À huit heures moins cinq, quelques minutes seulement avant le départ du train, sans chapeau, pieds nus, ayant perdu dans la bagarre le paquet contenant ses emplettes, Passepartout arrivait à la gare du chemin de fer.
现在离八点钟只有五分钟了,火车眼看就要开走,路路通光着头,赤着脚逃到车站,连方才买的一包东西,也在打架的时候丢了。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Une étude réalisée pour Recyc-Québec par le Centre international de référence sur le cycle de vie des produits (le CIRAIG) a apporté des éléments importants sur le cycle de vie des fameux sacs d'emplettes.
由产品生命周期国际参考中心(CIRAIG)为Recyc-Québec进行的一项研究为购物袋的使用生命周期提供了重要元素。
[2019年度最热精选]
Elle trouvait naturel de ne pas venir aux Champs-Élysées, si c’était pour aller faire des emplettes avec Mademoiselle, agréable si c’était pour sortir avec sa mère.
她觉得,如果是为了陪小姐去买东西而不到香榭丽舍来,那是很自然的,而要是为了陪她母亲出去而不来,那更是惬意了。
[追忆似水年华第一卷]
Mais au moment d’en faire l’emplette, et bien que la chose représentée eût une valeur esthétique, elle trouvait que la vulgarité, l’utilité reprenaient trop vite leur place dans le mode mécanique de représentation, la photographie.
可是当她去选购时,虽然照片上的内容不乏审美价值,她总觉得照相这种机械复制方式,让平庸和实用过于迅速地得其所在了。
[追忆似水年华第一卷]
Il m’a dit : Non, donnez-moi votre adresse, ma fille a des emplettes à faire, je vais prendre une voiture et j’arriverai chez vous en même temps que vous.
‘不用,您把地址告诉我,我的女儿要去买东西,我雇一辆马车坐着,我会和您同时到达您家里的。’
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
La belle Suédoise est passée faire quelques emplettes avant de filer à son shooting photo du côté du Sporting Monte-Carlo.
这位美丽的瑞典人在蒙特卡洛竞技拍摄照片之前去购物。
[法语纪录片]
Bon, il a eu l'air d'un peu en douter, mais a finalement accepté de nous renvoyer en ville pour que nous allions faire nos petites emplettes de filles.
嗯,他似乎有点怀疑,但最后同意送我们回城里,这样我们就可以去买女孩了。
[TEDx法语演讲精选]
Pour vous donner une idée, ces deux dernières années, déjà un tiers des Américains ont fait leurs emplettes de Noël sur Internet, boudant les gigantesques complexes marchands.
为了给你一个想法,在过去两年里,已经有三分之一的美国人在网上购物,避开了巨大的商业综合体。
[TEF法语水平测试]
Fix, à qui toute action de Fogg paraissait suspecte, le suivit sans se laisser apercevoir. Quant à Passepartout, qui riait in petto à voir la manoeuvre de Fix, il alla faire ses emplettes ordinaires.
费克斯对于福克的任何行动都发生怀疑,因此他也偷偷地跟着下了船。路路通看见费克斯在玩这种鬼把戏,忍不住在背地里好笑,他随后也上岸去买东西去了。
Il est allé au magasin faire des emplettes. Il fait ses achats au magasin.
他去商店买东西。他在商店买东西。
Cette considération est d'autant plus valable que la plupart des fonctionnaires, qu'ils y vivent ou non, font couramment leurs emplettes en France voisine.
这是一种特别值得考虑的情况,因为工作人员不论是否住在邻近的法国地区,通常都到法国境内去买东西。