Un temps. Des bottes montaient, avec un tintement de gamelles.
一阵沉寂。楼梯上响起了皮靴声和军用饭盒的碰撞声。
[北外法语 Le français 第三册]
Le tintement de la clochette vibrait encore, lorsque maître Pastrini entra en personne.
铃声未绝,派里尼老板就亲自进来了。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
L’honorable fonctionnaire venait à peine, avec l’intonation qui est particulière aux brigadiers de gendarmerie, de donner le jour à cet adverbe sonore, lorsqu’un long cri d’effroi, accompagné du tintement redoublé d’une sonnette, retentirent dans la cour de l’hôtel.
这位可敬的官员刚才用宪兵团长所特有的一阵那种抑扬顿挫的腔调说完这番话,就听得一声长长的惊叫,伴随着猛烈的铃声,传到旅馆的院子里。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Elle trinqua, mais d’une main si tremblante, qu’on entendit le tintement léger des deux verres.
卡特琳和他碰杯,可是手颤抖得非常厉害,人们只听到酒杯玎玲碰了一下。
[萌芽 Germinal]
Un étrange tintement résonnait dans ses oreilles.
耳朵里有一种奇异的声音。
[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]
Mais la porte s'était déjà refermée derrière elle dans un tintement musical.
但门已经当啷一声关上了。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Harry entendit un faible tintement qui semblait provenir d'une poche remplie d'or.
哈利清楚地听见了一阵轻微的丁零丁零的声音,似乎他的口袋里装满了金子。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
Il y eut le tintement d'une bouteille qu'on pose sur une surface dure, puis le son sourd d'un gros fauteuil traîné sur le sol.
一个瓶子呕当一声放到一个坚硬的表面上,紧跟着是椅子拖过地板沉闷的刮地声。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Pendant quelques minutes, le silence ne fut troublé que par le tintement de la vaisselle et le raclement des chaises sur lesquelles les convives s'installaient devant leurs assiettes.
几分钟没有人说话,只有大家坐下来就餐时盘子和餐具发出的碰撞声,还有椅子的摩擦声。
[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]
" tintement" " tintement" qui...qui arrivent on ne sait pas du tout pourquoi.
" 叮叮当当" 的" 铃声" ...谁到达我们根本不知道为什么。
[喝茶小哥Romain]
Il entend un tintement des verres qui s'entrechoquent .
他听到玻璃杯相互碰撞的声音。
Il entend mal à cause du tintement d'oreilles.
他因为耳鸣听不太清。