Le lendemain, l’océan se montra couvert d’immenses goëmons, semblable à un vaste étang obstrué par les herbes. On eût dit une de ces mers de sargasses formées de tous les débris d’arbres et de plantes arrachés aux continents voisins.
第二天,洋面上漂满了长大的海藻,活象一个无边无际的青草池塘。人们简单以为是北大西洋那种由邻近大陆冲下来的残树断草聚集而成的“藻海”被人搬到了此地。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
Sa toute petite taille lui permet de passer dans n’importe quel vaisseau, même obstrué.
它的体积非常小,可以通过任何一根血管,甚至是阻塞了的血管。
[Reconnexion]
Ce devait être une fausse manœuvre, car ce tunnel sous-marin, obstrué de blocs, n’offrait pas une navigation facile.
这回应该是错误操作导致的吧,因为在这条堵着冰块的海底隧道里航行并不容易。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Ce lit était souvent obstrué de hautes herbes et même de roches aiguës qui rendaient la navigation assez pénible.
河床里不时发现很长的水草,甚至还有一些突出的岩石,给航行增加很大的困难。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Vers quatre heures, la navigation de la Mercy devint très-difficile, car son cours était obstrué de plantes aquatiques et de roches.
到四点钟的时候,由于水生植物和岩石阻塞了河道,在慈悲河上航行更加困难了。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Il pointa le ciel et la terre : C'est obstrué des deux côtés, mais je suis sûr que si nous pouvions les traverser, nous assisterions au même phénomène.
他指指天和地,“这两个方向有阻挡,要不也能看见同样的世界。”
[《三体3:死神永生》法语版]
Au moment où elle me donne accès à son intériorité la plus profonde, mon regard se trouve comme obstrué par une langue blessée, preuve irréfutable d'une psychée branlante.
当她让我接触到她最深处的内心时,我的目光发现自己被受伤的舌头挡住了,这无可辩驳地证明了我的精神不稳。
[精彩视频短片合集]
Après la détresse et l'urgence, les sinistrés commencent à relever la tête, mais l'horizon est obstrué par les montagnes du Haut Atlas et par d'angoissantes incertitudes.
[RFI 当月最新]
Il salue également l'activité du Groupe de travail mandaté pour conclure un instrument juridique destiné à lutter contre ces armes dont la propagation a contribué à alimenter de nombreux conflits pendant des décennies, a provoqué la mort de milliers de personnes et obstrué la voie menant au développement dans de nombreux pays.
科威特也欢迎受权完成一项打击这类武器的法律文书的工作组所作的努力,数十年来,这种武器的流传助长了许多冲突,导致成千上万人的死亡,并阻碍了许多国家的发展道路。
Comme autres conséquences, le déversement d'hydrocarbures a obstrué les ports et encrassé les bateaux, les engins de pêche et les amarres.
浮油还影响到渔业,阻塞港口和弄脏船只、渔具和停泊地。