On voyait leurs pattes emplumées serrer fortement les pousses moyennes qui leur servaient d’appui.
这些鸟用它们的毛爪攀着小树枝,停在树上。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Nos professeurs, avec l'appui des acteurs privés, travaillent d'ores et déjà sur plusieurs pistes de traitement à Paris, Marseille et Lyon, entre autres.
在私立企业的支持下,教授们已在巴黎、马赛、里昂,以及其他城市,对诸多可能的治疗方案展开了研究。
[2020年度最热精选]
Et cela signifie obtenir l’appui, l’aide d’une personne influente pour obtenir un meilleur poste, en général dans le monde du travail.
这意味着从有影响力的人那里获得支持和帮助,以获得更好的工作,通常是在工作中。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Photos à l'appui, nous voici plongés dans une machine à remonter le temps.
借用一些照片,我们进入到了时光机器里面。
[Réussir le DALF C1-C2]
J'étais autrefois isolé et sans appui.
也曾微小孱弱。
[精彩视频短片合集]
Levez ensuite votre bassin en prenant appui sur vos bras et vos jambes tendues le corps en équerre et regardez vos genoux.
随后抬起骨盆,双手和双腿伸直,支撑起身体,成一个斜角,眼睛看向膝盖。
[精彩视频短片合集]
Prenez appui sur l'une de vos jambes et tendez l'autre vers l'arrière.
一条腿支撑,往后舒展另一条腿。
[精彩视频短片合集]
J'ai pris appui le premier et j'ai sauté au vol. Puis j'ai aidé Emmanuel à s'asseoir.
我第一个抓住车,跳了上去。然后,我帮着文玛努埃尔坐好。
[局外人 L'Étranger]
Hourra ! C'est ce qui s'appelle " faire levier" pour augmenter la force d'appui. Quelle trouvaille géniale !
这就是我们所谓的利用杠杆来增加支持力啊!这个发现真伟大!
[基础法语小知识]
Preuves à l'appui, maintenant tout de suite.
现在就给你们看证据。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Étant donné que la société a été fondée par l'industrie, les clients reçoivent le plein appui de nos clients bien reçu.
公司自创立以业,得到广大客户的鼎力支持,深得客户的好评。
De fournir un appui technique à la production de bio-engrais.
提供生产生物肥料技术支持。
Trois produits d'assurance-vie de fournir un appui technique gratuit!
产品实行三保终身免费提供技术支持!
Nous acide-agents, de fournir un appui technique.
诚招聚环氧琥珀酸代理,提供技术支持。
Notre objectif: la meilleure qualité, meilleur prix, de l'intégrité du service à la clientèle à l'appui d'une permanente!!!
以最好的质量、最优的价格、最诚信的服务来争取客户永久的支持!!!
A été plus de prix bas, service de première classe, les utilisateurs obtenir la confiance et l'appui.
更已低廉的价格,一流的服务,得到广大用户的信任与支持。
Il est aujourd’hui relativement aisé de trouver des appuis sur place, qu’ils soient institutionnels ou privés.
今天,就地找到一些支持是相对容易的,无论是制度的还是私人的支持。
Au cours de la dernière décennie a été approuvé à l'unanimité par l'utilisateur, la reconnaissance et l'appui!
十几年来已获得用户的一致肯定、认同与支援!
A l’appui de ses allégations, Hradilek publie un document policier retrouvé dans les archives.
为了支持他的引证,赫拉迪雷卡公布了档案中找到的警方文件。
Félicitons de l'appui et la coopération de chaque ami.
欢迎各届朋友支持与合作。
La force est l'équipement technique pour améliorer la qualité des produits et d'améliorer la compétitivité sur le marché de l'appui puissant.
雄厚的技术设备力量是提高产品质量、提升市场竞争力的强大后盾。
De 7 filiale en propriété exclusive de l'exploitation et une filiale, d'un appui à la production de dizaines de types de végétaux.
旗下有7个全资子公司和控股子公司,数十个各类配套生产工厂、车间。
Nous vous remercions de votre confiance et l'appui de la Société.
衷心感谢您对敝公司的信赖与支持。
Appui aux petites volume, faible initiale client!
支持小批量,低起步客户!
Montagnes de la pollution agricole sans produits seront pour la santé de la population d'apporter un appui.
大别山的无公害农产品一定会为人们的健康提供有力的支持。
Et Sir Francis Cromarty citait, à l'appui de ce dire, un fait de même nature qui s'était passé récemment.
柯罗马蒂为了证实自己的话,他叙述了不久以前发生的一件类似的事情。
Sans doute elle cherchait encore son point d'appui dans des généralités vagues.
毫无疑问,这种哲学仍然在模糊的共相之中寻找支撑点。
AP Sri Lanka, les consommateurs ont besoin de l'appui et la confiance.
美联斯公司需要广大消费者的支持和信赖。
Depuis sa création en 2001, favorisé par les clients à la maison et à l'étranger à l'appui.
自2001年创办以来深受海内外客户青睐、支持。
La fille avait neanmoins un appui dans cette conjoncture: elle puisait de la force en son amour.
做女儿的倒还有一个依靠,她可以从爱情中汲取力量。