词序
更多
查询
词典释义:
mondaine
时间: 2023-09-18 06:17:16
[mɔ̃dεn]

a. 1. 【宗】世俗, 尘世2. <旧>凡俗, 汲汲于名利3. 上流社会, 社交界:4. 热衷于上流社会生活, 频繁参加社交活动:5. 【哲】物质世界n. 1<旧>凡夫俗子, 世俗之徒2. 热衷于上流社会生活的人, 上流社会的绅士或女士, 社会名流, 交际花

词典释义

a.
1. 【宗】世俗, 尘世
2. <旧>凡俗, 汲汲于名利
3. 上流社会, 社交界
chronique ~e (报刊上)社交新闻栏
écrivain ~ 专门描写社交生活作家
conversation ~e 客套应酬嘘谈


4. 热衷于上流社会生活, 频繁参加社交活动
danseur ~ (在舞会上)以为女士伴舞为职业者
police[brigade] ~e[或la M~e] <旧>(取缔吸毒、走私、卖淫等的)便衣警察缉捕大队


5. 【哲】物质世界

n.
1<旧>凡夫俗子, 世俗之徒
2. 热衷于上流社会生活的人, 上流社会的绅士或女士, 社会名流, 交际花

当代法汉科技词典
adj. f 【宗教】世俗, 尘世 adj. f 【哲】物质世界
短语搭配

conversation mondaine客套应酬的虚谈

chronique mondaine(报刊上的)社交新闻栏

une soirée mondaine一个上流社会晚会

les formalités mondaines社交界的礼节

avoir des obligations mondaines有不少应酬

courir les réunions mondaines经常到社交场合

C'est une mondaine.她是一位出入社交界的名媛。

les frivolités de la vie mondaine上流社会的生活琐事

police mondain, ee, la Mondain, ee风化(便衣)警察

se déplaire dans la société mondaine在上流社会里感到厌倦

原声例句

Alors que la Première Guerre mondiale s'aggrave, la vie mondaine se déplace dans le sud-ouest de la France, vers la frontière espagnole, à Biarritz.

第一次世界大战渐趋激烈,上流社会人士因此转移阵地,他们从西班牙边境来到比亚利兹。

[Inside CHANEL]

Madame de Sévigné mène une vie mondaine dont elle se fait savoureusement l'écho.

赛维涅女士过着上流社会的生活,而且她过的津津有味。

[Compréhension orale 3]

L’ambition mondaine était un sentiment que ma grand’mère était si incapable de ressentir et presque de comprendre qu’il lui paraissait bien inutile de mettre tant d’ardeur à la flétrir.

追求虚荣是我的外祖母所无法体会、甚至无法理解的一种感情,所以她认为完全不必这样大动肝火去贬斥它。

[追忆似水年华第一卷]

Elle s’étonnait aussi des tirades enflammées qu’il entamait souvent contre l’aristocratie, la vie mondaine, le snobisme, « certainement le péché auquel pense saint Paul quand il parle du péché pour lequel il n’y a pas de rémission. »

我的外祖母还因为他经常攻击贵族、攻击摆阔讲排场、攻与趋炎附势,而且措辞激烈,感到惊讶。她说:“圣保罗说到有种罪过不可原谅,一定是指这类恶习。”

[追忆似水年华第一卷]

Seuls les autres savaient qu’il en était un ; car grâce à l’incapacité où ils étaient de comprendre le travail intermédiaire de son imagination, ils voyaient en face l’une de l’autre l’activité mondaine de Legrandin et sa cause première.

只有旁人才看清他其实同一般俗人不相上下,因为旁人了解不到他的想象力所发挥的中介作用,他们只看到勒格朗丹高攀贵族的活动以及与此相应的原始动机。

[追忆似水年华第一卷]

Et ça marche en tournée comme dans les sixties ou dans une soirée mondaine, et ça marchera.

它在六十年代的巡演或者社交晚会上,都可以发挥效果。

[Iconic]

Mais c’était la seule des parentes de Swann qui eût conscience de la situation mondaine de celui-ci, les autres étant toujours restées à cet égard dans la même ignorance qui avait été longtemps la nôtre.

然而,在斯万的亲戚当中,只有这位姨母意识到斯万的社交地位,而其他人在这方面与我们一样(长期地)一无所知。

[追忆似水年华第二卷]

On a vu d’ailleurs autrefois que Swann avait le goût (dont il faisait maintenant une application seulement plus durable) d’échanger sa situation mondaine contre une autre qui dans certaines circonstances lui convenait mieux.

斯万从前也表现出这种兴趣(只是现在他持久地加以发挥而已),那就是以自己的社交地位去换取在某种情况下对自己更为合适的另一种地位。

[追忆似水年华第二卷]

Il n’y eut pas de la part de Swann, quand il épousa Odette, renoncement aux ambitions mondaines car de ces ambitions-là depuis longtemps Odette l’avait, au sens spirituel du mot, détaché.

斯万与奥黛特结婚,这并不意味着他放弃社交野心,因为奥黛特早已使他脱离(从俏皮的意义上讲)那种野心。

[追忆似水年华第二卷]

Mon cher, n’oubliez pas que je veux être d’Église, et que je fuis toutes les occasions mondaines.

“亲爱的,请您不要忘了,我是想当教士的,一切交际机会我都躲得远远的。

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

例句库

Proust a fait la satire de la société mondaine.

普鲁斯特对上流社会进行了讽刺和嘲笑。

Le nom Marchesa a été choisi en référence à la marquise mondaine Luisa Casati.

玛切萨这个名字的选择是参考了上流社会的女爵路易莎·卡萨提的名字。

Mon Conseiller spécial et moi-même, après mon arrivée, avons par conséquent tenu des rencontres mondaines pour rompre la glace entre les participants, sans pouvoir cependant provoquer des négociations réelles dans les groupes ou entre les groupes.

在这种情况下,我的特别顾问以及我本人在抵达之后,通过主办社交聚会,打破了参与者之间的坚冰,但他们之间的双方或多方谈判并没有真正实现。

法语百科
Montre Mondaine 30008.
Montre Mondaine 30008.

Mondaine Watch Ltd. est un fabricant indépendant de montres suisses créé en 1951. L'entreprise est basée à Zurich avec ses ateliers horlogers sis à Biberist.

Historique

Depuis 1986, Mondaine fabrique et distribue dans le monde entier les montres Officielles des Chemins de Fer Fédéraux Helvétiques ou CFF. En effet, CFF SBB et FFS sont indiqués sous le logo Mondaine sur le cadran (SBB étant la traduction en Allemand et FFS, la traduction en Italien de CFF). Les montres Mondaine reprennent le cadran design créé en 1944 par Hans Hilficker pour équiper les 3 000 Horloges des Gares Suisses. Avec la célèbre trotteuse rouge, qui reprend la forme ronde du panneau utilisé par le chef de gare pour donner le départ du train, Hans Hilficker. a créé un design intemporel, moderne, lisible et devenu une Icône en Suisse et de la Suisse dans le Monde. L'idée révolutionnaire en 1944 était d'indiquer aux voyageurs présents sur le quai de la gare le " temps qu'il reste avant le départ du train" afin de savoir en un clin d'œil si une course effrénée pour attraper le train en vaut bien la peine....Alimentée par l'électricité, ces 3000 horloges ont la particularité d'être précises à la minute mais imprécises à la seconde, sauf lorsqu'elle repart au début de chaque minute. La raison en est simple  : l'électricité subissant des variations de tensions peut impliquer une imprécision; les ingénieurs ont donc décidé de faire tourner l'aiguille des secondes en 58 secondes (donc plus vite) puis de lui faire faire une pause de 2 secondes chaque minute afin de se re-synchroniser, les trains partant à la minute prés en général...Ces 3000 horloges des gares Suisses ne sont donc pas précises à la seconde près mais à la minute près, ce qui est une belle histoire et en même temps un comble au pays de l'horlogerie et de la précision par excellence !

Grâce à leur design épurés, les montres Mondaine ont d'abord connu un grand succès dans les Musées : MOMA de New York, de San Francisco, de Tokyo, Guggenheim de Bilbao, London Museum of Design, Munch Museum d'Oslo pour n'en citer que quelques-uns.

En 1993, Mondaine a reçu le prix Design Plus. Progressivement, les horloges des gares Suisses ont été installées aussi en dehors de la Suisse: on en retrouve gare de l'Est à Paris et également à la gare de Bruxelles, ainsi que dans le Leicester Square de Londres ou dans le centre ville de Bâle ou de Zurich...

Les montres Mondaines sont distribuées dans 50 pays dans des grands magasins et chez des horlogers-bijoutiers.

En 2012, Apple a repris le cadran iconique dans son application Horloges du Monde sous IOS 6  : un accord a été signé en Octobre 2012 après un mois d'utilisation non autorisée, contre une somme de 20 Millions de dollars.

La société Mondaine watch Ltd s"est diversifiée : elle fabrique et distribue les marques de montres Luminox, M-Watch et Camel Active. La marque M-Watch a rencontré un très grand succès chez Migros puis dorénavant chez Manor en Suisse.

法法词典

mondaine nom commun - féminin ( mondaines )

  • 1. droit police spécialisée chargée des affaires de stupéfiants et de mœurs (familier) mondaine = police mondaine ou brigade mondaine

    un proxénète arrêté par la mondaine

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头