréparables一些无法弥补的损失

Elle demeura suffoquée devant un désastre irréparable.在一场无法挽救的灾害面前她惊呆了。

Nous avions prononcé...des mots irréparables (Constant).我们说了…一些无法挽回的话。(贡斯当)

la voiture a subi des dommages irréparables这辆车受到的损害是无法修复的

原声例句

De nouveau je me sentis glacé par le sentiment de l'irréparable. Et je compris que je ne supportais pas l'idée de ne plus jamais entendre ce rire.

我再度意识到要发生一件不可弥补的事。我觉得我的心一下子就凉了。这时我才明白:一想到再也不能听到这笑声,我就不能忍受。

[小王子 Le petit prince]

Les termes du code étaient formels. Il y a dans notre civilisation des heures redoutables ; ce sont les moments où la pénalité prononce un naufrage. Quelle minute funèbre que celle où la société s’éloigne et consomme l’irréparable abandon d’un être pensant !

法律的条文是死板的。在我们的文明里,有许多令人寒心的时刻,那就是刑法令人陷入绝境的时刻。一个有思想的生物被迫远离社会,遭到了无可挽救的遗弃,那是何等悲惨的日子!

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

Ce métal rare pourrait être trouvé ailleurs, mais si le château disparaissait, ce serait irréparable.

稀有金属另外还可以找到,一旦城堡消失,无法恢复。

[TCF听力选段训练]

Même aveuglément amoureux on peut toujours rentrer en contact avec une fille dans le noir en tâtonnant et commettre l'irréparable.

即使已经盲目地堕入爱河,人们在黑暗中仍然可以摸索着与另一位女孩接触,并犯下无法弥补的错误。

[Compréhension orale 4]

Ses parents eux-mêmes semblaient gênés devant elle, comme s’ils lui en eussent éternellement voulu de quelque faute irréparable.

她的父母自己在她面前似乎很尴尬,好像他们永远因为一些无法弥补的过错而生她的气。

[莫泊桑短篇小说精选集]

Hélas ! madame, répondit le procureur du roi avec son calme imperturbable, j’en suis arrivé à n’appeler malheur que les choses irréparables.

“唉!夫人,”检察官镇定地说,“我认为只有无法挽回的事情才是灾难。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Sire, je le crois pressant ; mais, grâce à la diligence que j’ai faite, il n’est pas irréparable, je l’espère.

“陛下,这个事情的确很严重,我希望由于我来的正是时候,事情不至于无法挽救。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Il regardait son maître toujours impassible, et il ne pouvait se décider à quitter sa chambre. Son cœur était gros, sa conscience bourrelée de remords, car il s’accusait plus que jamais de cet irréparable désastre.

他望着这位永远没有表情的主人,他还不想离开主人的房间。这次无可挽回的祸事使他的心情很沉重;他的良心深感不安,他不住地在怨恨自己。

[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]

Mais le temps ! le temps qui fuit avec une irréparable vitesse !

“是时间啊!时间象飞一样过去!”

[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]

Les échelles et les cordes se réduisaient à un bout de câble enroulé autour du tronçon de mât. Pas une pioche, pas un pic, pas un marteau, et, malheur irréparable, nous n’avions pas de vivres pour un jour !

至于梯子和绳索的剩余部分,只有绕在剩下的桅杆上的一些绳子作为代表。镐一把也没有留下,最糟的是连一天的粮食也没有留下!

[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]

例句库

C est en effet une perte irréparable pour notre pays . .

这对我们的国家的确是不可弥补的损失。

J'étais conducteur de taxi moto mais depuis deux mois la moto est irréparable à cause de son age.

我是一个摩托车的士司机为二个月,但自行车是无法弥补的,因为他的年龄。

Et ceci est d'autant plus poignant que certaines conséquences, tels les traumatismes psychologiques, peuvent devenir irréparables si on ne les traite pas immédiatement, et je ne mentionne même pas le sombre désespoir qu'engendre la désillusion.

考虑到某些伤害,例如心理创伤,如不及时处理,就可能无法挽救,更不用提幻灭所造成的彻底绝望了,所以此事更为突出。

Au cours de son examen, le Comité peut informer cet État de ses vues sur l'opportunité, vu l'urgence, de prendre des mesures conservatoires pour éviter éventuellement un préjudice irréparable à la personne ou aux personnes qui invoquent la violation.

在审议来文过程中,委员会在紧急情况下可建议有关缔约国采取临时措施,以避免对自称为所说违法行为受害者的人可能造成无可挽回的损害。

L'intégrité et la crédibilité du Traité ont subi un dommage irréparable du fait que la Corée du Nord a foulé au pied les normes de non-prolifération nucléaire et a annoncé son retrait du Traité; cet acte pose une menace inacceptable à la paix et à la sécurité sur la péninsule coréenne, en Asie du Nord-Est et au-delà et a montré les limites inhérentes au Traité face au défi obstiné lancé par un proliférateur déterminé.

条约的完整性和可信度,因为北朝鲜无视不扩散规范,并宣布退出条约,而遭受了沉重的打击;这个问题对朝鲜半岛、东北亚及更远的地区的和平与安全构成了令人无法接受的威胁,也显示了该条约在处理顽固的扩散者构成的棘手挑战方面存在的固有局限。

Le non-respect de cet article, en particulier par une action irréparable, comme en l'espèce l'exécution du fils de l'auteur, sapait la protection des droits consacrés dans le Pacte qu'assurait le Protocole facultatif.

无视该项规则,尤其是采取不可逆转的措施,例如在本案中处决提交人的儿子,破坏了通过《任择议定书》对《公约》权利的保护。

Selon l'article 92 de son règlement intérieur, après avoir reçu une communication et avant d'adopter ses constatations, le Comité peut demander à l'État partie de prendre des mesures provisoires pour éviter qu'un préjudice irréparable ne soit causé à la victime des violations alléguées.

根据委员会《议事规则》第92条,委员会在收到来文后到通过《意见》前这段时间内,可要求缔约国采取临时措施,以免对指控的侵权行为的受害者造成不可弥补的损害。

De nombreuses lois autorisent l'introduction de demandes de mesures provisoires ex parte mais le font généralement à condition que le requérant fournisse une garantie pour les dépenses et dommages-intérêts et qu'il puisse démontrer l'urgence des mesures requises, à savoir qu'un préjudice irréparable sera causé si le requérant est tenu de demander lesdites mesures en suivant la procédure habituelle qui exige l'envoi d'une notification longtemps à l'avance.

尽管许多法律均允许单方面提出临时措施的申请,但允准此类申请的前提通常是申请人就费用和损害提供担保,并且能够证明存在着必不可少的紧迫性,即,如果申请人必须按照需要提前多天提供通知的惯常程序争取所请求的措施就会造成无法弥补的伤害。

D'autres intervenants ont dit s'inquiéter des effets sur les ressources naturelles du changement climatique et de la pollution des sols et des eaux, susceptibles de causer des dommages irréparables.

其他与会者对气候变化和土壤、水源污染对自然资源造成的影响表达了关注,它们已经造成了永久性的破坏。

Ils ont subi un préjudice irréparable, vivant constamment dans la peur, l'insécurité et le trouble.

他们遭受到无可挽回的创伤和伤害,被迫生活在无尽的恐惧、不安全感和骚动之中。

S'agissant des pertes économiques invoquées, l'Iraq fait valoir qu'il ne s'agit pas de pertes irréparables ou indemnisables.

关于索赔的生态损失,伊拉克争辩说,没有无可挽回或不能补偿的损失。

Les ressources humaines et financières mobilisées à ce jour pour la MINUSTAH confirment la volonté des États Membres d'appuyer résolument la coopération multilatérale pour surmonter le climat d'instabilité et de désordre qui a régné pendant la crise politique de ce pays et qui a provoqué des dégâts importants ainsi que des pertes irréparables pour le peuple haïtien.

迄今为联合国海地稳定特派团调动的人力和财政资源,证实成员国愿意对多边合作给予决定性的支持,以消除海地政治危机期间笼罩海地并给海地人民造成严重破坏和无可挽回的损失的动荡和混乱氛围。

Le non-respect de cet article, en particulier par une action irréparable, comme en l'espèce l'exécution du fils de l'auteur, sape la protection des droits consacrés dans le Pacte qu'assure le Protocole facultatif.

无视该项规则,尤其是采取不可逆转的措施,例如在本案中处决提交人的儿子,破坏了通过《任择议定书》对《公约》权利的保护。

Le Protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes prévoit quant à lui expressément une disposition selon laquelle le Comité peut demander à un État partie de prendre «les mesures conservatoires nécessaires pour éviter qu'un dommage irréparable ne soit causé» à la victime ou aux victimes présumées.

不过,《消除对妇女一切形式歧视公约任择议定书》则明确列入一项有关临时措施的条款,根据该条款,委员会可要求有关缔约国采取“必要的临时措施,以避免”对指称受害人“造成可能无法弥补的损害”。

La Cour est d'avis qu'il ne faut pas accorder ce redressement à la légère, mais lorsque l'interdiction a pour effet de «pénaliser des innocents, plus particulièrement des enfants…», celle-ci causerait un tort irréparable et porterait atteinte à des droits fondamentaux, il y a lieu d'en réduire la portée.

该院认为,不能轻易给予这种免除,但当实行禁令“在惩罚无辜者,尤其是儿童……时”,将会造成无法挽回的损失并侵犯基本权利,因此可以受到正当限制。

Le Comité estime néanmoins qu'un retard de plus de trois ans par rapport aux incidents considérés constituerait un délai déraisonnablement long au sens du paragraphe 1 de l'article 4 du Protocole facultatif, compte tenu en particulier du fait que, pendant cette période, l'auteur a couru le risque de dommages irréparables et que sa vie a été menacée.

尽管如此,委员会认为,事件发生以来已拖延了三年以上的时间,从而构成《任择议定书》第4条第1款所述不合理的拖延,考虑到撰文者在此期间一直可能遭受无法弥补的伤害,而且生命面临威胁,拖延尤其不合理。

La perte de Zurab Zhvania est irréparable pour la Géorgie, car ce n'est pas tous les jours qu'apparaît un dirigeant d'une telle stature.

兹瓦尼亚先生的去世是格鲁吉亚无法挽回的损失;具备如此能力的一位领导人不是每天都会出现的。

Mais d'un autre côté, dans de nombreux cas, les internats ont été d'implacables machines à couper des générations entières d'élèves autochtones de leurs racines culturelles et bien souvent de leur famille, causant un préjudice irréparable pour la survie des cultures et des sociétés autochtones.

但另一方面,这类机构常常竭力使一代又一代土著学生与自己的文化根源脱离,而且常常脱离自己的家庭,给土著文化和社会的生存带来不可弥补的伤害。

M. Torres (Comité pro rescate y desarollo de Vieques) dit que les activités des États-Unis d'Amérique à Vieques ont endommagé les ressources naturelles de l'île et causé des préjudices irréparables à la santé des habitants ainsi qu'au développement social et économique de l'île.

Torres先生(别克斯岛救援与发展委员会)说,美国海军在别克斯岛上的种种行动破坏了该岛的自然资源,并对当地人民的健康及该岛的社会及经济发展造成了不可弥补的损害。

Le blocus cause encore des dommages irréparables au développement économique, social et culturel du peuple cubain, qui se retrouve ainsi privé des opportunités et des bénéfices émanant du libre-échange.

封锁继续给古巴人民的经济、社会和文化发展造成无法弥补的损害,因为它使古巴人民无法享受到自由贸易带来的机会和好处。

法法词典

irréparable adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel irréparables )

  • 1. trop endommagé pour pouvoir être réparé

    un haut-parleur irréparable

  • 2. à quoi on ne peut pas remédier

    une perte irréparable

  • 3. qui ne peut pas être racheté

    un crime irréparable

irréparable nom commun - masculin ; singulier

  • 1. action néfaste à laquelle on ne peut pas remédier

    commettre l'irréparable

相关推荐

glaise a. (f), n. f (terre)~黏土, 胶泥

jaillir v. i. 1. 喷射, 喷, 涌:2. 射, 冒, :3. (突然)显现, 显示:4. 冲; 突然现 常见用法

régiment 团,军队,兵役,大量

décorner v. t. 1. 去(兽)角:2. 抚平折角:

ozone n.m.【化学】臭氧常见用法

insulté insulté, ea. , n. m 受侮辱的(人), 被凌辱的(人), 被辱骂的(人)

entrepreneur n. m. 承办人, 承包人, 承揽人; 承包商; 包工头 entrepreneur de transports 运输承包人 entrepreneur (de bâtiments)/(de construction) 筑工程承包人 2. 企业主, 业主; 企业家

marier v. t. 1. 为…主持婚礼2. 使结婚; 替…娶; 嫁出:3. [转]使结; 使和谐; 使:se marier v. pr. 1. 结婚2. 与… 结婚:3. [转]结; 和谐; :常见用法

majoritairement adv. 1获得数人支持2占数

aloi n.m.1. 〈旧语,旧义〉合金;成色 2. 〈转义〉质, 价值