Ce mouvement de la plaque ainsi obtenu, Cyrus Smith put très-facilement y rattacher une aiguille disposée sur un cadran, qui portait en exergue les lettres de l’alphabet, et, de cette façon, correspondre d’une station à l’autre.
史密斯把铁片的活动装置做好,余下的工作就简单了,只要在一个圆盘上写明字母,在铁片上安上指针,两个电站之间就可以联系了。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
En exergue, une mesure économique-clé : la promesse d'étendre le droit à la propriété pour les foyers modestes.
CL:特别是一项关键的经济措施:承诺扩大低收入家庭的财产权。
[RFI简易法语听力 2015年4月合集]
Il a notamment mis en exergue " le geste des opposants ukrainiens" , en espérant que celui-ci participera à une " résolution prochaine" de la crise.
他特别强调了“乌克兰反对者的姿态”,希望它能参与危机的“早日解决”。
[CRI法语听力 2014年2月合集]
Les télés russes ont d'abord eu tendance à mettre en exergue la violence et donc, la non légitimité du scrutin, mais finalement la plupart des médias reconnaissent l'élection de Porochenko, même s'ils mettent souvent en doute le taux de participation.
俄罗斯电视台最初倾向于强调暴力,因此强调选举的不合法性,但最终大多数媒体都承认波罗申科的当选,即使他们经常质疑投票率。
[RFI简易法语听力 2014年5月合集]
Et la Dépêche met en exergue une décision de la Cour de cassation, qui a confirmé qu'un propriétaire était bien responsable, par défaut d'entretient, de la chute par la fenêtre de la cuisine de sa locataire quand le garde-corps a cédé...
Dispatch 强调了最高法院的一项裁决,该裁决确认业主确实有责任,默认情况下, 当栏杆让位时, 房客从厨房的窗户掉下来. . .
[La revue de presse 2022年9月合集]
Alors ce rapport met en exergue tout d'abord la concentration je cite « presque exclusive » de la sécurité néo-zélandaise sur les menaces d'un terrorisme islamiste, négligeant ainsi les dangers liés à l'extrême droite et aux suprématistes blancs.
[RFI简易法语听力 2020年12月合集]
La Provence met en exergue ce mot de Galtier: " A maman qui est dans un centre de rééducation, je t'embrasse, papa qui est là haut aussi" , et ils sont à leur place dans le journal des origines...
[La revue de presse 2021年5月合集]
Harry, voilà tout autour du terrain à la recherche du vif d'or, un œil sur Harper qui s'exergue loin audessous de lui.
[哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)]
En particulier, Lacan se réfère au chien pour mettre en exergue l'opposition et le rapport animal-humain.
尤其,拉康涉及到狗是为了强调动物与人的关系与对立。
Il se réfère au chien pour mettre en exergue le rapport animal-humain .
涉及到狗是为了强调动物与人的关系。
On fait graver une exergue sur une monnaie commémorative .
人们在纪念币上刻了提铭。
Je voudrais, au nom de la Belgique, mettre en exergue trois éléments pour le débat d'aujourd'hui et ensuite partager quelques réflexions en tant que Président de la formation République centrafricaine de la Commission de consolidation de la paix.
我愿代表比利时强调今天辩论会的三个内容,然后再谈谈我们作为建设和平委员会中非共和国小组主席的一些想法。
Alors que nous envisageons d'autres mesures constructives pour aller de l'avant, nous tenons à mettre en exergue les points suivants, entre autres.
在我们考虑迈出下一个建设性步骤之时,我们谨特别强调以下各点。
Les experts et les organisations non gouvernementales mettent souvent en exergue le taux de participation relativement bas des femmes à la vie publique, ainsi que l'écart de rémunération, constaté de longue date, qui existe entre les hommes et les femmes, à postes équivalents.
专家和非政府组织常常指出妇女参与公共生活相对较少,以及同工不同酬的问题。
Il a mis en exergue les potentialités du projet de programme régional de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et les possibilités offertes par un climat de confiance mutuelle dans la région au moyen d'une coopération frontalière, le partage de renseignement et des actions conjointes entre le Pakistan et l'Afghanistan dans le cadre de l'initiative de Dubaï.
讨论展现了联合国毒品和犯罪问题办公室草拟的区域方案的潜力,也展现了通过加强区域合作、交流情报以及巴基斯坦和阿富汗在迪拜倡议框架内的联合行动,在区域内创造互信气氛提供的机会。
Je voudrais mettre en exergue quelques paroles prononcées par mon Premier Ministre à cette réunion.
我要强调一下我国总理在该次会议上讲的一些话。
L'expression «dans des cas exceptionnels» qui introduit cette disposition met en exergue le fait qu'il s'agit d'une dérogation au principe général inverse, dont l'existence ne doit pas être affirmée à la légère.
(5) 第二段开头所用的“在特殊情况下”这一短语突出强调的是:下面所说是对反向一般原则的背离,而这种原则的存在,不能轻易地予以确认。
Dans cet esprit, je voudrais mettre en exergue les points suivants.
在这方面,我要强调以下几点。
L'importance et la qualité des contributions que le Processus consultatif verse aux travaux de l'Assemblée générale lorsqu'elle procède à l'examen annuel des affaires maritimes ont été constamment mises en exergue pendant les réunions.
协商进程各次会议一贯强调协商进程对大会年度审查海洋事务工作的重要性和贡献。
Les Pays-Bas ont également mis en exergue une série de mesures supplémentaires notamment l'élaboration de lignes directrices sur la passation de marchés publics de bois, qui avait été définies est mis en place au niveau national pour appuyer les efforts internationaux.
荷兰还强调已经确认并将在国家一级实施一系列附加政策措施,包括木材公共采购指导方针在内,以支助国际努力。
Cette notion a été mise en exergue et développée dans la Déclaration du 1er mai 1974 concernant l'instauration d'un nouvel ordre économique international.
《建立国际经济新秩序宣言》 推出并扩大了这一概念。
Elle s'est référée au rapport d'ONU-Habitat L'Etat des villes dans le monde, qui mettait en exergue les problèmes du chômage des jeunes et les risques auxquels étaient exposés les jeunes des bidonvilles par suite des changements climatiques.
她提到了描述目前全球各城市状况的人居署的出版物,该出版物突出强调了青年失业问题和气候变化给城市贫民窟青年居民带来的各种风险。
Il serait probablement nécessaire de mettre en exergue la notion de mise en œuvre de l'autorisation ou de la recommandation en question en tant qu'élément qui pourrait établir un tel lien.
很可能有必要强调遵从授权或建议的概念是可以确定这种因果关系的要素。
Il a mis en exergue ses fonctions de prévention et de gestion des risques en accordant la priorité à la formation et à la conscientisation ainsi qu'à la fourniture d'avis confidentiels.
道德操守办公室通过优先安排培训和宣传工作以及提供保密咨询,突出了它的预防和风险管理职能。
Il met en exergue les principaux problèmes de comportement professionnel et de déontologie et explique les idées qui sous-tendent les normes existantes compte tenu de la mission et des valeurs du PNUD.
开发署的指南根据开发署的任务和价值,强调职业操守和道德行为的主要挑战,并说明现有标准所依据的理由。
Il semble également ressortir de cette communication que l'on pourrait apporter des améliorations au programme de travail et à la structure du Comité afin de mettre en exergue les discussions les plus importantes et de garantir la participation des parties concernées par les processus intergouvernementaux parallèles aux sessions officielles du Comité.
提交的这份答复看来提出,可以改进审评委的工作方案和结构,以便更加突出这些重要的讨论,并确保平行政府间进程的利害关系方参与审评委正式届会。
Ce guide met en exergue les principales difficultés qui se posent sur le plan du comportement professionnel et de la déontologie et explique la raison d'être des normes eu égard à la mission et aux valeurs de l'Organisation.
该指南联系本组织的使命和价值,突出专业和道德行为所面对的主要挑战,并澄清确定标准的缘由。
L'impératif de faciliter l'accès et de diffuser plus largement de telles technologies en vue d'améliorer la qualité de vie, notamment des catégories sociales vulnérables et fragilisées, a été mis en exergue.
为提高人口尤其是弱势阶层的生活质量,还必须开发容易获取的技术,并扩大这种技术的使用范围。