词序
更多
查询
词典释义:
institué
时间: 2023-08-22 01:13:39
[ɛ̃stitɥe]

a. , n.[法]在遗嘱中指定的(继承人)

词典释义

institué, e

a. , n.
[法]在遗嘱中指定的(继承人)
当代法汉科技词典
形容词, n. m. 【法律】在遗嘱中指定的(继承人)
短语搭配

De quel droit s'est-il institué notre chef?他有何权利自封为我们的首领呢?

Celle-ci avait institué la jeune femme son légataire universel (Zola).她指定少妇为她的概括遗赠财产继承人。(左拉)

Cette entreprise a institué des stages pour la formation de son personnel.该企业成立了培训班来培训职工。

原声例句

Ce protocole a d'ailleurs été institué par le criminologue Alphonse Bertillon, un autre personnage de la série.

该协议由犯罪学家阿尔方斯·贝蒂隆(Alphonse Bertillon)制定,他是该系列中的另一个角色。

[硬核历史冷知识]

Pour permettre aux mères canadiennes de s'occuper de leur nouveau-né, le Canada a institué un congé payé de 17 semaines.

为了让加拿大母亲能够照顾新生儿,加拿大实行了为期17周的带薪休假。

[Vraiment Top]

Gargantua, depuis les troys jusques à cinq ans, feut nourry et institué en toute

[Gargantua(巨人传)- François Rabelais]

Et n'est cette signifiance par imposition humaine institué, mais receue par

[Gargantua(巨人传)- François Rabelais]

例句库

Un certain nombre de partenariats publics-privés avaient été institué au cours des 10 dernières années pour répondre aux besoins des pauvres dans le domaine de la santé.

在过去十年中,一些公――私伙伴关系建立起来解决穷人的保健需要。

Le Bureau de la gestion des ressources humaines a aussi institué un programme plus souple de gestion rationalisée des affectations pour les fonctionnaires de la classe P-2 et lancé au Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences un programme-pilote de mentorat qui s'adresse aux fonctionnaires de tous niveaux.

人力资源管理厅还设立了一个更灵活的P-2级工作人员统筹管理调动方案,并在大会和会议管理部对所有级别工作人员实施了一个试验性导师方案。

Le Mexique a effectivement institué un système de salaires minimaux.

墨西哥已建立起最低工资体系。

Par rapport aux textes juridiques antérieurs, la loi actuellement en vigueur a été considérablement améliorée : un fonds budgétaire spécial pour l'emploi a été institué pour financer les politiques d'emploi actives et passives; un nouveau service d'assurance sociale a été créé - une allocation d'obsèques en cas de décès d'une personne sans emploi, etc.

与以前的法案相比,目前适用的法律有了重大改进:确定了就业专项预算基金的分配,以便资助主动和被动就业政策;提供了一种新的社会保险服务——失业人员死亡安葬补贴等等。

Aussi l'actuel gouvernement a-t-il institué le Programme national de bourses d'enseignement supérieur (PRONABES).

为此,本届政府设立了“国家高等教育奖学金计划”。

Un système de déclarations et d'inspections a en conséquence été institué pour les entités qui mènent des activités dans le domaine de l'énergie nucléaire.

因此,对在核能领域进行活动的各实体,实行申报和检查制度。

Dans ce cadre, il a été mis en place des organes de mise en œuvre et institué un secrétariat technique de la commission nationale de classification des points sensibles, des comités de sûreté des ports civils de commerce, des commissariats de sécurité des ports ainsi qu'un large dispositif de sûreté interne des établissements portuaires.

在这方面,阿尔及利亚制定和成立敏感地点分级国家委员会技术秘书处、民用商港保安委员会、港口保安委员会以及港口设施内部安全 。

Le Groupe de travail a indiqué que le procureur n'a pas l'impartialité requise pour satisfaire aux exigences de l'article 9 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, auquel le Bélarus est partie, et a ajouté que, bien que le nouveau Code de procédure pénale ait institué la possibilité de contester devant un tribunal la légalité de la décision rendue par le procureur de placer une personne accusée en détention ou de la maintenir en détention, dans la pratique, l'arrestation et la détention sont déterminées par l'enquêteur.

工作组指出,检察官在遵守《公民权利和政治权利国际公约》第九条规定方面缺乏必要的公正性,而白俄罗斯是该项《公约》的缔约国,工作组还讲到,尽管新的《刑事诉讼法》使在法院有可能对检察官拘留或继续拘留被告的决定是否合法提出质疑,但实际上,逮捕和拘留取决于调查人员。

Si l'on ne tendait pas vers le désarmement nucléaire, le monde pourrait être pris dans l'engrenage d'une nouvelle course aux armements au détriment du régime institué par le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.

如果不开展核裁军,则世界上最终会出现新的核军备竞赛,并且《不扩散条约》体制将受到削弱。

Le système national de contrôle des exportations institué par la Fédération de Russie repose sur des listes de contrôle et des règles à observer pour l'exportation des produits répertoriés lesquelles ont été établies conformément aux prescriptions du Groupe des fournisseurs nucléaires et du Comité Zangger.

俄罗斯联邦的国家出口管制系统按照核供应国集团和桑戈委员会的要求制定了所列物品的控制清单和出口条例。

Au cours des 37 années écoulées depuis la signature du Traité de Tlatelolco, qui a institué la première zone de ce type, le nombre d'États couverts par le régime des zones exemptes d'armes nucléaires s'est multiplié et on en compte à présent plus de 100.

自从签署了成立第一个无核武器区的《特拉特洛尔科条约》以来的37年中,包括在无核武器区制度内的国家的数目增加了几倍,现在超过了100个。

Ces instruments ont institué la charge de gouverneur, dont ils régissent les pouvoirs et les attributions.

这些文书对设立总督办公室并管理他的权力和职责作出了规定。

Depuis sa mise en place, le Fonds d'affectation spéciale a institué un certain nombre de mesures visant à favoriser la participation d'un large ensemble de parties prenantes.

自信托基金开始运行,已采取了许多措施促进各利益有关者的参与。

Cette loi a institué des sanctions administratives à l'encontre des entrepreneurs, personnes physiques et morales, qui exportent illégalement des marchandises du pays.

该法为在边界站之外非法运输物品的具体个人、法人、企业规定了行政处罚措施。

Le Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité qu'il avait institué un réseau de partage des pratiques par l'intermédiaire duquel le personnel peut accéder à l'information, poser des questions et échanger des documents, des réactions et des enseignements tirés de l'expérience sur les questions de déontologie et de discipline.

维和行动部告知委员会,已设立“同行网络”,工作人员可以借此就行为和纪律问题获得信息,提出疑问,交流文件、反馈和经验。

Le Département de maintien de la paix a indiqué au Comité que la MINUL avait institué un mécanisme pour veiller à ce que les fonds soient déposés dans un délai de deux jours ouvrables, conformément à la procédure établie.

联合国维持和平部告知委员会,联利特派团已建立一个监测机制,确保依照既定规则,将资金在两个工作日之内存入银行。

Il a également été désigné Coordonnateur pour la question des mines autres que les mines antipersonnel, du Groupe d'experts gouvernementaux institué par les États parties à la Convention sur certaines armes classiques.

他还当选《特定常规武器公约》缔约国政府专家组关于除杀伤人员地雷以外的其他地雷问题的协调员。

Le mécanisme d'évaluation intra-africaine institué dans le cadre du NEPAD offre un exemple de système novateur pour renforcer l'efficacité du suivi des responsabilités au niveau international.

非洲发展新伙伴关系同行审查机制的经验为提高国际级别问责的有效性提供了一个新的方法。

Lorsque l'on aborde la question de la prolifération des armes légères, on a trop souvent tendance à la dissocier de son contexte et à oublier qu'elle est le résultat d'un commerce institué et accepté comme tel.

在讨论小武器和轻武器扩散问题时,人们常常会脱离它的背景,忘了它其实是一种既存的普通贸易的结果。

Certains pays, comme les Philippines, la République de Corée et la Suède, ont institué des lois ayant pour objet de mettre fin à l'exploitation sexuelle des femmes et des filles.

菲律宾、大韩民国和瑞典等国已制定法律,旨在结束对妇女和女孩的性剥削。

相关推荐

monocristal n. m 单

plisser v. t. 1. 做出褶, 打褶, 打裥:2. 弄, 使起纹, 使起:3. 使起波伏褶v. i. 1. 有褶, 有纹, 有波状褶:2. [罕]起se plisser v. pr. 有褶, 起常见用法

téléacheteur téléacheteur, sen. 电视

indemne a. 1[法]未受失的, 得到赔偿的2丝毫的, 未受伤害的:常见用法

aquilon 朔风,劲风

sectateur sectateur, tricen. m <旧>宗派信徒, 学派信徒

finir 结束,完成

cape n. f. 1斗篷, 披风2包雪茄的最外层烟叶3圆顶礼帽[也称chapeau melon]常见用法

signer v. t. 1. , 在…名: 2. 加以印记:3. [古](督徒)划十字祝福4. 笨拙地仿效; 滑稽地学样:5. 假装, 装作, 装出se signer v. pr. (督徒)划十字常见用法

causerie n.f.1. 交, 闲 2. 漫, 座